Авторские права

Томас Кэрри - Мезальянс

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Кэрри - Мезальянс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Кэрри - Мезальянс
Рейтинг:
Название:
Мезальянс
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1655-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мезальянс"

Описание и краткое содержание "Мезальянс" читать бесплатно онлайн.



Что объединяет преуспевающего молодого адвоката и работающую на него кухарку? Только деньги, точнее чек, который он каждую пятницу оставляет для нее на кухонном столе. Но вот однажды адвокат в неурочное время возвращается домой и застает в кухне очаровательное голубоглазое существо, а не полную пожилую, как он полагал, женщину, которая к тому же вместо выполнения своих прямых обязанностей строчит на пишущей машинке. Как же он возблагодарил судьбу за то, что не поддался вполне законному негодованию и не рассчитал незнакомку! Правда, случилось это несколько позднее...






– Мистер Кормакс? Что-то случилось? Как вы себя чувствуете?

– Не самым лучшим образом, но благодаря вашим усилиям, мисс Стэджерфорд, есть надежда, что я выживу. Я наконец-то в состоянии выговорить три слова подряд, не задыхаясь и отплевываясь, и звоню, чтобы поблагодарить вас за заботу.

– О, не за что! Рада была помочь вам, – ответила она, удивляясь столь резкой перемене тона Кормакса.

– Я немного поел того, что вы оставили, и заварил чай. Даже не подозревал, что в доме есть чай.

– Вот и хорошо. А что-нибудь еще вам нужно?

– Только утреннюю газету, если вы придете завтра. Кстати, где вы живете?

– В Оук-Парке.

– О! И как же вы добираетесь в Эванстон?

– Метро и автобус. А что приготовить вам на ланч?

– Ничего не надо. Меня вполне устроит ваш дружеский голос. Оказалось, что не так-то приятно валяться тут в полном одиночестве...

Синтия нахмурилась.

– Неужели у вас нет друзей? Никого, кто навестил бы больного?

– Конечно, есть. Но трое самых близких слегли еще раньше меня, а Конрой сейчас в отъезде, как вы и сами, наверное, знаете.

– Я буду у вас завтра утром, мистер Кормакс.

– Называйте меня Реджиналдом.

– Нет, это не годится, – твердо ответила она.

– Почему не годится? – воинственно спросил Кормакс. – Если имеете в виду, что работаете на меня, так в наши дни, к счастью, это давно уже предрассудок. И к тому же вы сами сказали, чтобы я выбирал обращение.

– Я имела в виду себя. – Тут Синтия замолчала, удивляясь, почему это она устроила такую проблему на пустом месте. – О, хорошо, как хотите.

– Вот и прекрасно. Итак, до завтра, Синтия. – Он закашлялся. – Надеюсь, вы сопереживаете мне?

– Безусловно. Не забывайте, я только что перенесла все то же самое. Отдыхайте, лечитесь. Я буду у вас утром.

Только она повесила трубку, как автоответчик включился снова.

– Наконец-то, моя дорогая, – услышала она голос отца. – Сними трубку, мне надо кое-что сообщить тебе.

– Папа, здравствуй. Что случилось?

– Бэррет звонил час назад. Он требовал твой новый адрес.

– О! – простонала Синтия. – Но ты ведь не сказал, я надеюсь?

– Конечно нет, – ответил мистер Стэджерфорд. – На самом деле к телефону подошла твоя мать. Можешь представить, что она сказала ему. Просто вытерла им пол, как тряпкой.

Синтия хихикнула.

– Ай да мама! – воскликнула она, потом мгновенно посерьезнела. – Между прочим, па, Бэррет звонил мне полчаса назад и оставил сообщение на автоответчике. Не представляю, как ему удалось найти мой новый номер.

– О, Синди, малышка! Может, ты дала его кому-то из ваших общих знакомых? Мы-то точно ничего ему не говорили.

