» » » » Элейн Барбьери - В плену экстаза


Авторские права

Элейн Барбьери - В плену экстаза

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Барбьери - В плену экстаза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Харвест, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Барбьери - В плену экстаза
Рейтинг:
Название:
В плену экстаза
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, Харвест
Год:
2006
ISBN:
5-17-034514-3, 5-9713-1962-0, 5-9578-4021-4, 985-13-6873-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В плену экстаза"

Описание и краткое содержание "В плену экстаза" читать бесплатно онлайн.



Красавица Билли Уинслоу, защищаясь, убила самого богатого и влиятельного человека в Техасе, и теперь на карту поставлена ее жизнь. Чтобы скрыться от закона, она примкнула к перегонявшим скот ковбоям, выдав себя за юношу.

Однако мужественный Рэнд Пирс довольно скоро понимает, что под маской грубоватого подростка скрывается прелестная юная женщина, о встрече с которой он мечтал долгие годы. Женщина, которую он должен не только спасти от верной гибели, но и сделать своей — не важно, какой ценой…






Натянув поводья, Рэнд развернул коня и поскакал обратно, навстречу стаду. Спустя несколько минут он уже ехал рядом с Уилли. Перехватив любопытный взгляд пожилого гуртовщика, он молча пожал плечами и отвернулся.

Закат… Он весь день ждал этого чудесного момента, потому что скоро Билли снова окажется в его объятиях. Думать о том, что будет дальше, он пока себе не позволял. Не смел…

От проходящих мимо поездов в воздухе часами висели клубы черного дыма. И чем ближе они подходили к Огаллале, тем гуще становился дым. Уже у самого города они обнаружили отдыхавшие здесь многочисленные стада.

Осмотревшись, Рэнд пришел к выводу, что лучше всего будет разбить лагерь на противоположном берегу Саут-Платт. И он не ошибся; река оказалась неглубокой, со множеством широких песчаных отмелей, так что они без труда через нее переправились.

Долина на северном берегу реки не превышала в ширину и половину мили, и они, благополучно миновав ее, обогнули кладбище, находившееся на одном из холмов, и приблизились к городу. Здесь они обнаружили хорошее пастбище, и Рэнд, распорядившись разбить лагерь и напоить скот, тотчас же отправился в город, чтобы поручить Уилли заботу о стаде и назначении дежурных смен. Бросив взгляд в сторону Билли, Рэнд объявил своим людям, что встретится с ними у магазина мужской одежды, где выдаст каждому причитающийся аванс в размере двадцати пяти долларов.

По прошествии нескольких часов в полном соответствии с распоряжением Рэнда все свободные от дежурства сели на лошадей и направились в город. Билли старалась подавить внезапно охватившее ее волнение. Оглядев окружавших ее мужчин, девушка невольно улыбнулась — было совершенно очевидно, что все они с величайшим нетерпением ждали городских развлечений, тем более что накануне вечером Уилли долго рассказывал об этом прибежище порока, где не было ни одной церкви, зато имелось множество танцевальных залов, игорных домов и салунов.

При въезде в Огаллалу Билли вдруг поняла, что испытывает не меньшее возбуждение, чем мужчины, хотя и по другой причине. Уилли, ехавший впереди, пришпорил лошадь, и все охотно последовали его примеру. Билли была очень рада, что ее не назначили на дежурство в первую смену. Ей было бы трудно справиться с волнением, если бы пришлось ждать. Впрочем, она и сейчас ужасно волновалась. Ведь Огаллала — не просто город… Здесь, если повезет, она узнает нечто очень для нее важное…

Сердце девушки с каждой секундой билось все быстрее. Забыв о трудностях пути, Билли то и дело пришпоривала лошадь. Она уже решила: если все пойдет так, как ей хотелось, то она недолго пробудет со стадом. Тогда Рэнд сможет возобновить привычные развлечения, по которым, наверное, в душе соскучился. Да, она твердо решила: как только справится с делами в городе, немедленно вернется к стаду, чтобы не мешать мужчинам получать удовольствие. Что же касается Рэнда, то она сомневалась, что ему захочется ее сопровождать — во всяком случае, очень на это надеялась.

Настало время постепенного разрыва тех отношений, что возникли у них с Рэндом. Билли не ожидала, что связавшие их узы так окрепнут. Более того, она даже не представляла, сколь велика окажется его власть над ее душой и телом. Однако она прекрасно понимала, что Рэнд привык к женскому обществу и, конечно же, пользовался немалым успехом у прекрасного пола.

О его успехе у женщин свидетельствовало хотя бы то обстоятельство, что он, дожив до тридцати с лишним лет, оставался холостым. Но именно это и позволяло Билли надеяться, что, расставшись с ней, он недолго будет грустить. А вот она, Билли, забудет его очень не скоро. Возможно, никогда не забудет…

Впрочем, она нисколько не сомневалась: чувства Рэнда вполне искренние. Она не раз видела в его взгляде озабоченность, когда он оглядывал горизонт, пытаясь обнаружить ее преследователей, и слышала страсть в его хрипловатом голосе, когда он обнимал ее и ласкал. Но все же она была почти уверена, что он сумеет безболезненно пережить разлуку с ней. Ведь у него совсем другая жизнь — не как у нее. Для такого человека, как Рэнд Пирс, она, Билли, была бы только помехой. Именно поэтому сегодня она сделает первый шаг к разлуке… При мысли об этом у девушки перехватило горло, и она едва удержалась от слез.

