Стивен Браст - Сетра Лавоуд
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сетра Лавоуд"
Описание и краткое содержание "Сетра Лавоуд" читать бесплатно онлайн.
Сетра Лавоуд — продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра — самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их детей и друзей.
Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене.
Тазендра, которая всегда ела быстро, первая начала общий разговор, сказав, — Как хорошо опять увидеть вас, мой дорогой Китраан.
— Ну, мне тоже очень приятно видеть вас, и разрешите пожелать вам удачи в предстоящей битве.
— А! — сказала Тазендра. — Так вы считаете, что скоро будет битва?
— Я так думаю, — сказал Китраан.
— И с кем?
— С Претендентом. Видите ли, почти все кругом только об этом и говорят.
— И что они говорят?
— Что тиран должен быть низвергнут.
— Тиран? — спросил Пэл, внимательно слушавший разговор.
— Претендент, — объяснил Китраан.
— А. Я и не знал, что он тиран.
— Ну, — сказал Китраан, пожимая плечами. — Любой, кто попытается захватить силой Орб и потерпит поражение — тиран. По меньшей мере таково общественное мнение.
— То есть если бы он победил, он не был бы тираном?
— Точно. Если бы он победил, тираном была бы Зарика.
Пэл пожал плечами. — Обычно я не обращаю внимание на общественное мнение.
— Пиро тоже, — заметила Ибронка. — Видите ли, я думаю, что это именно то, что он и его отец обсуждают как раз сейчас.
— Это, — сказал Пэл, — или что-нибудь другое, совершенно отличное.
— Да, и пока они говорят об этом другом…
— Ну?
— Кто-нибудь слышал что-нибудь о Ее Высочестве, Принцессе Сеннии?
— Я знаю только то, что она была при дворе, — сказал Пэл.
— А она говорила что-нибудь обо мне?
— Она говорила о вас Ее Величеству, — сказал Пэл, — и выразилась в том смысле, что хотела бы, чтобы вы нашлись, причем в ее словах звучала неподдельная любовь к вам. Но так как я слышал этот разговор находясь на официальной службе Ее Величества, я не могу передать его вам.
— Да, я поняла.
В этот момент Клари обратилась к Айричу, сказав, — Не хочет ли Ваша Светлость немного вина?
Айрич ленивым жестом отклонил предложение и опять вернулся к своим размышлениям.
— Предложите ему воды, — сказал Пэл.
— Не хочет ли Ваша Светлость немного воды? — послушно сказала Клари. — Мы ее берем из чистейшего ключа в двадцати шагах отсюда; из-за этого ключа мы разбили наш лагерь имено здесь, и я могу поручиться за его чистоту.
— Хорошо, — на этот раз сказал Айрич.
Пока Клари бегала, чтобы принести Лиорну кружку воды, Рёаана тихо спросила у Пэла, — Разве Его Светлость вообще отказался от вина?
— Нет, — сказал Пэл. — Но, насколько я могу догадаться…
— Да?
— Я верю, что он не желает есть или пить того, что могло быть куплена на деньги, добытые грабежом.
— А, — сказала Рёаана. — Я и не подумала об этом обстоятельстве.
— А вы, — сказал Китраан. — У вас нет подобных предубеждений?
— О, для меня все по другому, — сказал Пэл. — Как вы понимаете, я ем со стола Ее Величества.
— Да, и?
— Еда для Ее Величества покупается на деньги, полученные от Великих Домов, а Великие Дома получают их как налоги за дома, еду или торговлю.
— Ни и что?
Пэл пожал плечами. — Так что, можно сказать, все, что я ем, приобретено на деньги от грабежа.
— То есть вы не видите разницы между грабежом и налогами, — удивилась Тазендра.
— О, нет сомнения, разница есть, но не настолько большая, чтобы волноваться из-за нее.
— Мне кажется, — сказала Ибронка, — что для придворного ваши слова звучат странно.
Пэл пожал плечами.
— Есть разница, — спокойно сказал Айрич. — По закону.
— О, закон, — сказал Пэл, опять пожимая плечами.
— Вы презираете закон, мой друг? — сказал Айрич, слегка улыбаюсь.
— Почти полностью.
— Тогда вы нечего не можете сказать против наших друзей здесь, которые подстрегают путников, чтобы избавить их от кошельков, наполненных монетами, которые те заработали более или менее тяжелой работой?
— Более или менее, — повторил Пэл. — А я спрошу, какой?
— О, что до этого, кто может сказать?
— Точно. Кто может сказать?
— Но тогда, мой дорогой Пэл, не значит ли это, что вы предпочитаете жить в обществе, где вообще нет законов?
— Такого не бывает, — с сожалением возразил Йенди. — Если нет законов, то, как вы понимаете, нет и общества.
— Прошу прощения, мой друг, — сказал Айрич, — но, как мне кажется, вы противоречите сами себе.
