» » » » Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина


Авторские права

Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Ладомир, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина
Рейтинг:
Название:
Кругосветное путешествие юного парижанина
Издательство:
Ладомир
Год:
1998
ISBN:
5-86218-133-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кругосветное путешествие юного парижанина"

Описание и краткое содержание "Кругосветное путешествие юного парижанина" читать бесплатно онлайн.








336

Экстрадиция — выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства.

337

Блокгауз — полевое оборонительное сооружение, рассчитанное на круговую оборону, используется в качестве опорного пункта.

338

Мировой суд (исп.). (Примеч. перев.)

339

Иезуиты — члены католического монашеского ордена, основанного в 1534 году в Париже Игнатием Лойолой. Основные принципы организации ордена: строгая централизация, повиновение младших по положению старшим, абсолютный авторитет главы ордена.

340

Смерть предателю! (исп.)

341

Ремингтон — усовершенствованные ружья, заряжающиеся не с дула, а с казенной части; изобретатель — техник Фило Ремингтон, сын владельца фирмы «Ремингтон Аре» в штате Нью-Йорк, прекратившей существование в 1886 году. Фирма выпускала весьма совершенные по тем временам пишущие машины; о их качествах говорит то, что отдельные экземпляры в рабочем состоянии можно встретить и поныне.

342

Пионеры — передовые люди, прокладывающие новые пути в какой-либо области деятельности.

343

Ритурнель — музыкальная фраза в аккомпанементе, повторяющаяся подобно припеву в песне.

344

Анакреонтическая поэзия — воспевающая любовь, вино, пиры, развлечения.

345

Прекрасная Елена — персонаж греческого эпоса. С именем Елены связана судьба города Трои (Илиона), существовавшего по меньшей мере за 3 тысячи лет до н.э. на северо-западе Малой Азии. Похищение Елены троянским царевичем Парисом привело к десятилетней войне, завершившейся разрушением Трои около 1260 года до н.э. Судьба Елены послужила сюжетом множества литературных и музыкально-драматических произведений, начиная от тех, что приписываются легендарному древнегреческому слепому поэту Гомеру

346

Хильперик (Хильперих; 561—584) — король франков. В числе прочего известен тем, что занимался богословием, но уклонился от «истинной веры», написав ряд сочинений; изобрел несколько новых букв, которые хотел ввести во всеобщее употребление.

347

Макадам — способ мощения улиц, по которому поверх слоя камней насыпается несколько слоев щебня, плотно утрамбовываемых катком; так же называется мостовая, сделанная по этому способу.

348

Надар Феликс (наст. фам. Турнамон; 1820—1910)— французский журналист, рисовальщик, мастер фотоискусства. Изобрел и построил воздухоплавательный аппарат с газовым баллоном, установленным в корзине аппарата, и совершил полет из Парижа в город Ганновер (Германия) — расстояние по прямой около 700км. Сделал первую аэрофотосъемку

349

Кондор — хищная птица, длина — 1м, крылья в размахе свыше 2,8м. Взлетает на высоту до 7 тысяч м. Обитает исключительно в Андах. Приведенные далее автором романа сведения о размахе крыльев и огромной силе кондоров основательно преувеличены.

350

Уланы — видлегкой кавалерии вЕвропеXVI—XXвеков. Название происходит от монголо-татарских воинов с пиками.

351

Эдисон Томас Алва (1847—1931) — американский изобретатель и предприниматель. Усовершенствовал телеграф и телефон, лампу накаливания, изобрел аппарат для записи и воспроизведения звука — фонограф и другое.

352

Лафонтен Жан де (1621 —1695) — французский писатель. В «Сказках и рассказах в стихах», комедиях и знаменитых «Баснях» предстает как мыслитель и сатирик, опирающийся на фольклор.

353

Вальпараисо — город и порт в Чили. Основан в 1536 году. Население на 1885 год105 тысяч. Конечный пункт трансиндийской железной дороги (противоположный конечный пункт — Буэнос-Айрес, Аргентина). Из порта — сообщение со всеми основными странами Европы.

354

Имеется в виду Франко-прусская воина 1870—1871 годов.

355

Шкот — снасть для управления парусами; выбрать шкоты — натянуть их для более сильного наполнения парусов ветром.

