» » » » Алексей Свиридов - Человек с железного острова


Авторские права

Алексей Свиридов - Человек с железного острова

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Свиридов - Человек с железного острова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Человек с железного острова
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек с железного острова"

Описание и краткое содержание "Человек с железного острова" читать бесплатно онлайн.








– С обрыва они нас как мух перебьют, эй, вы, держите край на прицеле, хватит шуму! Плот на глубину, живо!

Берег уже полностью очищен, только штук десять или семь побитых и недопобитых агрессоров валяется на песке. Андрей оклемался, по колено в воде стоит и обводит обрыв соколиным взором, а Ларбо, все остальное куда подальше послав, хлопочет вокруг Анлен, она то ли в обмороке, то ли придушили ее немного – лежит без никаких движений, и личико задумчивое. Ар растерял весь свой аристократический вид, помятый да потрепанный, даже благородные седины песком пересыпаны, толкает комплекс со всей возможной спешностью. Я забираю у Андрея пистолет – в нем, судя по индикатору, три патрона осталось – и распоряжаюсь:

– Эгей, мясо-то, какое не потоптано, тоже заберите, не зря же воевали!

Изредка на краю обрыва на фоне сосен и неба происходит какое-то движение, и тогда я или Брык посылаем туда пули. После одного выстрела там раздается даже вскрик, но никакого трофея не валится. Чисимет, который мародерствует на поле битвы, выбирает напоследок наиболее внешне невредимого краболова и тащит его на плот, а Ларбо параллельным курсом со всей возможной нежностью волокет Анлен. Краболов, сообразив, куда его несут, начинает дергаться и пихаться связанными руками, но Чисимет притягивает ему их к ногам и в таком виде укладывает на корявый помост между понтонами. Я по-прежнему держу берег под прицелом, а работоспособная часть команды выпихивает «Анарлаана» на более-менее глубокое место, где нас подхватывает течение.

Опосля трудов ратных личный состав отдыхает в разного рода вариантах горизонтального положения, и я командую, а вернее, командирским голосом констатирую факт общего привала при необходимом минимуме наблюдения за волной и берегами – речка опять поширела сильно. Чисимет легонько пихает меня и показывает на пленника – надо допрос делать, в годы работы у Куна мы наловчились к таким вещам.

Итак, на глазах у «языка» Чисимет разминает и шевелит пальцы. Я вытаскиваю набор инструментов из комплекта при плотике, и раскрываю его. Там всякие пилы, стамески, коловорот с зубчатым колесом, все никелированное, блестит и сияет. Я весь этот инструментарий перебираю, примеряя к разным частым тела пленного, а Андрей с Брыком молчат, но глядят с явным отвращением – это даже хорошо. Ран у краболова вообще нету – ему Чисимет не очень удачно рукояткой меча заехал, не в висок, как полагается, а в скользячку, повезло лупоглазому. Но он себя везучим явно не считает: Чисимет, плотоядно улыбаясь, ощупывает ребра, потом берется за шею и нащупывает место помягче да поприхватистей. Затем спрашивает, как бы в задумчивости:

– А он у нас не помрет, пока разговоры разговаривать будем?

Ларбо безмятежно отзывается:

– Помрет – так воскресим до поры. Он у нас еще на передних лапках по воде побегает!

Краболов уже дошел или, в крайнем случае, уже на подходе, к нужному состоянию. А для ускорения процесса Чисимет свечку зажег и струйку дыма пленному в лицо направил. Это только называется свечка, а вообще – трубочка деревянная с дырочкой в боку, внутри смесь трав разнообразных и горит весьма интенсивно. Я отворачиваюсь, чтобы не нанюхаться, а языку деваться некуда. Андрей с Брыком все еще считают нас за палачей-садистов, начинают бурчать, но я им по-русски приказываю молчать и делать вид, что тоже мечтают принять участие в работе. Вид, правда, не получается, но и так все идет неплохо. Чисимет уже непосредственно к пленному обращается:

– Ну, так ты сразу говорить будешь, или сначала мы поговорим? – и демонстративно шевелит пальцами: артист в своем роде. Краболов предпочитает говорить сам и сразу, наших аргументов не дожидаясь, что и требовалось доказать. Я его предупреждаю только, что отвечать лишь на вопросы, а лирику типа «жить хочу» на потом приберечь. Связанная, еще не оклемавшаяся после контузии, напуганная и окуренная дымом высокая договаривающаяся сторона выражает согласие, и допрос начат.

