Кейти Макалистер - Благие намерения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Благие намерения"
Описание и краткое содержание "Благие намерения" читать бесплатно онлайн.
Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.
Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!
Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..
Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!
«Благие намерения» – чудо любовного романа!
– Вы здесь, леди Уэссекс. Я так и подумал, что вас можно будет найти здесь.
– Да. Но я уже ухожу. – Встав, Джиллиан посмотрела на Палмерстона, который спал, несмотря на шум. – Ноубл захочет уехать…
– Он попросил меня проводить вас вниз. – Взяв Джиллиан под руку, лорд Карлайл подтолкнул ее к боковой двери.
– Ноубл попросил вас?
– Да. Он повел сына в экипаж и попросил меня проследить, чтобы вы благополучно выбрались из здания. Вам не стоит проходить через главный зал, там неподходящее место для леди.
– Но моя кузина…
– Ее уже проводили вниз. – Лорд Карлайл нервно улыбнулся и снова подтолкнул Джиллиан к лестнице. – Мы выйдем через черный ход, а внизу нас будет ждать ваш муж.
Через некоторое время Джиллиан четко осознала, что она как дурочка поверила лорду Карлайлу, который ее похитил. Единственной надеждой Джиллиан было то, что Палмерстон обязательно сообщит Ноублу, кто ее увел. Джиллиан сопротивлялась, не давая себя связать, но в конце концов ее крепко связали, заткнули рот грязной черной тряпкой и бросили лицом вниз на пол кареты лорда Карлайла. Джиллиан осознала, что человек, которого она считала своим другом, на самом деле оказался злодеем, и признала, что Ноубл во всем оказался прав.
– Только из-за того, что я старалась помешать их поединку, он решил так мне отплатить, – пробормотала она, выплюнув изо рта тряпку, и попыталась вытащить ногу из грубого мешка. – Что ж, он скоро узнает, как ошибся во мне!
Карета прыгала по камням мостовой, бросая Джиллиан от борта к борту, и временами у нее перед глазами сверкали звезды. Но наконец ей удалось расположиться так, чтобы при каждом толчке не ударяться головой о стенки кареты. Устроившись поудобнее, Джиллиан решила освободиться от пут на руках, но это оказалось совершенно безнадежным делом, пока она не избавилась от мешка на ногах.
Когда Джиллиан, уставшая, вспотевшая, но торжествующая, освободилась наконец от своих пут, экипаж качнуло, и он остановился. Джиллиан осторожно выглянула в окошко. Они были на постоялом дворе и, видимо, ждали, пока сменят лошадей.
– Более чем великолепно, – сказала Джиллиан, обнаружив, что дверца экипажа не заперта.
Возблагодарив Господа, она открыла дверцу и, выскочив из своей тюрьмы, попала прямо в объятия лорда Карлайла. Точнее, это были бы объятия, знай он, что она выпрыгнет из экипажа в тот самый миг, когда он открывал дверцу, чтобы взглянуть на свою пленницу. На самом деле они столкнулись головами, граф не удержался на ногах, и они вместе свалились на землю с громким стуком.
Джиллиан быстро поднялась и, взглянув на графа, увидела, что его голова лежит в луже крови. Она осторожно толкнула его ногой, но он не пошевелился. Тогда она поднесла руку к его рту – граф не дышал.
– О, черт, я убила его!
– Так оно и есть, – раздался позади скрипучий голос, и она, обернувшись, увидела кучера, который, широко открыв глаза, с опаской пятился от нее.
– Но я не собиралась… Он меня похитил… А потом… Он открыл дверь, а я как раз выпрыгивала из кареты… Это просто несчастный случай. Понимаете?
Кучер испуганно взглянул на нее, и его глаза еще больше округлились, когда он оглянулся вокруг.
– Я верно служу своему хозяину, и если вы его убили и убежали, вас ждет дыба, и не важно, леди вы или нет.
– Но подождите… – начала было Джиллиан, но кучер повернулся и был таков.
– Что же теперь мне делать? – запричитала она над неподвижным телом графа. – Не могу же я просто бросить вас здесь… О, слава Богу, сэр Хью! Что вы здесь делаете?
Въехав во двор, маленькая желтая двуколка остановилась рядом с Джиллиан. Баронет спрыгнул на землю и, бросив взгляд на представившуюся ему картину, велел кучеру распрячь лошадь.
– Я отвезу леди Уэссекс домой в том экипаже. Джиллиан готова была расцеловать его за это замечательное слово «домой».
– Вы чрезвычайно добры, сэр Хью, но, боюсь, мне придется остаться. Понимаете, полиция непременно захочет выяснить, как я убила графа…
– Он мертв? – Сэр Хью взглянул на лежащее тело. – Скверно. Однако я думаю, это был несчастный случай. И в конце концов, он ведь похитил вас.
– Похитил или нет, но я уверена, что мне следует дождаться властей. – Джиллиан с сомнением посмотрела в сторону гостиницы. У нее не было никакого желания встречаться с виселицей.
– У меня есть идея. – Сэр Хью в задумчивости пощипывал губу. – Недалеко отсюда – не больше часа езды – у меня есть дом, там вы сможете отдохнуть до прибытия лорда Уэссекса. Я оставлю для него в гостинице записку, чтобы он знал, где вас искать.
