Грег Айлс - 24 часа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "24 часа"
Описание и краткое содержание "24 часа" читать бесплатно онлайн.
Двадцать четыре часа. Сутки, необходимые троим бандитам, чтобы совершить идеальное преступление. Сутки, за которые жизнь преуспевающего врача и его семьи превращается в кошмар. У жертв нет выхода. Нет возможности позвонить в полицию. Они не могут даже связаться друг с другом. А это значит, что каждому из них придется сражаться за свою жизнь в одиночку!
– Можно попросить кофе? – вздохнул Макдилл.
– Да, конечно. Вам со сливками?
– Мне черный, а тебе, Маргарет?
– А чай у вас есть? – робко попросила она.
– Не знаю, – улыбнулся Чалмерз. – Может быть, пойду у коллег поспрашиваю.
Когда агент вышел, Маргарет присела к столу и открыла первый альбом. На бесчисленных страницах люди, с которыми Макдиллы благодаря деньгам и привилегиям не встречались. Чего здесь только нет: ослепленные вспышкой, затуманенные наркотиками глаза; впалые щеки, гнилые зубы, татуировки, кольца в носу… Но выразительнее всего безнадежность, впитавшаяся в каждое лицо, словно загар в кожу. Безнадежность людей, привыкших жить одним днем.
– Мы правильно делаем? – Маргарет подняла глаза на мужа.
Макдилл нежно сжал ее плечо.
– Конечно.
– Откуда ты знаешь?
– Правильные поступки всегда самые трудные.
* * *Эбби безутешно рыдала, свернувшись калачиком на облезлом диване. Побелевшие от напряжения пальцы сжимали Барби в парчовом платье. Рядом с ней на полу сидел расстроенный Хьюи.
– Я не хотел тебя пугать, – лепетал он. – Просто делал то, что сказал Джои. Я всегда делаю то, что он скажет.
– Он украл меня у папы с мамой! – всхлипывала Эбби. – А ты помогал!
– Я не хотел! Жаль, здесь нет твоей мамы. – Огромные руки Хьюи превратились в кулаки. – И моей…
– А где твоя мама? – на секунду перестав плакать, спросила девочка.
– На небесах, – отозвался великан, хотя сам не особо в это верил. – Почему ты убежала? Потому что я урод?
Покачав головой, малышка снова принялась всхлипывать.
– Можешь не говорить, я и сам знаю. В школе все дети убегали, никто меня не любил. Мне казалось, мы с тобой друзья. Я ведь как лучше хотел, понравиться старался, а ты убежала. Почему?
– Потому что ты меня у мамы украл.
– Неправда! Я не нравлюсь тебе потому, что похож на монстра.
Зеленые, опухшие от слез глаза пронзили Хьюи в самое сердце.
– Как выглядишь и на кого похож – не важно, неужели ты этого не знал?
– Что? – растерянно заморгал Хьюи.
– Меня Белль научила.
– Кто?
Вытерев слезы, девочка показала на Барби в роскошном платье из золотой парчи.
– Белль из мультика "Красавица и Чудовище". Из всех диснеевских принцесс я ее больше всех люблю, потому что она книжки читает и в один прекрасный день хочет чего-нибудь добиться. Белль говорит: "Не важно, как ты выглядишь, важно то, что ты чувствуешь и какие поступки совершаешь".
У Хьюи даже челюсть отвисла, а глаза стали совсем круглыми, будто по мановению волшебной палочки заплаканная девочка превратилась в фею.
– Ты что, "Красавицу и Чудовище" не видел? – недоверчиво спросила Эбби.
Великан покачал головой.
– Давай притворимся: я Белль, а ты Чудовище.
– Чудовище? – неожиданно расстроился Хьюи. – Я чудовище?
– Хорошее Чудовище. – Эбби высморкалась. – Когда оно уже добрым стало. Не злое, как в начале мультика. – Соскользнув с дивана, она протянула Хьюи куклу. – Знаешь слова Чудовища? Ой, забыла, ты же мультик не смотрел… Тогда просто скажи что-нибудь хорошее и зови меня «Белль», ладно?
Хьюи растерялся.
– Белль, я не позволю тебя обижать… – нерешительно начал он. – Буду охранять до самого утра, пока мама не заберет.
– Спасибо, Чудовище, – улыбнулась Эбби. – А если люди из деревни придут тебя убить, мы с миссис Поттс и Чипом их прогоним. Они ничего не сделают!
Боясь вздохнуть, великан во все глаза смотрел на малышку.
– Теперь скажи: "Спасибо, Белль!"
– Спасибо, Белль!
Эбби погладила шелковистые волосы куклы.
– Хочешь ее причесать? Это же понарошку!
Огромная, как лопата, ладонь Хьюи легко коснулась темной головки куклы.
– Хорошее Чудовище! – приговаривала Эбби. – Хорошее Чудовище!
