Авторские права

Мэй Макголдрик - Обещание

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Макголдрик - Обещание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Макголдрик - Обещание
Рейтинг:
Название:
Обещание
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-038254-5, 5-9713-3609-6, 5-9762-1321-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обещание"

Описание и краткое содержание "Обещание" читать бесплатно онлайн.



Эта история началась на корабле, плывущем к берегам Нового Света, когда юная Ребекка Невилл пообещала умирающей женщине заменить мать ее новорожденному ребенку... Прошли годы – и теперь граф Стенмор, наконец-то отыскавший исчезнувшего сына, потребовал, чтобы Ребекка вернула наследника.

Ребекка готова возненавидеть графа – ведь он перевернул всю ее налаженную жизнь! Но странно, вместо ненависти сердцем девушки овладевает страсть к этому суровому мужчине. Страсть пылкая и неистовая. Страсть, которая обещает долгожданное счастье не только Ребекке, но и Стенмору.






В комнату вошел Стенмор, и Миллисент замолчала.

Миллисент приняла предложение графа прислать на несколько дней в Мелбери-Холл Филиппа, чтобы он помог нанять нового управляющего, надсмотрщика и слуг. Оставлять прежних, беспрекословно выполнявших волю сквайра, Миллисент не хотела.

Стенмор и Ребекка собрались уезжать, и Миллисент крепко обняла подругу.

– Не знаю, увидимся ли мы когда-нибудь снова, – прошептала Миллисент на ухо подруге.

– Конечно, увидимся, – ответила Ребекка, с трудом сдерживая слезы.


В анфиладе роскошного дома леди Морнингтон, выходившей окнами на Гросвенор-сквер, собралось множество мужчин и женщин, любителей азартных игр.

– Никогда бы не подумала, что ты так быстро сдаешься, Луиза, – сказала леди Морнингтон, когда они сели на кушетку. – Тебе не идет быть мрачной.

– Признав поражение, войну следует прекратить, – заявила Луиза.

– Значит, эта миссис Форд оказалась более достойной соперницей, чем ты предполагала!

– Кто? – встрепенулась Луиза.

– Ты проявила благоразумие, покинув поле боя, не потеряв головы. Стенмор, как известно, не слишком жалует женщин, которые после отставки являются к нему без приглашения.

Ничто не свято, подумала Луиза. Вероятно, эта маленькая мерзавка, ее горничная, разболтала всему свету о письме Стенмора.

– Я ездила в Хартфордшир навестить старого друга, – солгала Луиза. – Солгрейв здесь ни при чем.

– Я и об этом слышала. – Леди Морнингтон улыбнулась. – Как поживает сквайр Уэнтуорт? По-прежнему забавы ради поколачивает свою несчастную женушку?

– Чего не знаю, того не знаю. – Поправив прическу, Луиза отвернулась.

– Тебе следует вращаться в кругу более достойных людей, чем этот Уэнтуорт, дорогая. Репутация у него неблестящая. – Леди Морнингтон оглядела толпу. – Но у меня есть кое-кто для тебя на примете. Один джентльмен, который поможет тебе вылечиться от хандры и забыть Стенмора.

Луиза оживилась.

– А вот и он. – Леди Морнингтон махнула рукой элегантно одетому мужчине на противоположном конце комнаты. – Огастас Фицрой, третий герцог Графтон. До неприличия богат, к тому же недавно разведен.

– Леди Морнингтон, лучшего лекаря, чем вы, не найти.


Ребекка проснулась от шума экипажей, кативших по подъездной дороге. Стенмора в комнате уже не было. Взглянув на часы на каминной полке, Ребекка обнаружила, что проснулась гораздо позже обычного.

Отбросив одеяло, Ребекка накинула парчовый халат и подошла к окну. В этот момент последний из гостей исчез внутри здания. У дома суетились конюшие, лакеи и грумы, готовясь увести в конюшни запряженные лошадьми экипажи.

– О нет, – простонала она. Премьер-министр уже здесь.

Филипп предупреждал ее о предстоящем визите. Теперь ей придется все утро просидеть у себя в комнате, чтобы избежать лишних вопросов. Тогда Стенмору будет легче объяснять окружающим ее исчезновение, когда она уедет.

Но пополудни она непременно должна увидеться с Джейми. С глазу на глаз. Чтобы сказать ему «до свидания».

Едва она умылась, как раздался стук в дверь. Запахнув полы халата, Ребекка направилась к двери. Это пришла миссис Трент с четырьмя горничными.

– Как хорошо, что вы уже проснулись, дорогая, – сказала экономка. – Мы пришли, чтобы помочь вам одеться.

Мисс Трент жестом велела горничным последовать за ней в комнату. На кровати разложили ее лучшее платье, в то время как миссис Трент и две девушки, вооружившись щетками и гребнями, усадили ее перед зеркалом.

– В чем дело? – удивилась Ребекка.

– Как в чем? С вами хочет познакомиться премьер-министр. Лорд Стенмор уже с ним. Дом гудит как улей, ни свет ни заря заявились сэр Николас и сэр Оливер, и его сиятельство провел с ними за закрытыми дверями целый час, даже не выпив утреннего кофе! Не успели они закончить беседу, как пожаловал премьер-министр собственной персоной со свитой! – Экономка сама отобрала нижнее белье. – Теперь я знаю, что его сиятельство даже не успел позавтракать.

Экономка без умолку болтала.

