» » » » Франц Кафка - Письма к Милене


Авторские права

Франц Кафка - Письма к Милене

Здесь можно скачать бесплатно "Франц Кафка - Письма к Милене" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Азбука-классика, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франц Кафка - Письма к Милене
Рейтинг:
Название:
Письма к Милене
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
5-91181-030-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Письма к Милене"

Описание и краткое содержание "Письма к Милене" читать бесплатно онлайн.



В книгу великого австрийского писателя, автора «Замка» и «Превращения» Франца Кафки включены письма, адресованные его возлюбленной, чешской журналистке Милене Есенской. Их переписка и роман начались весной 1920 года, после того как Милена взялась переводить его прозу на чешский язык, и продлились всего несколько месяцев, по выражению биографа Кафки Клода Давида, «озарив мощным светом жизнь, утратившую надежду, но оставив ее затем еще более опустошенной, чем когда-то бы ни было». Всегдашние страхи Кафки и противоречивость характера Милены сделали невозможным счастье, о котором не раз говорится на страницах публикуемых писем.






70

Заставить человека ждать (чеш.).

71

«Больше всего мне хотелось бы убежать каким-нибудь третьим путем, который не ведет ни к тебе, ни к нему, куда-нибудь в одиночество» (чеш.).

72

Я ведь не остановлюсь даже перед… даже перед… даже перед… (чеш.)

73

[Слева на полях: ] Я знаю твой ответ, но хочу увидеть его написанным.

74

«Поскольку он о Вас никогда не писал и не говорил» (чеш.).

75

По просьбе Милены Кафка ходил на могилу ее рано умершего брата Еничека.

76

[Наискось через всю страницу: ] Писал я все это время ежедневно, так что ты еще получишь, надеюсь, эти письма.

77

Речь идет о чехе Густаве Яноухе (1903–1968), ставшем впоследствии известным сочинителем легкой музыки, музыковедом; на основе своих бесед с Кафкой в это время Яноух издал позже, в 1951 г., книгу «Разговоры с Кафкой».

78

На венских вокзалах в то голодное время были и женщины-носильщики.

79

Секретарь (чеш.).

80

Таинственно, секретно (уеш.%.

81

Густав Ландауэр (1870–1919) – член мюнхенского советского правительства, выдающийся эссеист, убит в 1919 г.

82

Напрасно (чеш.).

83

[Слева на полях: ] Отчего же ты печальна?

84

[Слева на полях: ] Но отчего ты печальна?

85

Мировые весы (чеш.).

86

Вероятно, речь здесь идет о книге Макса Брода «Язычество, христианство, иудаизм. Книга-исповедь», которую Кафка в это время читал в рукописи и которая затем вышла в Мюнхене в 1921 г. В одном из предыдущих писем Кафка упоминал эту книгу.

87

Рудольф Фукс (1890–1942) – литератор, переводчик с чешского на немецкий; Кафка познакомился с ним в начале 1910-х гг.

88

Женщинам нужно немного (чеш.). 129

89

Речь идет об условленном между Миленой и Кафкой шифре для оправдания его поездок в Вену.

90

Ханс Краса – композитор, погиб в концлагере.

91

«Трибуна» – пражская ежедневная газета, в которой, в частности, сотрудничала Милена.

92

Сестра Кафки, которая играла в его жизни важную роль.

93

Ребенок, грудной младенец (чеш.).

94

Как таковая (чеш.).

95

[Поверх этой и предыдущей страницы синим карандашом: ] Так я болтаю только потому, что мне с тобой хорошо, несмотря ни на что.

96

Кафка имеет в виду свое свидание с Миленой в Вене.

97

Само собой разумеется (чеш.).

98

Очевидно, Милена собиралась прислать фальшивую телеграмму.

99

Отто Пик (1887–1938) – пражский критик и писатель, редактор «Пражской прессы», старый друг Кафки.

100

Франц Бляй (1871–1942) – австрийский писатель, сатирик и мемуарист.

101

1 [Слева на полях: ] На этих письмах «несмотря ни на что» было в самом деле необходимо; и разве эти слова вправду не хороши? На «несмотря» как бы спотыкаешься, тут еще присутствует «мир», а на «ни на что» падаешь в бездну, и там нет уже ничего.

102

Этот простой и ясный факт (чеш.).

103

Ждешь, пока это тебе понадобится (чеш.).

104

«Жаль» и «ужасно печально» (чеш.).

105

[Слева на полях: ] Я вовсе не против твоей поездки в отпуск. Как бы я мог быть против и с чего ты это взяла?