— Ни в малейшей степени, — сказал Пэл.
— Я не понимаю.
— Тогда я объясню.
— Очень хорошо, я слушаю.
— Есть законы, другие законы и третьи законы, — мой дорогой Айрич.
— Как, три сорта?
— И даже больше, но давайте упростим ситуацию.
— Я за упрощение, если при этом мы не потеряем смысл.
— Посмотрим.
— Хорошо.
— Во-первых, есть законы природы.
— Я их понимаю.
— Потом есть законы человека.
— И это достаточно ясно. А третьи?
— Законы чести.
— Разве это не часть законов природы?
— Ни в коем случае.
— А законов людей?
— Только частично.
— Тогда продолжайте.
— Итак, мы должны подчинаться законам природы.
— Конечно, как же иначе?
— Точно. Что касается законов людей, которым некоторые подчиняются, некоторые нет, то большинство из нас…
— Да, большинство из нас?
— Большинство из нас ходит по чему-то вроде линии, выбирая для себя, чему подчиняться, а на что не обращать внимание, отбрасывая его как на неудобство.
— Вы так думаете?
— Ну, те кто ел вместе со мной — за исключением вас, конечно — выбрали не обращать внимание законы, которые говорят, что если человек купил фунт бекона за десять пенни, а продал за двенадцать, он заслужил доход в два пенни.
— Мне кажется, это хороший закон.
Пэл пожал плечами. — Возможно. И будьте уверены, если бы такого закона не было, было бы крайне трудно найти того, кто вообще бы захотел продать фунт бекона.
— Это и мое мнение. И тогда?
— И тогда вспомните время, когда мы служили в Гвардии и когда мы встречали множество очаровательных людей, которые искренне верили, что они могут игнорировать закон, требующий платить налоги за азартные игры.
— Я помню.
— И наших друзей гвардейцев, которые чувствовали что, в свою очередь, они могут игнорировать законы, которые говорят, что гвардеец не может отворачиваться от нарушений закона, и некоторые из них брали деньги за то, чтобы смотреть в другую сторону.
— Но вы помните, что я никогда не брал таких денег.
— Вы выше обычного человека, Айрич.
— И?
— И, тем не менее, те, кто брал эти деньги, были хорошими гвардейцами, хорошими Драконлордами и, зачастую, хорошими гражданами Империи.
— А, я вижу куда вы клоните.
— Итак, это достаточно ясно или нет?
— Остались законы чести.
— Точно, Айрич. Законы чести говорят о долге, любви, дружбе и верности, и располагают все эти понятия в замечательном порядке. Законы чести говорят о том, как и что мы должны выбирать, и каким законам человека мы должны подчиняться.
— Вы привели очень сильный аргумент, Пэл. Вы согласны со мной, Тазендра?
— О, да, конечно, конечно. И я даже могу что-то добавить. Долг — это Айрич, Любовь — Кааврен, я — дружба, а Пэл олицетворяет верность. Я права? Именно поэтому мы всегда хорошо ладим между собой.
— Нет сомнения, что вы правы, — сказал Пэл.
— Итак, — продолжал Айрич, — по вашему каждый человек имеет свои законы чести?
— Конечно, — сказал Пэл. — Унаследованные от семьи, заимствованные у друзей, а также у всех тех, с кем он встречается каждый день своей жизни. Конечно за исключением вас, мой дорогой Айрич.
— Я — исключение? — с улыбкой сказал Лиорн.
— Безусловно. Вы родились с законами чести, и они не изменились за все время вашей жизни. Вот почему вы не можете понять их. Вы можете рассказать о вашем собственном чувство чести не больше, чем вы можете рассказать о вкусе вашего языка.
— Я даже не знаю, вы меня слишком хвалите или слишком ругаете.
— Ни то и не другое.
— Но вы считаете, что это дает вам право нарушать законы людей, если вы следуете законам чести?
— Конечно. Не всякий, Айрич, может следовать им обоим сразу. Иногда мы должны нарушить один или другой. Когда вы сталкиваетесь с таким выбором, я знаю, в каком направлении вы пойдете и что сделаете.
— Мой дорогой Пэл, если вы сталкиваетесь с таким выбором, это означает только то, что либо ваш кодекс чести неправилен…
— Да, либо?
— Либо что-нибудь не в порядке с законами.
— О, с этим я согласен.
— Хорошо. Вот видите, я ошибался: я не думал, что мы сможет придти к согласию в таком вопросе.
— Как мы могли не согласиться, Айрич, когда для несгибаемого, высокомерного упрямца вы в высшей степени милы. Я бы сдвинул наши кружки, если бы в вашей было что-нибудь другое, а не вода.
— Как, это мешает вам?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сетра Лавоуд"
Книги похожие на "Сетра Лавоуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Браст - Сетра Лавоуд"
Отзывы читателей о книге "Сетра Лавоуд", комментарии и мнения людей о произведении.