Михаил Булгаков - Зойкина квартира
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зойкина квартира"
Описание и краткое содержание "Зойкина квартира" читать бесплатно онлайн.
Ого-го... О б о л ь я н и н о в (за сценой, глухо). Для этого я совершенно не гожусь. На такую должность нужен опытный прохвост. А м е т и с т о в. Вовремя попал! М а н ю ш к а (с бутылками). Батюшки! Двери-то я не заперла! Кто это? Вам что? А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Не волнуйтесь, товарищ. Пиво? Чрезвычайно вовремя! С Курского вокзала мечтаю о пиве! М а н ю ш к а. Да кого вам? А м е т и с т о в. Мне Зою Денисовну. С кем имею удовольствие разговаривать? М а н ю ш к а. Я племянница Зои Денисовны. А м е т и с т о в. Очень приятно. Очень. Я и не знал, что у Зойки такая хорошенькая племянница. Позвольте представиться: кузен Зои Денисовны. (Целует Манюшке руку.) М а н ю ш к а. Что вы. Что вы. Зоя Денисовна! Входит в гостиную, Аметистов за нею с чемоданом. Выходят З о я и О б о л ь я н и н о в. А м е т и с т о в. Пардон-пардон! Лучшего администратора на эту должность вам не найти. Вам просто свезло, господа. Дорогая кузиночка, же ву салю*! Прошу извинения, что перебил столь приятную беседу. * je vous salue! - я вас приветствую! (фр.) З о я (окаменев). А м е т и с т о в. Познакомьте же меня, кузиночка, с гражданином. З о я. Ты... вы... Павел Федорович, позвольте вас познакомить. Мой кузен Аметист... А м е т и с т о в. Пардон-пардон. (Оболъянинову.) Путинковский, беспартийный, бывший дворянин. О б о л ь я н и н о в (поражен). Очень рад... А м е т и с т о в. Кузиночка, позвольте мне попросить вас на два слова а парт*, как говорится. * a parte - в сторону (фр.).
З о я. Павлик... извините, пожалуйста. Мне нужно перемолвиться двумя словами с Александром Тарасовичем... А м е т и ст о в. Пардон! Василием Ивановичем. Прошел ничтожный срок, и вы забыли даже мое имя! Мне это горько. Ай-яй-яй. З о я. Павлик... О б о л ь я н и н о в (поражен). Пожалуйста, пожалуйста... (Уходит.) З о я. Манюшка, налей Павлу Федоровичу пива. Манюшка уходит.
Тебя же расстреляли в Баку, я читала! А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Так что из этого? Если меня расстреляли в Баку, я, значит, уж и в Москву не могу приехать? Хорошенькое дело. Меня по ошибке расстреляли совершенно невинно. З о я. У меня даже голова закружилась. А м е т и с т о в. От радости. З о я. Нет, ты скажи... ничего не понимаю. А м е т и с т о в. Ну, натурально, под амнистию подлетел. Кстати об амнистии, что это у тебя за племянница? З о я. Ах, какая там племянница. Это моя горничная Манюшка. А м е т и с т о в. Так-с. Понимаем. В целях сохранения жилплощади. (Зычно.) Манюшка! Манюшка появилась. А м е т и с т о в. Милая, приволоки-ка мне пивца. Умираю от жажды. Какая же ты племянница, шут тебя возьми! М а н ю ш к а (расстроенно). Я... сейчас... (Уходит.) А м е т и с т о в. А я ей руку поцеловал. Позор-позор! З о я. Ты где же собираешься остановиться? Имей в виду, в Москве жилищный кризис. А м е т и с т о в. Я вижу. Натурально, у тебя. З о я. А если я тебе скажу, что я не могу тебя принять? А м е т и с т о в. Ах, вот как! Хамишь, Зойка. Ну что ж, хами... хами... Гонишь двоюродного брата, пешком першего с Курского вокзала? Сироту? Гони, гони... Что ж, я человек маленький. Я уйду. И даже пива пить не стану. Только вы пожалеете об этом, дорогая кузиночка. З о я. Ах, ты хочешь испугать. Не беспокойся, я не из пугливых. А м е т и с т о в. Зачем пугать? Я, Зоя Денисовна, человек порядочный. Джентльмен, как говорится. И будь я не я, если я не пойду и не донесу в Гепеу о том, что ты организуешь в своей уютной квартирке. Я, дорогая Зоя Денисовна, все слышал! З о я (стала бледна, глухо). Как ты вошел без звонка? А м е т и с т о в. Дверь была открыта. З о