Долго разговор идет. Уже и якорь бросили, уже Анлен в себя пришла, а все беседу веду. Ситуевина больно забавная из его рассказов проявляется, хоть топись, хоть вешайся, хоть так помирай. Итак, напавшая на нас компания подчиняется некоему Властелину, без указания цвета, Властелин и все. Как и полагается уважающему себя претенденту на мировое господство, он себе в горах замок выстроил, армию собрал и принялся за разбой. Вся равнина – потом оказывается, что все же не вся – принадлежит ему, это на левом, западном, берегу, а сколько владения идут собственно на запад, так это неизвестно. А на правом берегу находится мощное государство, с запада оно ограничено нашей рекой и небольшим плацдармом на левом берегу, с востока – этой же рекой, в горах уже на юг развернувшейся, с юга – болота и с севера – горы. У Властелина с государством война, естественно, и тот отряд, с которым мы стыкнулись, выполнял диверсионный рейд в тылу сторожевых постов на левом берегу. Властелин наметил большую операцию по ликвидации плацдарма, и этот рейд играл немаловажную роль в развитии событий. Поэтому можно представить злость диверсантов, которые увидали дымовой сигнал и решили, что дело провалено. Правда, потом злость удивлением сменилась – сигналы врагов известны, а здесь что-то непонятное, и решили: костер погасить, а тех, кто жжет, не прикончить – Властелин – мужик хозяйственный, – а повязать, оставить под малой охраной и потом отправить на предмет дальнейшего использования. Властелин пленных продает на какой-то Токрикан, название почти нарицательное, а что и кто с ними там дальше делает, никому не известно. Сведения о «государстве» важны тем более, что сейчас мы, в общем-то, на его территории. Называется оно заковыристо: Мульмуга Лимну Джонкин Туткандя – Самое северное из королевств светлого народа. Название старое, и пользуется им сейчас только заграница, а как сами «самые северные из» себя именуют, неизвестно, и вообще, о противнике властелиновых воинов мало информируют. Но известно, там живут и люди, и эльфы, и гномы, и еще всякие живые, судя по армиям, с которыми приходилось сталкиваться.

Ладно, давай сведения о Властелине, но этим уж пусть занимается Чисимет – он лезет на мое место и принимается с новыми силами за допрос, а я лезу на плот-понтон.

Анлен глядит в небо и что-то бормочет, высчитывает – гороскоп, что ли? Ларбо в руках вертит полупросохшую фигурку из глины, в которой я без труда узнаю зубастого бегемота – Анлен по ларбовским рассказам слепила. На соседнем понтоне ужин, я тоже беру кусок копченого мяса. Хоть дымом и воняет, а соли все равно не помешало бы, но я сам же отдал приказ ее экономить и теперь жую как не мясо, а тряпку какую-то, траву жухлую. Андрей копался-копался в моем мешке, да и вытащил магнитофон, чудом я его через все передряги протащил. Две кассеты – одна рабочая, а другая полна эльфийских песен, их я и ставлю. Заряжаю я аккумуляторы аккуратно, и поэтому они дожили до сих пор в божеском виде: звук у аппарата хороший, и, без преувеличения сказать, чудесные эльфийские песни разносятся вверх и вниз по реке. Под них – отбой, я делаю звук потише, тем более, что ко мне Чисимет лезет, спросить что-то хочет.

– Слушай, Алек, а кто такие хаттлинги?

– Не знаю.

– Понимаешь, этот лупоглазый говорит, что у Властелина они в подчинении есть. Росту небольшого, крупнолапые, но на человека похожи. Вроде как разведчики они у него, надо поостерегаться. А то еще можно и просто не узнать и пристукнуть, за зайца приняв, иди потом доказывай, что на эту Мульмугу не работаешь. А ведь нам еще через горы пробираться, и кто там будет – неизвестно. Ты же знаешь: всякие недобрые силы чаще всего в горах гнездятся, и мне кажется, что и тут без некоего мага не обходится. Из твоего белого пятна на восток надо выбираться? Так что бы нам не попроситься пересечь Мульмугу посуху, а?

– Ну, пятно не мое, а, скорее, ваше, а насчет попросить – это мысль. Судя по всему, этот Властелин на темную силу тянет, а тогда Мульмуга должна на светлой стороне сидеть не менее чем по двум градациям, если я правильно закон цвета и силы помню. Тем более, что страна разноплеменная, и расовых предрассудков можно не бояться, это не Золотой лес с его высокомерными жителями…

– Ну, ты тоже тогда не самое верное выбрал, – Чисимет, судя по голосу, улыбается. – Это ж надо так мужа Владычицы обложить, твое счастье, что он еще по-приозерному не понимает!

Я оправдываюсь:

– Ну, уж очень он мне тогда на нервы действовал, а из приозерного я и сам только ругань знаю. А он – тоже мне, мудрый. Одна забота на уме – как поскорее и потише слинять, хорошо хоть, жена его под каблуком держала, да и по сей час, наверное, держит. Впрочем, что теперь вслед ругаться, они нам помогли, и на том спасибо.

Я замолкаю, а из магнитофона песня как раз тех времен идет. Чисимет тоже молчит, а когда кончается куплет, жмет на все кнопки разом – в темноте стопа не видать. Но песня продолжается – голос с берега поймал мотив и выводит, звонко так, приятно, без срывов и прихрипотиц. Затем он тоже стопорится, и уже другой голос, тоже эльфийский, предлагает «друзьям на реке» спеть еще, а лучше плыть в гости. Я запускаю дальше, а сам думаю, что делать? Судя по всему, это – Мульмуговский пост, а нас принимают за сторожевую заставу на плаву. Плыть к ним – опасно. Пойдут разбирательства, кто пел и что за магия такая – неизвестно, куда эти гнилые базары заведут.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек с железного острова"

Книги похожие на "Человек с железного острова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Свиридов

Алексей Свиридов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Свиридов - Человек с железного острова"

Отзывы читателей о книге "Человек с железного острова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.