106

И ты не приедешь, потому что ждешь, что когда-нибудь тебе будет нужно, чтобы ты приехал (чеш.).

107

Будь здоров, Франц (чеш.).

108

Поэтому нет смысла посылать тебе ложную телеграмму, я ее не отошлю (чеш.).

109

Имеется в виду пражский адвокат д-р Пауль Штайн.

110

Страх, тоска (или желание) (чеш.).

111

[Слева на полях: ] Ты приедешь в самом начале десятого, как австрийка не позволяй задерживать себя на таможне, я ведь не могу часами твердить фразу, которой хочу с тобой поздороваться.

112

Речь идет об одной странной пражской афере: несколько человек получили письма, явно написанные рукой Милены, но все же написанные не ею.

113

«Хотите немножко покататься?» (чеш.)

114

Да (чеш).

115

Еврейский праздник Бар-Мицве отмечается по достижении мальчиком тринадцатилетнего возраста.

116

Не понимаю, как такой человек… (чеш.)

117

«Кофейня», название одного из рассказов Милены.

118

Очевидно, анонсы венских меховых фирм.

119

«Это прекрасно, это прекрасно!» (чеш.)

120

Этого не будет никогда (чеш.).

121

Милена была в Санкт-Гильгене.

122

Ежедневная газета.

123

Видимо, имеется в виду упомянутая выше афера с письмами.

124

Кафка встречался с Миленой в Гмюнде (пограничная станция на пути между Прагой и Веной), и вскоре после этого Милена уехала в санаторий Санкт-Гильген.

125

Ты мой (чеш.).

126

[Справа на полях: ] Если можно, пожалуйста, опиши свое жилье.

127

[Слева на полях: ] Да, я знал, что при чтении что-то пропустил и, не забывая об этом, никак не мог вспомнить: температура? Действительно температура? Умеренная температура?

128

Не хочу, чтобы ты на это отвечал (чеш.).

129

Кафка имеет в виду сделанный Миленой перевод его рассказа «Приговор».

130

Оскар Баум (1883–1940) – австрийский писатель, один из близких друзей Кафки.

131

Кафка вступился за Милену в одной семейной размолвке, причем, по-видимому, чрезвычайно деликатно. Мы не находим конкретных причин для его ужасных самообвинений.

132

Первый подъезд (чеш.).

133

[Слева на полях: ] Опасения по поводу твоего отца я могу отчасти опровергнуть, на днях напишу.

134

«У вас нет силы любить» (чеш.). 214

135

Книга о привидениях (чеш.). 225

136

Драма Франца Верфеля (1920). 226

137

16—19 ноября по Праге прокатилась волна антисемитских демонстраций.

138

«Пархатое отродье» (чеш.).

139

Альберт Эренштайн (1886–1950) – венский поэт.

140

Кафка имеет в виду драму «Таня» (1920) австрийского писателя Эрнста Вайса (1884–1940).

141

Имеется в виду книга-эссе Эренштайна о венском сатирике Карле Краусе, вышедшая в 1920 г.

142

Реакционная газета тогдашней Чешской аграрной партии.

143

Алеш Миколаш (1852–1913) – чешский живописец и график.

144

Бульвар в Праге.

145

Там находилась квартира отца Кафки.

146

«Ты разбился об меня» (чеш.).

147

Ойген Левине (1883–1919) – член мюнхенского советского правительства.

148

[Справа на полях: ] Если я все-таки поеду в санаторий, я, конечно, тебе сообщу.

149

Последние письма были адресованы Милене домой.

150

Роман австрийского писателя Адальберта Штифтера (1805–1868).

151

Георг Кайзер (1878–1945) – немецкий драматург-экспрессионист.

152

В местечке Плана Кафка жил с конца июня по середину сентября 1922 г.

153

Кафка имеет в виду стихотворение Эйхендорфа «Прощание».

154

Любимое стихотворение Кафки – «Путник у пильной мельницы».

155

Кафка имеет в виду заметку «Весенние шляпки» в «Трибуне» от 2 апреля 1922 г.

156

Чешский горный курорт Шпиндлеров Млын.

157

Шарля Луи Филиппа.

158

«На большой дороге» (чеш.) – видимо, название книги.

159

Новелла английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона (1850–1894) из книги «Веселые молодцы и другие истории» (1878–1886).

160

Роман Макса Брода, вышедший в свет в 1922 г.

161

Кафка говорит о спутнице последних лет его жизни – Доре Димант.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Письма к Милене"

Книги похожие на "Письма к Милене" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франц Кафка

Франц Кафка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франц Кафка - Письма к Милене"

Отзывы читателей о книге "Письма к Милене", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.