я. Судьба - это ты! Манюшка входит с пивом. Ах, Манюшка, Манюшка! Ты дверь не закрыла? М а н ю ш к а (расстроенно). Извините, Зоя Денисовна, забыла. З о я. Ах, Манюшка, ах. Ну, ничего, ничего. Иди. Извинись перед Павлом Федоровичем... Манюшка ушла. А м е т и с т о в (пьет пиво). Фу, хорошо! Прекрасное пиво в Москве! В провинции такая кислятина, в рот взять нельзя. Квартиру-то ты сохранила, я вижу. Молодец, Зойка. З о я. Судьба. Видно, придется мне еще нести мой крест. А м е т и с т о в. Ты что ж, хочешь, чтобы я обиделся и ушел? З о я. Нет, постой. Что ты хочешь прежде всего? А м е т и с т о в. Прежде всего - брюки. З о я. Неужели у тебя брюк нет? А чемодан? А м е т и с т о в. В чемодане шесть колод карт и портреты вождей. Спасибо дорогим вождям, ежели бы не они, я бы прямо с голоду издох. Шутка сказать, в почтовом поезде от Баку до Москвы. Понимаешь, захватил в культотделе в Баку на память пятьдесят экземпляров вождей. Продавал их по двугривенному. З о я. Ну, ты и тип! А м е т и с т о в. Чудное пиво. Товарищ, купите вождя! Один буржуй пять штук купил. Я, говорит, их родным раздарю. Они любят вождей. З о я. Карты крапленые? А м е т и с т о в. За кого вы меня принимаете, мадам? З о я. Брось, Аметистов. Где ты шатался пять лет? А м е т и с т о в. Эх, кузина!.. Эх... В Чернигове я подотделом искусств заведовал. З о я. Воображаю. А м е т и с т о в. Белые пришли. Мне, значит, красные дали денег на эвакуацию в Москву, а я, стало быть, эвакуировался к белым в Ростов. Ну, поступил к ним на службу. Красные немного погодя. Я, значит, у белых получил на эвакуацию и к красным. Поступил заведующим агитационной группой. Белые, мне красные на эвакуацию, я к белым в Крым. Там я просто администратором служил в одном ресторанчике в Севастополе. Ну, и напоролся на одну компанию, взяли у меня пятьдесят тысяч в один вечер в железку. З о я. У тебя? Ну, уж это, значит, специалисты были. А м е т и с т о в. Темные арапы, говорю тебе, темные! Нуте-с, и пошел я нырять при советском строе. Куда меня только не швыряло, господи! Актером был во Владикавказе. Старшим музыкантом в областной милиции в Новочеркасске. Оттуда я в Воронеж подался, отделом снабжения заведовал. Наконец, убедился за четыре года: нету у меня никакого козырного хода. И решил я тогда по партийной линии двинуться. Чуть не погиб, ей-богу. Дай, думаю, я бюрократизм этот изживу, стажи всякие... И скончался у меня в комнате приятель мой Чемоданов Карл Петрович, светлая личность, партийный. З о я. В Воронеже? А м е т и с т о в. Нет, уж это дело в Одессе произошло. Я думаю, какой ущерб для партии? Один умер, а другой на его место становится в ряды. Железная когорта, так сказать. Взял я, стало быть, партбилетик у покойника и в Баку. Думаю, место тихое, нефтяное, шмендефер можно развернуть - небу станет жарко. И, стало быть, открывается дверь, и знакомый Чемоданова - шасть. Дамбле! У него девятка, у меня жир. Я к окнам, а окна во втором этаже. З о я. Узнаю коней ретивых... А м е т и с т о в. Ну, не везло, Зоечка, ну что ж ты поделаешь. Возьмешь карту - жир, жир... Да... На суде я заключительное слово подсудимого сказал, веришь ли, не только интеллигентная публика, конвойные несознательные и те рыдали. Ну, отсидел я... Вижу, нечего мне больше делать в провинции. Ну, а когда у человека все потеряно, ему нужно ехать в Москву. Эх, Зойка, очерствела ты в своей квартире, оторвалась от массы. З о я. Ну, ладно. Все понятно. Раз уж ты притащился, ничего с тобой не сделаешь. Слушай, я тебя оставлю... Все слышал? А м е т и с т о в. Свезло, Зоечка. З о я. Я не только тебя пропишу, но дам место администратора в предприятии... А м е т и с т о в. Зоечка! З о я. Но в квартире мне о картах не будет и речи. Понял? А м е т и с т о в. Что она делает, товарищи? Зоя, это не марксистский подход! Ведь у тебя ж карточная квартира. Да дай ты мне сюда спецов штук пять, у них теперь деньги... З о я. Карт не будет. А м е т и с т о в. Эх! З о я. И работать будешь под строгим контролем. Смотри, Аметистов, ой смотри. Если ты выкинешь какой-нибудь фокус, я, уж так и быть, рискну всем, а посажу тебя. Ты вздумал меня попугать. Не беспокойся, за меня найдется кому заступиться, а ты... ты слишком много о себе рассказал. А м е т и с т о в. Итак, я грустную повесть скитальца доверил змее. Мон дье!