» » » » Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор


Авторские права

Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор

Здесь можно скачать бесплатно "Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор"

Описание и краткое содержание "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор" читать бесплатно онлайн.



Командор Граф и предположить не мог, чем обернется для него пустячная неполадка в аппаратуре Базы хронотрансаторов. Чем одарит его далекое прошлое чужой планеты? Жестокими испытаниями на прочность? Смертью в средневековой камере пыток? Или высокой любовью?

Иллюстрации автора






– Ты жив!

Куда девалась сдержанность хладнокровного Лиенты? Он забрел в воду навстречу Андрею, не скрывал радости.

– Замерз! – выстукивая дробь зубами, приговорил Андрей.

Лиента поспешно сдернул куртку, укрыл ею плечи Андрея. Они выбрались наружу.

– Надо продукты сюда принести, чтобы как вода уйдет, сразу в крепость переправить, – сказал Андрей, подставляя грудь под жаркие лучи.

– Ты не закрыл задвижку? – осторожно спросил Лиента.

– Я сделаю это сегодня ночью. Их там действительно, слишком много. Особенно ближе к крепости.

– Ты сможешь?

– Да.

Лиента молча смотрел на Андрея, спросил:

– Кто ты?

– Я слышал все твои мысли, – Андрей обернулся к нему. – Я знаю о твоих сомнениях. Оставь их, они недостойны воина. Я не дух. Я человек, как ты. Мне можно сделать больно, меня можно убить. Правда, это не так легко сделать, – усмехнулся он.

– Ночью… чем мы сможем помочь?

– Видно будет. А до ночи приготовьте мне какой-нибудь поплавок на веревке, чтобы можно было обозначить верхний вход в колодец. Я буду подниматься на поверхность время от времени. И еще понадобится крепкая веревка с крючьями, чтобы цеплять за одежду и подтаскивать к люку. Чем больше крючков, тем лучше. Приготовьте мне такую снасть.

– Это мы сделаем.

Андрей посмотрел на высокое солнце, с сожалением сказал:

– Времени жаль. Знаешь, чем лежать здесь на берегу и ждать темноты, я в город схожу. Вернусь, как стемнеет.

– Зачем? Это опасно. Тебе лучше отдохнуть перед ночью.

– Там помощь каждую минуту нужна, вот прямо сейчас.

– Какая? Чем ты можешь помочь сейчас?

– Там много больных, раненых, избитых, а я умею лечить. Я думаю, ты не очень хорошо представляешь, насколько плохо в городе. – Андрей обернулся, в упор посмотрел на Лиенту. – А хочешь узнать, сам увидеть, с людьми поговорить? Идем со мной. Клянусь, руки наемников не коснутся тебя. В избушке я спрятал снаряжение юкки, – одолжил вчера в городе у одного вояки. Решайся. Что ночью понадобится, можно и в городе приготовить. А насчет продуктов – наверняка у реки есть твои воины, распорядишься.

– Думаешь, они сидят на берегу у всех на виду?

– Найти их проще, чем ты думаешь.

В первый момент предложение Андрея вызвало у Лиенты совершенно однозначную реакцию – надо быть глупцом, чтобы согласиться среди бела дня явиться в город, в пасть зверю. Но потом закопошилось колебание – самому все увидеть, своими глазами…

– Что тебя удерживает? – усмехнулся Андрей. – Совсем недавно ты принял подобное решение, когда пошел со мной сюда. Разве ты не думал о засаде? Ты думал о предательстве и готов был к смерти.

Лиента промолчал.

– Что ж, осторожным быть тоже хорошо. Но не удерживай меня. Идем, посмотришь, какой из меня юкки получится. Кстати, что случилось с женщиной, что тут в избушке жила?

– Ее встречали в джайве, недалеко от стойбища.

– Почему ты не позовешь ее в поселок? Умения лекарки очень понадобятся. Вели найти ее.

Пройдя несколько шагов, Лиента сказал:

– Ты так много знаешь о нас… Для этого надо пожить здесь.

– Я говорил, что бывал у вас.

– Тогда тебя должны знать, помнить – ты заметный. У тебя есть знакомые в городе?

Поколебавшись, Андрей медленно сказал:

– У меня и в твоем племени много знакомых. Но поручителя я ни одного не смогу представить. Меня не вспомнят.

– Почему?

Андрей остановился.

– Лиента… некоторые вещи я не смогу сейчас объяснить. Не оттого, что мне что-то надо скрывать. Но вчера я не смог сказать того, что сказал сегодня. Понимаешь? Не торопись. Я очень надеюсь, что когда-нибудь скажу тебе абсолютно все, без колебаний, не выбирая слова… А пока я могу только просить – верь мне.

На краю зарослей перед скалой Андрей жестом остановил Лиенту:

– Подожди, я послушаю.

ТИСС впустил его в чужое сознание – рядом был посторонний.

– Здесь твой воин.

– Ты услышал его мысли?

– Да.

– Можешь сказать, где он?

Андрей вошел в зрительный центр воина.

– Он сейчас смотрит на нас со скалы.

Они поднялись к хижине. В ответ на неуловимый сигнал Лиенты сверху послышался шорох камней и из густой тени под каменным козырьком появился молодой охотник. Цепляясь за камни, он ловко спустился вниз.