– Ноубл туда приедет? – Джиллиан с облегчением вздохнула, потому что Ноубл непременно приедет и поможет ей выпутаться из ужасного положения, в котором она оказалась. – Он едет вслед за вами?
– Нет, он сначала должен закончить одно дело. Я оставлю ему записку, чтобы он знал, куда мы едем, а потом можно отправляться в путь.
Позднее, оглядываясь назад на события этого дня, Джиллиан поняла, что ей следовало заподозрить недоброе в суетливости сэра Хью, когда он настаивал оставить тело лорда Карлайла во дворе гостиницы, но тогда ей хотелось поскорее уехать. Поэтому она согласилась с его уверениями, что хозяин гостиницы пошлет за доктором, прежде чем тело лорда Карлайла увезут.
Позже она также поняла, что ей следовало обратить внимание на признаки безумия сэра Хью до того, как они стали очевидными, но она этого не сделала. Она поехала с ним и благодарила своего спасителя, пока он не отвел ее в полутемную спальню.
– Благодарю вас, сэр Хью, – вежливо сказала Джиллиан, мечтая, чтобы он поскорее ушел и она могла бы привести себя в порядок. – Не сомневаюсь, это будет самое… О Боже! Что… э-э… что это такое?
– Что именно? – любезно спросил сэр Хью и, заперев дверь, стал зажигать свечи.
– Вон то. – Джиллиан указала на приподнятый круглый подиум. – Та большая круглая штуковина, которая занимает большую часть комнаты. – У нее возникло очень нехорошее предчувствие.
– Ах, это. – Подойдя сзади к Джиллиан, сэр Хью положил руку ей на спину. – Это маленькая забава, которую я соорудил для себя, усовершенствованное огненное колесо. Заметьте, оно вращается.
Джиллиан заметила это, так же как заметила четыре кожаных ремня и пятна, подозрительно напоминавшие засохшую кровь.
– А-а… – Она старалась не подавать виду, что до смерти напугана. – Это интересное изобретение, сэр Хью.
Он улыбнулся, а у Джиллиан сердце ушло в пятки. Она посмотрела на этого человека и поняла, что он сумасшедший.
– Сумасшедший? – рассмеялся сэр Хью. – Я так не думаю, дорогая, хотя вполне мог сойти с ума от тех страданий, которые причинил мне ваш муж.
– Ноубл ваш друг, сэр Хью. – Джиллиан отступила от него на шаг. – Он много лет был вашим другом.
– Друг? – выкрикнул он, сделав к ней шаг. – Враг, дорогая, он мой злейший враг. Разве вы не знаете, что он украл у меня прекрасную Элизабет? Мой отец обещал ее мне, понимаете, но потом появился Ноубл и захотел только ее, и никого другого.
– Будь она влюблена в него… – Джиллиан снова отступила на шаг, но безумец последовал за ней.
– Эта бессердечная тварь не знала, что значит любить кого-то, кроме самой себя! – фыркнул сэр Хью. – Нет, это он отобрал у меня сначала Элизабет, а потом и мои земли.
– Ваши земли? – Джиллиан затаила дыхание.
– Поверенный сказал, что все дело в карточных долгах, но я-то знаю правду. – Левый глаз баронета дергался от нервного тика. – Уэссекс подкупил его и заставил продать мои земли, лишил меня наследства и всех прав! – выкрикнул последние слова сэр Хью. С искаженным ненавистью лицом он смотрел куда-то мимо Джиллиан, сжимая и разжимая кулаки. – У него было все, что он хотел. Его дорогой папочка отдал ему все, и тем не менее ему нужно было забрать у меня то, что было моим. Он забрал у меня все, все! – Внезапно он рывком схватил Джиллиан за локоть и потянул к себе, пока она не почувствовала его горячее дыхание. Она постаралась отвернуться от его страшного, перекошенного бешенством лица, но он притянул ее еще ближе. – Но я отплатил ему, не так ли? «Бедняга Хью, ничтожество», – говорили все, но я доказал, что они ошибались. Верно? – Он встряхнул Джиллиан. – Верно?
– я…
– Я доказал им, и ты это знаешь! Я даже разделался с этой жадной, скупой сучкой Марией!
«Он убил Марию? Просто для того, чтобы она ничего не сказала Ноублу?» – Осознав, что имеет дело с безумцем, Джиллиан покачнулась и, чуть было не лишившись чувств, с нескрываемым ужасом взглянула на сэра Хью.
– Ты грязная сука, ты никогда не хотела, чтобы я добился успеха в жизни! – выкрикнул он в лицо Джиллиан. – Но я разгадал твои намерения! Я понял, что ты сговорилась с Макгрегором застрелить меня в доме Уэссекса! – Сэр Хью рассмеялся лающим смехом. – Я думал, ты запомнила последний урок, но вижу, что нужно еще раз наказать тебя, моя дорогая Элизабет!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Благие намерения"
Книги похожие на "Благие намерения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейти Макалистер - Благие намерения"
Отзывы читателей о книге "Благие намерения", комментарии и мнения людей о произведении.