12
"01:00" – зажглось на табло электронных часов, что стояли на прикроватном столике. Карен сидела в кресле, подтянув к груди колени, а Хики лежал на застланной окровавленными простынями кровати. Раненая нога на возвышении из подушек, бутылка бурбона и револьвер Уилла – сантиметрах в пяти от правой руки. Глаза будто приклеились к экрану телевизора, где мелькали титры к "Часам отчаяния" с Хамфри Богартом и Фредериком Марчем. Хвала небесам, он не разобрался, что телевизор в спальне подключен к спутниковой антенне, не то живо нашел бы «Синемакс» и набрался новых идей из порнофильмов, которые всю ночь крутят на этом канале.
– Боуги – молодец! – Хики растягивал слова и, судя по всему, был под градусом. – Но самый талантливый из них – Митчум. Никакой игры и притворства, вот кто по-настоящему вживался в роль.
Карен молчала. Еще никогда время не тянулось так медленно; даже схватки, при которых она умоляла дочку не мучить ее и поскорее родиться, прошли быстрее. Казалось, Земля перестала вращаться только ради того, чтобы причинить боль семье Дженнингсов. Карен будто в безвременье попала… Есть на свете места, где оно царствует безраздельно, о некоторых мать Эбби знала лишь понаслышке: тюрьмы, монастыри; другие – поближе: приемные больниц напоминали огромные пузыри безвременья, в них попадали целые семьи, терпеливо ожидая, спасет ли шунтирование дедушкино сердце, а пересадка костного мозга – жизнь ребенка-инвалида. Сейчас такой пузырь образовался в спальне, только вот ребенок Карен не на операционном столе, а в лапах негодяя.
– Эй, ты жива? – позвал Хики.
– Едва-едва, – прошептала она, не сводя глаз с Фредерика Марча. Актер страшно напоминал отца – столько достоинства, сдержанности, чувствуется: за ним как за каменной стеной. А "Лучшие годы нашей жизни", где Марч исполняет роль парня, который, потеряв на войне руки, учится играть на рояле, она вообще без слез не могла смотреть и каждый раз…
– Спрашиваю, ты жива?
– Да!
– Значит, должна радоваться!
Похоже, Хики ищет повод поругаться. Ну уж нет, помогать ему она не будет…
– Знаешь, скольким людям бы еще жить да жить, а они умерли?
Карен удивленно вскинула брови: интересно, кого имеет в виду Джо?
– Да, знаю.
– Черта с два ты знаешь!
– Я же говорила, что была медсестрой…
– И гордишься этим? – вскипел похититель. – Люди в агонии бьются, а сестры, вместо того чтобы вколоть обезболивающее, красят гребаные ногти и смотрят на часы, дожидаясь, когда смена кончится!
Нет, этого она не потерпит!
– Да, я горжусь, что была медсестрой! Знаю, в больницах всякое случается, но медсестры делают только то, что скажет доктор. Нарушишь распоряжение – тут же увольняют.
Нахмурившись, Джо прильнул к широкому горлышку бутылки.
– О докторах лучше не напоминай!
Так, он ведь говорил: во всех предыдущих похищениях фигурировали семьи докторов. Заелись, мол, дорогие игрушки собирают… Но не только поэтому Джо избрал их в качестве жертвы! Дорогие вещи коллекционируют многие. Значит, каким-то образом врачи заставили его страдать, нанесли кровную обиду…
– Когда умерла твоя мать? – спросила Карен.
Повернув голову, Хики свирепо взглянул на пленницу:
– Тебе какое дело, черт подери?!
– Сам же только что напомнил: я человек. А еще пытаюсь разобраться, из-за чего ты злишься, да так сильно, что заставляешь страдать посторонних.
– Ты не разобраться хочешь, – погрозил пальцем Хики, – а корчишь добродетель, чтобы я растаял и девчонку твою пожалел.
– Неправда!
– Неужели?! – Бросив на женщину испепеляющий взгляд, Хики снова прильнул к бутылке. – Ладно, солнышко, раскрою секрет: вы мне не посторонние!
– Что?
Тонкие губы Джо тронула садистская улыбка.
– Ну, есть идеи?
Перед глазами будто мелькнула какая-то тень, и смутное подозрение заставило Карен содрогнуться.
– О чем это ты?
– Твой благоверный в университетской клинике работает?
– Вообще-то он сразу с несколькими сотрудничает.
Так оно и было, но именно на базе университета Уилл создавал и исследовал новые препараты. А еще числился штатным преподавателем и нередко читал лекции по анестезиологии.
Хики только отмахнулся.
– Но в университетской клинике тоже работает?
– Да, там мы и познакомились.
– Надо же, как романтично! А вот у меня эта клиника вызывает совсем другие чувства: в ней умерла моя мать.
Безотчетный страх, тот самый, что минуту назад заставил дрожать, ледяными щупальцами сжал сердце Карен.
– У мамы был рак гортани, – без всякого выражения проговорил Джо. – Ее до этого уже несколько раз резали, так что, казалось, ничего особенного. Однако во время той операции ей должны были надеть не то чулки, не то колготки специальные… ГКК, что ли?
– ГКТ, – поправила Карен. – Госпитальный компрессионный трикотаж. Когда пациент находится под анестезией, его применяют для стимуляции кровоснабжения ног.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "24 часа"
Книги похожие на "24 часа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Айлс - 24 часа"
Отзывы читателей о книге "24 часа", комментарии и мнения людей о произведении.