» » » » Дмитрий Браславский - Щит Королевы


Авторские права

Дмитрий Браславский - Щит Королевы

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Браславский - Щит Королевы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Браславский - Щит Королевы
Рейтинг:
Название:
Щит Королевы
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-462-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Щит Королевы"

Описание и краткое содержание "Щит Королевы" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в мир магических войн, знакомых читателям по романам Дмитрия Браславского «Ворон» и «Игры чародея»! В Хорверке, государстве гномов, происходят странные события. В соответствии с давними традициями, король Вьорк женится на принцессе из человеческого королевского рода. За ней неотступно следуют «Щиты Королевы», четверо молодых гномов – охранников из разных хорверкских кланов. Однако вскоре становится ясно, что некто ставит своей целью убить короля и бросить тень на его юную супругу. Такого в Хорверке не случалось ни разу за все время его существования. Молодые бойцы полны решимости защитить свою подопечную…






На следующий день после того, как по его предложению кланы вынесли приговор его отцу и сестре – грайхон, Лимбит попросил Мэтта подняться с ним на карниз, откуда в детстве оба они любили смотреть на горы. «Я все равно уверен, что поступил правильно, – сказал он тогда, щурясь от резкого ветра. – Гномы не должны убивать друг друга. Но есть вещи, которые нельзя прощать. Передай Тиро, что он всегда был мне как младший братишка. Я уверен, он станет хорошим главой клана. И попроси остальных не считать меня чудовищем. А если что… новый Толкователь уже появился на свет. В присутствии Мэтта из рода Роракса я слагаю с себя полномочия клатти-анхата, – громко произнес он установленную формулу. – Прости… И прощай». С этими словами Лимбит перемахнул через парапет, вновь поступив так, как не поступит ни один гном.

Пытался ли Мэтт ему помешать? Этого Втайла не знала. Но подозревала, что нет.

– Мы помним…

– Фралира, главу клана Кипящего Озера, потерянного для рода и потомков.

Так ли страшен грайхон для тех, кто добровольно обрек себя на изгнание? Не дарит ли он, напротив, драгоценную возможность винить других в своих несчастьях?

– Мы помним…

– Чинтах из клана Кипящего Озера, потерянную для рода и потомков.

Грайхон обрекал на забвение, но оба они знали, что по крайней мере ими Чинтах забыта не будет. Хотя едва ли это та память, которая согрела бы ее душу.

– Мы помним…

– Гвальда из клана Алтаря, потерянного для рода и потомков.

Перед изгнанием Гвальд попросил Мэтта о встрече. Тот не отказал. Несколько минут два бывших Щита королевы молча смотрели друг другу в глаза – и Гвальд сам настоял, чтобы его увели.

– Мы помним…

И до самого рассвета, невольным вызовом равнодушной альдомирской ночи, то предупреждением врагам, а то бессильной мольбой о тех, кого любили и продолжали любить, звучали все те же простые слова:

– Мы помним…

Приложение

Хорверк

Вьорк – король Хорверка

Фиона – королева Хорверка, дочь Ольтании


Клан Чертога

Айрант – Щит короля

Брант – первопроходец

Варр – приятель Шенни тен Веденекоса

Втайла – служанка (кранчеккайл) Фионы

Дамерт – Ведающий Минувшее

Даррат – сестра Втайлы

Звенст – учитель гномьего языка у Фионы

Крадир – младший сын Вьорка, ювелир

Моих – мастер, изготавливающий ключи

Ошуд – гном, вернувшийся из Альдомира

Прад – хозяин трактира «Лопоухий гепард», брат Монха

Рабран – гном, пригласивший Фиону отпраздновать его День терпения

Стради – Щит королевы

Сетр – посыльный Фионы

Терлест – старший сын Вьорка, глава клана

Тогар – отец Варра

Фир – дядя Стради, глава Гильдии воинов


Клан Алтаря

Беххарт – верховный жрец Крондорна

Гант – глава Гильдии первопроходцев Хорверка

Гвальд – Щит королевы, внук Хийнма

Траид – глава Гильдии каменщиков

Хийнм – глава клана

Цорр – Щит короля

Клан Кипящего Озера

Ланкс – Щит короля, брат Тиро, кузен Чинтах и Лимбита

Лимбшп – сын Фралира, Толкователь Снов

Секкар – первопроходец

Тиро – Щит королевы, брат Ланкса, кузен Чинтах и Лимбита

Фралир – глава клана

Харрт – лучший первопроходец Хорверка

Чинтах – дочь Фралира


Клан Врат

Баш – дядя Мэтта, командовал крепостью на границе Хорверка и Дейронских гор

Даларх – кузен Мэтта, Щит короля

Иста – бывшая девушка Гвальда

Кагги – «торопыга», домашнее прозвище деда Мэтта

Лур Три Кармана – гном, надумавший выбраться из дома лишь через триста восемьдесят два года после посещения Храма Дара

