» » » » Эндрю Гросс - Третья степень


Авторские права

Эндрю Гросс - Третья степень

Здесь можно скачать бесплатно "Эндрю Гросс - Третья степень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эндрю Гросс - Третья степень
Рейтинг:
Название:
Третья степень
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035715-Х, 5-9713-1976-0, 5-9578-3718-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Третья степень"

Описание и краткое содержание "Третья степень" читать бесплатно онлайн.



Серия террористических актов потрясает благополучные пригороды Сан-Франциско.

Снова и снова убийцы оставляют на месте преступления послания, в которых ответственность за содеянное берет на себя таинственный Огаст Спайс.

Кто он? Маньяк? Обезумевший леворадикал-фанатик?

Дело Огаста Спайса ведет лучшая команда по расследованию убийств со времен Шерлока Холмса и доктора Ватсона – следователь, патологоанатом, юрист и репортер.

Четыре женщины, которые не отступают там, где теряются мужчины, – и разгадывают самые таинственные преступления.

Они уже сделали ошеломляющее открытие: Огаст Спайс погиб много лет назад.

Кто же действует от его имени?!






– Мы обычно легко преодолеваем подобные препятствия, – отозвался он.

– Послушайте, я, конечно, впущу вас в квартиру, но вы не должны на меня смотреть, договорились? Я еще не готова. – Я даже представить себе не могла, что буду встречать гостя с полотенцем вокруг тела и мокрой головой. – Открываю.

– Мои глаза плотно закрыты, – последовал ответ.

– Да уж, вы лучше их не открывайте, – таким же шутливым тоном ответила я, – а то у меня тут огромная собака, которая может неправильно понять ваши намерения и броситься меня защищать.

Я медленно открыла дверь и отошла в сторону. Молинари стоял на пороге с наброшенным на плечо пиджаком, большим букетом бледно-желтых нарциссов и широко открытыми глазами.

– Вы же обещали, – растерянно пробормотала я, пятясь назад и мгновенно краснея.

– Не надо смущаться, – сказал он, широко улыбаясь. – В таком виде вы еще более прекрасны.

– Вот моя Марта, – тихо сказала я, показывая на собаку. – А ты, Марта, веди себя прилично, а то Джо отправит тебя в какую-нибудь собачью конуру на Гуантанамо. Я уже видела, как он это умеет делать.

– Марта, – ласково произнес Молинари и, наклонившись, погладил ее за ушами. Марта благодарно заурчала и закрыла глаза от удовольствия. – Ты тоже прекрасно выглядишь.

Молинари выпрямился, а я инстинктивно поправила полотенце на груди.

– Как вы думаете, – начал он с улыбкой, – Марта не очень разозлится, если я скажу, что очень хотел бы увидеть, что скрывается за этим полотенцем?

Я резко тряхнула головой, и полотенце тут же слетело с мокрых волос.

– Вы довольны?

– Нет, я совсем не это полотенце имел в виду...

– Вы тут пообщайтесь, а я пока оденусь. – Я попятилась в комнату, не спуская глаз с гостя. – В холодильнике есть вино, а в шкафчике вы найдете водку и виски. А если вдруг захотите перекусить, то в духовке лежит курица, но она еще не готова...

– Линдси, – оборвал меня Молинари.

Я остановилась на полпути.

– Да?

Он сделал шаг вперед, а я замерла от волнения. В этот момент мне показалось, что сердце у меня затрепыхалось, как пойманная птица, а потом и вовсе остановилось. Он сделал еще один шаг и положил руки мне на плечи. Я напряглась всем телом, а потом неожиданно обмякла и буквально повисла у него на руках.

– Сколько времени должно пройти до того, как наша курица будет совсем готова? – тихо прошептал он мне на ухо.

– Сорок минут, – едва слышно ответила я онемевшими губами. – Или около того.

– Очень плохо, – улыбнулся он, – но она может подождать, в конце концов.

Я хотела сказать что-то еще, но не успела. Он наклонился ко мне и поцеловал в губы. Я сделала какое-то непонятное движение руками, но потом вспомнила, что полотенце может упасть на пол, и решила не оказывать ему сопротивления. Более того, я ответила ему таким же страстным поцелуем и подчинилась естественному ходу событий, потому что у меня больше не было сил притворяться, что он мне безразличен. Молинари крепко прижал меня к себе и стал гладить обеими руками по спине, опускаясь все ниже и ниже. Мне нравилось каждое его прикосновение, нравилось его горячее дыхание, сильные губы, и вообще я была от него без ума.

В конце концов полотенце соскользнуло на пол, но я уже не предпринимала никаких попыток вернуть его на место.

– Должна напомнить вам, что Марта начеку и может на вас наброситься.

Он повернул голову к Марте и засмеялся. Она свернулась калачиком и не показывала ни малейшего желания вмешиваться в наши дела.

– Мне кажется, она все правильно понимает, – сказал Молинари, поворачиваясь ко мне.

Глава 61

Джо Молинари внимательно смотрел на меня, слегка прикрывшись скомканной простыней. В этот момент я не могла не отметить про себя, что сейчас он выглядит еще лучше. Вблизи его глаза казались темно-синими, с какими-то странными искорками.