– Для сегодняшнего торжества больше подошло бы платье цвета слоновой кости с золотистыми лентами. Но вы слышать не хотели о новом гардеробе. Ну да ладно, видно, мне все равно придется его заказать. Впереди целое лето.

Дом был полон гостей. Сэр Оливер и сэр Николас прискакали в Солгрейв глубокой ночью.

Когда Ребекка наконец была готова, миссис Трент с одобрением кивнула:

– Краше летнего цветка.

Ребекка подумала, что, если не станет спускаться вниз, у Стенмора не возникнет необходимости раскрывать гостям ее прошлое.

Но не успела она опомниться, как миссис Трент взяла ее за руку и повела к двери.

Спускаясь с лестницы, Ребекка с трудом переставляла словно налитые свинцом ноги. Где-то на полпути миссис Трент и горничные отстали. Внизу Ребекка увидела сэра Николаса и сэра Оливера. Взгляды обоих были устремлены на нее. Ребекка не понимала, почему они улыбаются. Сегодня все словно сошли с ума.

Когда Ребекка спустилась, к ней подошел адвокат и взял ее за руку.

– Вы должны знать, миледи. Служить вам – одно удовольствие!

Ребекка хотела спросить, что он имеет в виду, но в этот момент из своего кабинета появился Стенмор и пошел ей навстречу.

– Доброе утро, Ребекка!

Он поцеловал ей руку и шепнул на ухо:

– Ты не убила Хартингтона. Распутник в ту ночь остался жив и еще долго здравствовал, покушаясь на добродетель невинных женщин, пока восемь лет назад с ним не расправился один из разъяренных мужей.

– Пожалуйста, не шути так со мной. – Ребекка ушам своим не поверила.

– Я не шучу, когда речь идет о столь серьезных вещах.

Стенмор кивнул в сторону стоявшего рядом Берча.

– Слова его сиятельства – истинная правда, миледи. Мы с сэром Николасом разговаривали с леди Хартингтон и Робертом, дворецким, находившимся в услужении семьи десять лет назад. Факты не вызывают сомнения.

– Мой Бог!

Из глаз Ребекки брызнули слезы.

– Не плачь!

Стенмор заключил ее в объятия и поцеловал в лоб.

– Я, видимо, единственный, кого не пригласили приветствовать очаровательную мисс Невилл.

Ребекка торопливо вытерла слезы и попыталась взять себя в руки.

– Лорд Норт, позвольте представить... – начал было Стенмор.

– Оставим формальности, – остановил его лорд и приблизился. – Мы с леди близкие родственники. Но судьбе было угодно надолго разлучить нас.

Ребекка присела в реверансе, уверенная в том, что никогда не видела этого человека.

Премьер-министр взял ее за руку и повел в библиотеку.

– Присоединяйся к нам, Стенмор! Как будущий муж моей сестры ты имеешь право знать о безумии, поразившем эту ветвь нашей семьи. Хотя корни семьи – крепкие.

Ребекка больше не сомневалась, что сегодня у всех помутился разум.

Эпилог

Месяц. Всего месяц изменил бы всю ее жизнь.

Граф Гилфорд вернулся бы с континента за своей дочерью Ребеккой Невилл, названной так в честь матери графа, чтобы представить ее лондонскому обществу, Ребекке не пришлось бы наниматься учительницей в дом Хартингтона, а потом бежать, полагая, что она совершила убийство. Она никогда не встретила бы Элизабет Уэйкфилд и не уехала в колонии.

Никогда не узнала бы ни Джейми, ни Стенмора. Не обрела бы счастье.

Если бы не этот месяц, не осуществились бы ее заветные мечты.

В список приглашенных на свадьбу гостей Стенмор добавил имя миссис Дженни Грин. У Ребекки потеплело на душе. Актриса прислала записку с отказом; «Уже назначена другая встреча». Однако ничто не могло омрачить счастье Ребекки. Она примирилась с прошлым. Имели значение только настоящее и будущее.

Весть о предстоящей женитьбе графа Стенмора на мисс Невилл, сестре премьер-министра, которую родные долго не могли найти, получила широкое освещение на полосах газет и привлекла внимание высшего света. Свадьба обещала стать событием сезона.

Утро выдалось хмурое, туманное. Но вскоре распогодилось, выглянуло солнышко, и роса на траве засверкала, словно бриллианты. Стенмор и Ребекка, стоя на ступеньках старой церкви, поклялись хранить супружескую верность.

Ребекка подняла голову и встретила любящий взгляд Стенмора, в то время как толпа замерла в нетерпеливом ожидании. Произнеся цветистую фразу, преподобный Тримбл благословил их союз, и мир вокруг взорвался возгласами ликования. Но Ребекка ничего не слышала, кроме признания мужа в неугасимой любви. Ничего не видела, кроме слез, затуманивших его глаза, когда он заключил ее в объятия.

– Я самый счастливый человек на свете.


*****************


шительно вскинула руку в приветствии. Обтянутая перчаткой ладонь женщины тоже поднялась. Ребекка видела, как она смахнула слезы и отвернулась. Это была Дженни Грин.

– Может, остановить карету? Идеальная возможность познакомиться друг с другом.

Ребекка покачала головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обещание"

Книги похожие на "Обещание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Макголдрик

Мэй Макголдрик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Макголдрик - Обещание"

Отзывы читателей о книге "Обещание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.