Андрей вытащил из-под крыши снаряжение, ушел в хижину. Скоро он вышел уже переодетым, и это его преображение было столь разительным, что рука юного лугарина метнулась к рукоятке ножа. Лиента жестом отпустил его и юноша, блеснув неприязненно глазами, исчез.

– Как стемнеет, встретимся у тоннеля, – сказал Андрей.

– Ты больше не зовешь меня с собой?

Андрей улыбнулся.

– Я рад. Идем.

Лугары довольно часто наведывались на другой берег. Переправлялись они ниже по течению, где река выгибалась дугой, и скрывала место переправы. Андрей сидел на дне челнока, рассматривал противоположный берег. Лиента, стоя на колене, работал веслом.

– Я не помню твоего имени, – сказал он.

– Оно трудное для вашего языка. Меня зовут Андрей.

– Да, оно трудное… Там, в тоннеле, я сказал "дар". Это не имя, это когда большая радость.

– Я знаю.

– Позволь так называть тебя.

– Мне нравится.

Они унесли легкий челн в заросли, тщательно укрыли его там. Андрей окинул оценивающим взглядом Лиенту.

– Арбалет и колчан оставь здесь. Нож спрячь. Мне придется связать тебя, будешь пленным.

Лиента молча сложил оружие в челн, нож сунул сзади за пояс под куртку, молча заложил руки за спину. Андрей стянул их ремнем.

– Коня бы мне еще, – раздумчиво протянул он. – Негоже доблестному офицеру благородных кровей, как простому чернорубашечнику пыль топтать.

Едва они ступили на пыльную окраинную улочку, как из ближайшего двора вывернулся патруль.

– Во имя всемилостивейшего господина нашего!

– И во славу его! – Андрей продолжил пароль словами, которых от него ждали.

– Неплохая добыча, господин офицер, – проворчал наемник с густо заросшей физиономией. – С удачей вас.

– Ты старший?

– Так точно, мой господин.

– Добудь-ка мне коня. Моего подстрелили – он неопределенно мотнул головой в сторону Лиенты.

– Да коня-то можно… отчего же… – маленькие глазки из-под низких бровей глянули испытующе.

Андрей звякнул кошельком.

– Эй, живо моего коня господину офицеру!

И снова взгляд исподлобья:

– А может, в обмен на эту собаку? – Он ткнул пальцем в Лиенту. – Мы бы нашли, об чем с ним потолковать. Вчера вот на этом самом месте дружочка моего ухлопали. Может, вот этот дикой и ухлопал. Правда и он попускал кровя ихнему отродью. Весельчак был, пускай ему земля пухом стелется, выдумщик известный. Зараз никого не кончал, все с какой-нито потехой. Особливо, как выпьет, а трезвым-то его и не видали! – расхохотался наемник.

Лиента не понимал слов, но мысли Андрея были открыты ему, лучшего переводчика не могло быть. Взглянув на бесстрастное, каменное лицо лугарина, Андрей перебил:

– Уснули там у тебя, что ли?

– Эй, а ну, живо! Сей момент будет, мой господин! Так что же насчет этого? Я бы ха-а-арошие поминки по дружку справил. Мерзавец он был, что правда, то правда. Да все же божья душа, не куропатка, чтоб на стрелу, как на вертел насаживать.

Андрей сквозь зубы длинно сплюнул под ноги наемнику.

– Так чего ты за забором сидишь? – глядя поверх его головы, сказал он. – За рекой таких много, выбирай на поминки какой понравится.

Губы Лиенты тронула едва приметная усмешка. Глаза наемника злобно блеснули.

– Чего скалишься, собака! – замахнулся он прикладом арбалета, метя в лицо, пока офицера отвлекло появление рыжей кобылы.

– Не сметь! – не оборачиваясь, негромко сказал Андрей.

Прозвучало это столь властно, что наемник не решился опустить приклад.

Андрей неспеша поднялся в седло, разобрал поводья. Потом сдавил пятками бока кобылы, направил ее на Лиенту.

– Пошел!

Уже на ходу небрежно швырнул монету в протянутую ладонь. Провожаемые угрюмыми взглядами, они скрылись за поворотом.

– Сволочь! Белая кость! – зло бросил старший. – Еще насмешки строит!

Он взглянул на монету и заботливо упрятал ее в складки пояса.

Через город они прошли спокойно. Правда, встречные оборачивались, провожали их взглядами, обменивались мнениями по поводу пленного. В глухом переулке Андрей остановился, нагнувшись с седла, распустил узел на руках Лиенты.

– Зайдем в лавку.

Вскоре они снова появились на улицах. Только теперь Лиента был нагружен двумя большими корзинами, доверху набитыми снедью. Андрей покачивался сзади в седле – молодой аристократ искал развлечений.

Патруль оцепления беспрепятственно пропустил их, с восторгом приняв в дар большую бутыль вина. "Хвост" остался с наружной стороны оцепления. Андрей засек его, как только он "приклеился" к ним с Лиентой. ТИСС взял под контроль его не слишком сложный мыслительный аппарат. Никакого беспокойства по его поводу у Андрея не возникло – ничего особенного этот филер не мог сообщить своему хозяину. Да и встреча с хозяином не скоро состоится, потому что он будет долго и добросовестно сидеть и ждать своих подопечных.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор"

Книги похожие на "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Раиса Крапп

Раиса Крапп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Раиса Крапп - Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор"

Отзывы читателей о книге "Пересекающий время. Книга первая: Андрей Граф, хронотрансатор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.