Что касается меня, то я давно уже не чувствовала себя так легко и хорошо, как в эту минуту. Все происходящее казалось мне вполне нормальным и естественным. Конечно, небольшое покалывание в спине было для меня несколько неожиданным, но и оно доставляло мне удовольствие. Я думала, что уже не способна пережить подобные ощущения, так как с того времени, когда я испытывала нечто похожее, прошло уже более двух лет. Правда, сейчас ко всему прочему добавлялось еще одно странное чувство. Я практически не знала этого человека и понятия не имела, чем он занимается в свободное от работы время, из чего складывается его повседневная жизнь. А с другой стороны, мне было наплевать на все те мелочи, которые раньше могли бы остановить меня в самый решающий момент. Мне было хорошо с ним, и этого было вполне достаточно.

– Послушай, Джо, – сказала я, глядя ему в глаза, – может быть, этот вопрос покажется тебе странным, но мне хотелось бы побольше знать о твоей жизни там, на востоке.

Молинари грустно вздохнул.

– Ничего интересного, – сказал он, пожав плечами. – Обычная рутина – начальство, подчиненные, бумаги, отчеты, доклады и все такое прочее. – Он улыбнулся и умолк.

– Да ладно тебе, – проворчала я и привстала на постели. – По-моему, после секса такие вопросы должны казаться вполне естественными.

– Я разведен, Линдси, – неохотно продолжил он. – Иногда встречаюсь с женщинами, но очень редко и только тогда, когда позволяет свободное время. – Он протянул руку и погладил меня по волосам. – Ты хочешь знать, как часто это бывает со мной?

– Что значит "это"? – переспросила я.

– Ты сама знаешь, – отмахнулся он. – То, чем мы сейчас с тобой занимаемся. – Он повернулся ко мне и посмотрел в глаза. – Что касается тебя лично, то можешь не сомневаться в моих чувствах. Я пришел к тебе только потому, что ты поразила меня с первого взгляда, с того самого момента, когда ты вошла в кабинет шефа и я впервые тебя увидел. Во мне как будто какие-то колокола зазвучали. И с тех пор я не переставал восхищаться тобой и твоей работой. Однако еще более сильное восхищение я испытал, когда увидел тебя сегодня без полотенца.

Я глубоко вздохнула и пристально посмотрела в его сверкающие синие глаза, словно хотела убедиться в искренности его слов.

– Знаешь что, Джо Молинари, постарайся сделать так, чтобы у меня не было оснований считать тебя мерзавцем и подлецом. – Я слабо улыбнулась, а потом вдруг подскочила как ошпаренная. – Боже мой, там же наш ужин в духовке!

– Бог с ней, с курицей. – Он притянул меня к себе. – Лично мне уже расхотелось есть.

Резкий телефонный звонок прозвучал как гром среди ясного неба. Кто это может быть? Первое, что пришло мне в голову в тот момент, – это послать всех к чертовой матери и не снимать трубку, но потом я решила послушать, что записал мой автоответчик.

– Линдси, – послышался хриплый от волнения голос Клэр, – если ты дома, возьми трубку. Я очень волнуюсь за Джилл. Боюсь, с ней что-то случилось. Я сейчас у нее дома, но ее нигде нет.

– Клэр, – мгновенно ответила я, – на сегодня у нее назначено судебное заседание. Ты звонила ей в офис? Вероятно, она задержалась на работе.

– Конечно, звонила, – почти закричала в трубку Клэр, – но она вообще не появилась на работе!

Глава 61

Я вскочила с постели, не веря своим ушам. Все это казалось мне странным и совершенно невероятным.

– Клэр, Джилл сама мне сказала, что у нее сегодня суд. Я абсолютно уверена в этом.

– Да, у нее действительно должен был состояться суд, но она на нем не появилась. Там все с ног сбились, разыскивая ее.

Я медленно оперлась о спинку кровати. Было невозможно себе представить, чтобы Джилл не явилась на работу, а тем более на судебное заседание.

– Это на нее не похоже, – растерянно пробормотала я через минуту.

– Конечно, не похоже, – эхом повторила за мной Клэр.

И тут я ощутила, что моя душа стала медленно наполняться страхом.

– Клэр, ты понимаешь хоть что-нибудь? Что происходит? Где Стив?

– Нет, – ответила она и тяжело вздохнула. – А ты что думаешь?

– Оставайся на месте, – приказала я и, бросив трубку, какое-то время сидела на краю кровати, соображая, что делать дальше. – Извини, Джо, мне нужно идти.

Через несколько минут я мчалась в машине по безлюдной Двадцать третьей улице по направлению к району Кастро, попутно прокручивая в уме все возможные варианты. Может быть, она была так подавлена, что решила бросить все к черту, поехала к родителям, чтобы укрыться там от внешнего мира? Нет, все это, конечно, могло случиться, кроме одного – она ни за что на свете и ни при каких обстоятельствах не могла не явиться на судебное заседание.

Все эти грустные размышления были прерваны в тот момент, когда я подъехала к ее дому на Буэна-Виста-парк. Первым, что я увидела, был ее светло-голубой автомобиль, припаркованный на своем обычном месте. Клэр ждала меня у входа. Мы крепко обнялись.

– Она не отвечает, – объяснила Клэр, посмотрев на темные окна. – Я звонила, стучала в дверь кулаком, но все бесполезно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Третья степень"

Книги похожие на "Третья степень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эндрю Гросс

Эндрю Гросс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эндрю Гросс - Третья степень"

Отзывы читателей о книге "Третья степень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.