Томас Кэрри - Мезальянс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мезальянс"
Описание и краткое содержание "Мезальянс" читать бесплатно онлайн.
Что объединяет преуспевающего молодого адвоката и работающую на него кухарку? Только деньги, точнее чек, который он каждую пятницу оставляет для нее на кухонном столе. Но вот однажды адвокат в неурочное время возвращается домой и застает в кухне очаровательное голубоглазое существо, а не полную пожилую, как он полагал, женщину, которая к тому же вместо выполнения своих прямых обязанностей строчит на пишущей машинке. Как же он возблагодарил судьбу за то, что не поддался вполне законному негодованию и не рассчитал незнакомку! Правда, случилось это несколько позднее...
Синтия нажала звонок, потом открыла дверь своим ключом и вошла. Реджиналд Кормакс появился в коридоре почти одновременно с ней. Сегодня он выглядел ненамного лучше, чем накануне, но вот враждебность исчезла полностью. Он приветливо улыбнулся ей, нанеся непоправимый урон ее решительному настрою.
– Доброе утро, Синтия Стэджерфорд. Хорошо, что вы пришли.
– Я всегда прихожу сюда в понедельник утром, – ответила Синтия и протянула ему газету.
– Могу вас порадовать: сегодня вам не придется заставлять меня есть и пить таблетки, я сам справился.
– Прекрасно. – Она сняла пальто, повесила на вешалку и осталась в новой кофточке и джинсах. – Как вы себя чувствуете?
– Не очень хорошо, но значительно лучше, чем вчера.
Это было очевидно по тому нескрываемому интересу, с которым он разглядывал ее.
– Возвращайтесь в постель. Я сделаю кое-какие дела, а вы пока почитайте газету. Потом приготовлю ланч, и вы сможете поесть и снова принять лекарство.
– Забудьте о делах. Я и есть-то не хочу, так что не надо ничего готовить. Что мне действительно нужно, так это спокойная дружеская беседа...
Его речь была прервана приступом лающего кашля, и Синтия указала ему на дверь спальни.
– Пожалуйста, Реджиналд, ложитесь. – Она прошла впереди него и откинула свежую простыню, которую он умудрился сменить, боясь, видимо, что Синтия и сегодня решит помочь ему в таком интимном деле. – Вам надо было подождать меня. Вы слишком больны, чтобы тратить силы на перестилание постели. Теперь, наверное, из-за этого чувствуете себя хуже. – Она взбила подушки, и Кормакс со вздохом облегчения улегся. – И что же вы ели?
– Выпил соку.
– Все лучше, чем ничего, – одобрительно и ободряюще улыбнулась Синтия.
– Вы забавно морщите нос, когда улыбаетесь. И вам это идет, – сообщил Реджиналд.
– Так, что же приготовить на ланч? – спросила Синтия, игнорируя его замечание. – Думаю, что-нибудь легкое для начала. Французский омлет без специй, пожалуй, подойдет.
– Послушайте, я не в состоянии сейчас даже вилку держать. Может, позднее, когда я отдохну. – Голос Кормакса стал раздраженно-капризным. – А пока садитесь и поговорите со мной.
Синтия было обиделась на его тон, но вспомнила о болезненном состоянии Реджиналда и села на стул у кровати.
– И о чем же вы хотите разговаривать?
– О вас.
Синтия скорчила гримасу.
– Довольно скучная тема.
– Вовсе нет. – Кормакс устроился удобнее и попросил: – Расскажите, что вы делали, прежде чем решили осчастливить нескольких избранных своими кулинарными талантами.
– Работала в риелторском агентстве. Я же говорила, это скучно...
– Синтия, у вас такой очаровательный голос, что вы можете читать вслух даже телефонную книгу, и мне не наскучит. – Увидев, как она нахмурилась, адвокат примирительно поднял руки и продолжил: – Ну-ну, я сожалею, извините. Однако продолжайте, пожалуйста. Почему вы решили сменить карьеру?
Синтия пожала плечами и решила сказать правду.
– У меня был роман с одним мужчиной, который работал в том же агентстве. Потом мы расстались, я уволилась с работы и уехала из дома, в котором тогда жила.
Реджиналд внимательно посмотрел на нее.
– Очевидно, расставание прошло не очень мирно. Когда же это случилось?
– Не очень давно. Итак, чего бы вы хотели поесть?
Он скривился от отвращения.
– Честно говоря, я побаиваюсь что-то есть. Чертовски омерзительно бросаться в ванную после каждой еды и расставаться с тем, что с трудом удалось запихнуть в себя.
Синтия понимающе кивнула.
– Да, конечно. Но когда я болела, мама прочла в медицинском журнале статью о гриппе. И там советовали есть, если это возможно. Вы попробуете?
– При одном условии: вы составите мне компанию.
– Ну, если настаиваете...
– Вовсе нет, я вежливо прошу!
Синтия весело рассмеялась и отправилась в кухню. Вернувшись через двадцать минут с нарядным, аппетитно пахнущим подносом, она обнаружила, что Кормакс ждет ее с плохо сдерживаемым нетерпением, а неразвернутая газета лежит рядом.
– Вот и я! – возвестила Синтия. – Извините, что задержалась, но пришлось кое-что прибрать, прежде чем заняться омлетом.
– Вам не следовало бы заниматься ни тем ни другим, – раздраженно заявил Реджиналд.