Ехавший впереди Уилли осадил лошадь, и все тотчас же остановились у магазина, где Рэнд назначил встречу. А в следующую секунду раздался восторженный возглас Карлайла:

— Наконец-то! Вот мы и на месте, парни!

Билли осмотрелась и увидела Рэнда, шедшего им навстречу. Он уже успел побриться и переодеться. Окинув его взглядом, Билли судорожно сглотнула. Гладко выбритый и аккуратно подстриженный, он был неотразим. «Да, проблем с заменой у него не возникнет…» — с грустью подумала Билли.

Перехватив ее взгляд, Рэнд неожиданно улыбнулся, и Билли тотчас же почувствовала, что щеки ее залились румянцем, а сердце гулко забилось в груди. Заставив себя отвести глаза, она спешилась и последовала за мужчинами, чтобы поставить лошадь в стойло.

Выпустив свою гнедую в загон, Билли вернулась к магазину, где Рэнд уже начал выдавать аванс. Внезапно на плечо девушки легла загорелая рука Карлайла, и у самого ее уха прозвучал его голос:

— Ох, Дракер, засесть бы за карточный стол. Не знаю, известно тебе или нет, но я лучший в мире игрок в монте. Уилли говорит, здесь множество игорных домов. Будь я проклят, если мне не удастся сорвать куш хотя бы в одном из них. — Тут Джереми пристально взглянул на девушки и спросил: — А ты когда-нибудь играла в монте?

Билли отрицательно покачала головой:

— Нет, но видела, как играет отец. Он не раз говорил, что я приношу ему удачу.

— Отлично! Может, ты и мне принесешь удачу! — Джереми дружески обнял ее за плечи. — Можешь постоять у меня за спиной, и если мне повезет, то я поделюсь с тобой выигрышем…

Внезапно вокруг кисти Карлайла сомкнулись пальцы Рэнда. Сняв руку парня с плеча Билли, он заявил:

— Тебе придется в другом месте поискать удачу, Карлайл. Вот твой аванс. А у нас с Билли другие планы…

Джереми нахмурился и молча взял отсчитанные ему Рэндом золотые монеты. Билли вдруг поняла, что все, кроме нее, деньги уже получили, и тоже протянула руку. Отсчитав ей двадцать пять долларов, Рэнд едва заметно улыбнулся:

— Ты заработала свои деньги, Билли, но они тебе здесь не понадобятся. — Он чуть понизил голос. — Я все устроил… — Не обращая внимания на гуртовщиков, Рэнд наклонился и прикоснулся губами к губам девушки. Затем обнял ее за плечи и, обернувшись к своим людям, сказал: — Потрудитесь своевременно возвратиться на дежурство, парни. Я на вас полагаюсь.

Билли в растерянности поглядывала на Рэнда. Она никак не могла провести с ним все время в Огаллале, какие бы планы он ни строил. Ей требовалось хотя бы несколько часов для осуществления собственных планов, но не могла же она сказать об этом Рэнду…

— Рэнд, прости. — Высвободившись из его объятий, Билли покачала головой. — Я… я обещала Джереми, что помогу выбрать подарок его сестре. В следующем месяце ей исполнится шестнадцать, и он хочет отправить ей что-нибудь особенное.

Немедленно ухватившись за ее идею, Джереми энергично закивал:

— Это правда, мистер Пирс. Дракер действительно обещала мне, что не уйдет, пока мы не купим подходящий подарок для Синды Ли и не отправим его. — Джереми решительно взяв Билли за руку. — Так что если вы не возражаете, то мы сначала займемся подарком. Верно, Дракер?

Девушка молча кивнула. У нее упало сердце, когда она увидела, что улыбка Рэнда померкла и лицо исказилось в гримасе.

— Что ж, Билли, если у тебя другие планы… — Повернувшись к Уилли, Рэнд хлопнул его по плечу: — Так говоришь, мы покажем этому городу, что значит с толком провести время, а, Уилли? — Не дожидаясь ответа, Рэнд обвел взглядом погонщиков. — Идемте, парни, я угощаю.

Мужчины переглянулись и последовали за Рэндом. Когда вся компания скрылась за углом, Джереми с беспокойством посмотрел на Билли.

— В чем дело, Дракер? — Он в смущении улыбнулся. — Знаешь, я вот что подумал… Мне очень понравилась твоя идея отправить подарок Синде Ли, но я знаю, что ты просто захотела сбежать от босса. — Джереми внезапно нахмурился. — Если он слишком донимает тебя… Дракер, если ты не хочешь, чтобы он к тебе даже прикасался, только скажи. Мне все равно, что он босс. У него нет на тебя прав, и он…

— Нет-нет, Джереми. Дело не в этом. — На глаза Билли навернулись слезы, и она покачала головой. — Просто… просто мне нужно кое-что сделать… И я не хочу, чтобы мне помешали.

Джереми насупился:

— Ты собираешься сбежать?.. Мне бы не хотелось быть к этому причастным. Думаю, что правильнее всего было бы сказать боссу, что ты…

— Нет, Джереми, ты не понял. Просто мне нужно какое-то время побыть в одиночестве, вот и все.

— Выходит, тогда и я тебе не нужен.

— Мне нужно поговорить кое с кем. Если хочешь, можешь пойти со мной. Только, пожалуйста, не мешай мне, хорошо?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В плену экстаза"

Книги похожие на "В плену экстаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Барбьери

Элейн Барбьери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Барбьери - В плену экстаза"

Отзывы читателей о книге "В плену экстаза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.