* *Mon dieu! - Мой бог! (фр.) З о я. Молчи, болван. Где колье, которое ты перед самым отъездом в восемнадцатом году взялся продать? А м е т и с т о в. Колье? Постой, постой... Это с бриллиантами? З о я. Ах ты, мерзавец, мерзавец! А м е т и с т о в. Спасибо, спасибо. Видали, как Зоечка родственников принимает! З о я. Документы-то у тебя есть? А м е т и с т о в. Документов-то полный карман, весь вопрос в том, какой из этих документов, так сказать, свежей. (Достает бумажки.) Чемоданов Карл... об этом речи быть не может. Сигурадзе Антон... Нет, это нехороший документ. З о я. Это ужас, ужас, честное слово. Ты же Путинковский! А м е т и с т о в. Нет, Зоечка, я спутал. Путинковский в Москве - это отпадает. Пожалуй, лучше всего моя собственная фамилия. Я думаю, что меня уж забыли за пять лет в Москве. На, прописывай Аметистова. Постой, тут по воинской повинности у меня еще грыжа где-то была... Зоя достает из шкафа великолепные брюки.
(Надевая штаны.) Бог благословит твое доброе сердечко, сестренка. Отвернись. З о я. Очень ты мне нужен. Потрудись штаны вернуть, это Павла Федоровича. А м е т и с т о в. Морганатический супруг? З о я. Попрошу держать себя с ним вежливо. Это мой муж. А м е т и с т о в. Фамилия ему как? З о я. Обольянинов. А м е т и с т о в. Граф? У-у, это карась. Впрочем, у него уж, наверное, ни черта не осталось. Судя по физиономии, контрреволюционер... (Выходит из-за ширм, любуется штанами, которые на нем надеты.) Гуманные штанишки! В таких брюках сразу чувствуешь себя на платформе. З о я. Сам выпутывайся с фамилией. В нелепое положение ставишь. Павлик! Голубчик! Обольянинов входит. Извините, милый, что бросили вас одного. По делу говорили. А м е т и с т о в. Увлеклись воспоминаниями детства. Ведь мы росли с Зоечкой. Я сейчас прямо рыдал. О б о л ь я н и н о в (смотря на брюки). Напоминают мне они... А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Обокрали в дороге. Свистнули в Ростове второй чемодан. Прямо гротеск! Я думаю, вы не будете в претензии? Между дворянами на это нечего смотреть. О б о л ь я н и н о в. Пожалуйста, пожалуйста. Я их все равно хотел подарить китайцу... З о я. Вот, Павлик, Александр Тарасович будет у нас работать администратором. Вы ничего не имеете против? О б о л ь я н и н о в. Помилуйте, я буду очень рад. Если вы рекомендуете Василия Ивановича... А м е т и с т о в. Пардон-пардон, Александра Тарасовича. Вы удивлены? Это, видите ли, мое сценическое имя, отчество и фамилия. По сцене - Василий Иванович Путинковский, а в жизни Александр Тарасович Аметистов. Известная фамилия, многие представители расстреляны большевиками. Тут целый роман. Вы прямо будете рыдать, когда я расскажу. О б о л ь я н и н о в. Очень приятно. Вы откуда изволили приехать? А м е т и с т о в. Откуда я приехал, вы спрашиваете? Из Баку в данный момент. Лечился от ревматизма. Тут целый роман. О б о л ь я н и н о в. Вы беспартийный, разрешите спросить? А м е т и с т о в. Кель кестьон!* Что вы! * Quelle question! - Что за вопрос! (фр.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зойкина квартира"
Книги похожие на "Зойкина квартира" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Булгаков - Зойкина квартира"
Отзывы читателей о книге "Зойкина квартира", комментарии и мнения людей о произведении.