Мэтт – внук главы клана, Щит королевы

Стаброд – гном, решивший вернуться из Тильяса

Уэнта – дочь Байга

Хрунда – бабушка Мэтта Юнти – дядя Мэтта, лучший дипломат в Брайгене


Гномы потерянного клана (раздвоенные')

Верхал – посланец Заттара

Заттар – глава клана

Тхелах, сын Гратра – гном, навещавший Твана и его детей


Гномы из прошлого

Гаскен – сын Твана

Драг Шило – король Хорверка, сошел с ума

Дхари – королева Хорверка, регентша в начале правления ее сына

Лакдуф – сын Роракса

Прад – король Хорверка, отказался от трона

Роракс Длиннобородый – первый король гномов

Ситта – няня Вьорка

Стромт – ювелир, создатель знаменитого Танцующего Листопада

Тван – первый владелец загадочного дома Твана

Торн – дед Вьорка, король Хорверка

Традаркт – сын Роракса

Тронд – сын Твана

Тушп – легендарный врачеватель

Хравонк – внук Твана

Цирт – легендарный златокузнец


Чужестранцы

Биримба – маг

Ейн – жрец Ашшарат, проповедовавший на землях клана Алтаря

Кайнце – племянница короля эльфов

Лиз – жрица Ашшарат

Ойрид – брат короля эльфов

Сивард айн Раткнор – посол Ольтании

Синтра – служанка Сориделя

Сиэнре – дочь Сориделя, чародейка

Соридель дар Криден – придворный маг

Шенни тен Веденекос – посол Ольтании

Эрлинг – эльфийский посол


Чужестранцы из прошлого

Задрас – жрец Ашшарат

Кренна – жена Вьорка

Ларон тен Парендос – участник битвы при Тильясе

Сьеже – внучка Немера I, жена Торна


Ольтания

Нельд – король Ольтании

Ксантия – старшая сестра Фионы

Жинья – дочь вассала отца Фионы, жена Свигга

Свигг – муж Жиньи

Блиш тен Дорнос – магистр Ордена Снежного Барса

Стааш Бьян – поэт


Люди из прошлого

Арталан – император

Карент II– император

Ларон тен Парендос – участник битвы при Тильясе

Лейсти тен Веденекос (в девичестве тен Зерхос) – жена Шенни тен Веденекоса


Колокола в Брайгене:

первый – 5 утра

второй – 7 утра

третий – 9 утра

четвертый – час пополудни

пятый – 4 пополудни

шестой – 7 пополудни

седьмой – 10 пополудни

Примечания

1

Fionah – незабудка (эльф.).

2

Сарг – мера длины, равная шагу гнома. Примерно 55 см.

3

Спутник Луны.

4

Саркат – танец с простым ритмическим рисунком. Движения несложны, их легко запомнить, что делает саркат особенно популярным у гномов.

5

Лайнора – струнный музыкальный инструмент.

6

Уль-кар – колючее растение с крупными светло-синими цветками; часто используется в Хорверке для украшения домов и общественных мест.

7

Грайхон – старинный гномий обычай, тонкости которого до сих пор для людей не до конца ясны. Это нечто среднее между остракизмом и бойкотом: виновный не только изгоняется за пределы Хорверка, но я по всему Двэллу гномам запрещается поддерживать с ним какие-либо контакты, переписываться, помогать, разговаривать. В наше время применяется в исключительных случаях.

8

Кешбен – популярная гномья игра для трех участников.

9

Перевод Бранта не совсем верен. Точнее было бы сказать «великачы-калеки».

10

Дарз – нечто вроде помощника, адъютанта, заместителя, аналог Щита при главнокомандующем. При разногласиях вне боя дарзы имеют право потребовать голосования: в этом случае решения принимаются большинством, у главнокомандующего – два голоса вместо одного, при равенстве голосов арбитром выступает главный жрец при армии.

11

Созвездие – одна из широко известных организаций магов; тот, кто ее возглавляет, единодушно воспринимается своими товарищами по цеху как самый знающий и искусный из всех.

12

Клатти – старинный титул для командующего армией, вынужденного действовать вдали от королевства. Назначая командующего клатти, король тем самым наделяет его широкими полномочиями по всем вопросам, которые не находятся исключительно в ведении короны, как-то: заключение мира, объявление войны, назначение послов и т. д. Дословный перевод архаичного слова анхат – на час, на время, ненадолго.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Щит Королевы"

Книги похожие на "Щит Королевы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Браславский

Дмитрий Браславский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Браславский - Щит Королевы"

Отзывы читателей о книге "Щит Королевы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.