– Ну-ну, я очень люблю готовить. И делаю это с огромным удовольствием. Кстати, нет ничего унизительного в том, что помогаешь людям сохранить здоровый желудок, – заметила Синтия, ставя на кровать столик, а на него поднос. – Ешьте, пожалуйста, пока не остыло. – И она сняла крышку с тарелки.
Омлет выглядел более чем аппетитно, а уж благоухал...
– Потрясающе, – пробормотал Кормакс, попробовав кусочек, и немедленно отломил еще один вилкой. – Вы просто волшебница, Синтия. А теперь, пока я ем, расскажите мне еще о себе. Я бы сказал, что вы не из Чикаго, правильно?
– Правильно. Я приехала из Фрипорта.
– Ха, да мы почти соседи! Я из Рокфорда, так что оба мы по сути деревенщины, – сообщил Кормакс с хитрой усмешкой.
– Говорите за себя! – обиделась Синтия, но тут же покраснела и прикусила язычок.
Трудно было представить кого-то более не похожего на деревенщину, чем адвокат Реджиналд Кормакс.
– Что случилось? – поинтересовался он.
– Я все забываю...
– Что забываете? – Он зловеще прищурился. – Что я – хозяин, а вы – подневольная рабыня?
– Я бы не стала так ставить вопрос, – вспыхнула Синтия.
– Надеюсь, что нет, – рявкнул Кормакс, опустил глаза в тарелку и с удивлением увидел, что та пуста. – Было просто замечательно. Спасибо, Синтия.
Она легко поднялась, собрала посуду и вышла из спальни. Через пять минут вернулась, неся на подносе две чашки дымящегося кофе. Поставив поднос перед Реджиналдом, взяла себе чашку и вернулась на стул.
– Вы выглядите немного лучше, – заявила Синтия.
– Я и чувствую себя лучше, – откликнулся он, с удовольствием делая глоток горячей ароматной жидкости. – Расскажите мне еще что-нибудь. Что это за курсы, на которых вы учитесь?
Синтия вздрогнула, подумала и решилась.
– Я обманула вас.
– Обманули? Но почему? И что же вы тогда печатали? Шпионское донесение иностранному резиденту?
– О, ничего столь волнующего. Я пробую писать роман. Пока чищу картошку и нарезаю салат, мысленно набрасываю план, а потом дома записываю то, что придумала. Но если бы я тогда не соврала так глупо, то сейчас не рассказывала бы вам. Об этом никто не знает, ни один человек, кроме теперь вот вас. Даже мама с папой не в курсе...
– На моих устах печать молчания. К тому же я адвокат и привык хранить доверенные мне тайны. Но почему такая секретность?
– Неужели это непонятно, мистер Кормакс? – Синтия вызывающе вскинула голову. – Я уже пережила совсем недавно глубокое унижение. И если роман будет отвергнут, а скорее всего так и будет, то я бы предпочла, чтобы об этом никто не знал.
3
Синтия отправилась в кухню налить еще кофе. Реджиналд с уважением смотрел ей вслед. Когда она вернулась, он сказал:
– Синтия, вы удивительная леди. Полная сюрпризов и неожиданностей.
– О, вы ошибаетесь. До недавнего времени я все в жизни делала по правилам или по книгам...
– А потом? Что случилось потом?
– Потом случился Дэвид Бэррет. – Синтия грациозно села и отпила немного кофе. – Родители не одобрили мой выбор. Он им сразу не понравился...
– Мне тоже.
– Вы его даже не встречали, – засмеялась она.
– А мне этого и не надо! Кстати, Синтия, у меня есть имя, но вы ни разу его не использовали. Я думал, мы договорились.
Она метнула на него сверкающий взгляд и вскочила.
– Да, договорились, Реджиналд! А теперь я иду заниматься своими обязанностями.
– Синтия, не уходите, пожалуйста! – взмолился Кормакс, глядя на нее таким взглядом, что устоять было невозможно.
– Мне надо сделать кое-какие дела. А потом я снова загляну к вам на несколько минут. Попробуйте пока поспать.
– Я смогу этим заняться, когда вы уйдете, – раздраженно заметил больной.
Ставя грязную посуду в раковину, Синтия пыталась достичь хоть какого-то соглашения со своим здравым смыслом. Она выполнила то, что собиралась, – проверила, как себя чувствует ее работодатель, убедилась, что ему не стало хуже, покормила его, – теперь надо отправляться домой. Но ее эго, сильно пострадавшее в столкновении с Дэвидом, буквально купалось в теплом океане внимания со стороны такого человека, как Реджиналд Кормакс, – блестящего адвоката, красивого и состоятельного мужчины. Это только ради романа, пыталась убедить себя Синтия. Чем больше она пробудет с мистером Кормаксом, тем больше живых черт обретет ее главный герой.
Закончив с обычными делами, она приготовила больному еще соку, потом причесалась, мазнула губы помадой и прошла в спальню. Реджиналд встретил ее укоризненным взглядом.
– Я уж думал, вы ушли не попрощавшись, – пробормотал он и обиженно выпятил нижнюю губу, мгновенно напомнив ей Теда Миллера. Синтия невольно улыбнулась. – Что такого смешного? – раздраженно спросил Реджиналд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мезальянс"
Книги похожие на "Мезальянс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Кэрри - Мезальянс"
Отзывы читателей о книге "Мезальянс", комментарии и мнения людей о произведении.