356

Шпигат — отверстие в борту судна на уровне палубы для удаления с палубы воды.

357

Док сухой — портовое сооружение для ремонта и осмотра судов: бассейн, вырытый на берегу и сообщающийся с гаванью: может быть наполнен водой и освободиться от нее.

358

Бош — во Франции презрительная кличка немцев.

359

Доде Альфонс (1840—1897)— писатель, автор трилогии «Тартарен из Тараскона», многих новелл и знаменитого романа «Набоб». Набоб—, жизнь которого отличается восточной богатой пышностью.

360

Бремен — город в Германии, морской порт в нижнем течении реки Везер. Основан в концеVIIIвека. Население на 1895 год — 142 тысячи человек.

361

Дрезден — город в Германии на реке Эльба. Впервые упоминается в 1216 году. Население на 1895 год — 354 тысячи человек. Знаменитая картинная галерея во дворце Цвингер, спасенная от гибели советскими воинами вскоре после окончания войны 1941 —1945 годов. Произведения искусства были возвращены немцам, дворец восстановлен.

362

Банальность — давно известное, избитое выражение, прописная истина.

363

Статист — актер, исполняющий самые мелкие роли без слов, только появляясь на сцене.

364

Здесь: «гвоздь вечера» (англ.).

365

Великий магистр — высшее должностное лицо в религиозном и рыцарском ордене (объединении, преимущественно тайном).

366

Трувиль — город на севере Франции, комфортабельный морской курорт.

367

Парвеню — выскочка, человек, пробившийся в богатые слои общества.

368

Гейярден — в переводе с французского означает «веселенький», «игривый».

369

Бретонский — живущий в Бретани — области на севере Франции.

370

Пенсильвания — штат на северо-востоке США.

371

Скваттер — здесь: скотовод, арендующий для своих стад необработанные участки земли.

372

Крымская война 1853—1856 годов — между Россией, с одной стороны, и Турцией, Великобританией, Францией, Сардинским королевством — с другой, за господство на Ближнем Востоке. Велась на Черном море и натерритории Крыма. Несмотря на мужествосвоих воинов, Россия потерпела в войне сокрушительное поражение вследствие военной и экономической отсталости.

373

Провидение — по христианскому вероучению, непрерывное попечение Бога о Вселенной и человечестве; также и название Верховного Существа, управляющего всеми мировыми событиями. Другое название Провидения — Божий Промысел.

374

Да поразит его Господь! (исп.)

375

Идальго — испанский дворянин.

376

Паладин — верный рыцарь.

377

Крестовые походы (1096—1270 гг.) на Ближний Восток — организованы западноевропейскими феодалами и католической церковью; захватнические цели прикрывались религиозными лозунгами. Здесь выражение это, как и слово «паладин», употребляется в злобно-насмешливом смысле и тоне.

378

Кампешевое дерево — небольшое дерево, древесина идет на мебель и паркет, а также для изготовления краски — синего сандала.

379

Индиго — синяя краска, получаемая из некоторых растений.

380

Арматор — владелец торгового судна или лицо, им уполномоченное, для эксплуатации судна.

381

Джонка — распространенный в китайских и малайских водах тип парусного судна.

382

Картуз — здесь: мешочек из ткани для порохового заряда.

383

Бурбон (с 1848 г. — Реюньон) — остров в Индийском океане, в группе Маскаренских островов. Площадь — 2,5 тысячи кв. км. Население на 1892 год172 тысячи. С 1643 года — французское владение.

384

Спонтанность — самопроизвольность, самодвижение, вызванное не внешними факторами, а внутренними причинами.

385

Гектолитр — сто литров.

386

Компонент — составная часть чего-либо.

387

Атолл — плоский коралловый остров кольцеобразной формы, как правило, внутри заключающий лагуну, обычно соединяющуюся узким каналом с открытым морем.

388

Бобиньи и Бонди — местности в департаменте Сена — Сен-Дени, Франция.

389

Кавендиш Генри (1731 —1810) — английский физик и химик. Исследовал свойства многих газов, получил водород и углекислый газ, определил состав воздуха и воды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кругосветное путешествие юного парижанина"

Книги похожие на "Кругосветное путешествие юного парижанина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Буссенар

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина"

Отзывы читателей о книге "Кругосветное путешествие юного парижанина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.