– Только Бетси. Но она ни за что ему не скажет!

– Да, думаю, не скажет. Кстати, как у нее дела?

– Прекрасно. Мы провели с ней вчера почти весь день. Пит уехал, и мы смогли пообщаться подольше. Только она все время читала мне нотации. – И Синтия рассказала отцу об адвокате Кормаксе и его болезни.

Мистер Стэджерфорд не понимал, почему его дочь предпочитает готовить еду для посторонних людей – а тем более ухаживать за одним из них, – вместо того чтобы работать в каком-нибудь респектабельном офисе. Поэтому он выказал полную солидарность с Бетси.

– Девочка моя, не забывай, что ты сама только совсем недавно поправилась! Кстати, я надеюсь, Крис не повесил на дверь табличку и с твоим именем?

– Нет, папа, что ты. Я соблюдаю все меры осторожности. Более того, когда Бет хочет зайти в гости, то звонит, и я выхожу ее встретить, иначе Крис может и не впустить.

– С ума сойти, Синди! Прямо как в шпионском романе!

– Ладно, па, не язви. Ты ведь понимаешь, что мне нужно было безопасное место в Чикаго, чтобы прийти в себя, и Крис очень мне помог. Я безмерно благодарна ему.

– Синди, послушай, – после некоторого молчания произнес мистер Стэджерфорд, – Крис замечательный человек, но...

– Папа! Как тебе не стыдно! Он друг Стива, к тому же женат и у него чудесные близнецы... За кого ты меня принимаешь, отец?

– За очень уязвимую в настоящий момент молодую женщину, – ответил он.

– Папа, я усвоила урок, который мне преподал Бэррет!

– Хочешь сказать, больше никаких мужчин, да?

– Конечно нет. Я рассталась с Дэвидом Бэрретом, но это не значит, что я никогда в жизни не посмотрю на другого мужчину.

Распрощавшись с отцом, Синтия села в кресло и задумалась. Если Дэвид сумел найти ее новый номер телефона, то узнать адрес ничего не стоит. Значит, он может в любую минуту позвонить в дверь. Правда, тогда ему предстоит иметь дело с Кристофером и Грегором...

Телефон зазвонил снова. Она вздрогнула и напряглась. Но услышала знакомый голосок Бетси, оставляющий сообщение на автоответчике, и поспешила снять трубку.

– Бетси, подожди, я здесь!

– Синди, слава Богу! Я уже час пытаюсь тебе дозвониться! Ты ни за что не догадаешься, кто меня сегодня навестил!

– Еще как догадаюсь, – со вздохом ответила Синтия. – Дэвид Бэррет, правильно?

– Правильно. А откуда ты это знаешь?

– Он звонил моим родителям, но мама «вытерла им пол», по выражению отца.

– Отлично! Наверное, это было до того, как он пришел сюда. Пит заставил его дожидаться на крыльце, пока я принимала душ и сушила волосы, и только потом впустил в коридор.

– Молодчина Пит! Чего Дэвид хотел?

– Твой номер телефона и адрес, естественно.

– Ты дала?

– Нет, конечно, Синди. За кого ты меня принимаешь? Хотя он уверял, что для него это вопрос жизни и смерти.

– Как же, как же, – фыркнула Синтия.

– Вот и я так сказала. Он жутко разобиделся.

– И что потом?

– Потом Пит указал ему на дверь.

– Надеюсь, он не вышвырнул Дэвида в буквальном смысле слова?

– Нет. Но он был достаточно грозен и так. Не думаю, что мистер Бэррет захочет нанести нам повторный визит. Остается только надеяться, что он не придет к тебе. Он когда-нибудь встречался с Крисом?

– Нет. И Бог даст, никогда не встретится.

Закончив все телефонные переговоры, Синтия отправилась в ванную, а затем улеглась в постель, даже не подумав подойти к своему роману, – настолько она выдохлась и физически, и эмоционально. Мысли о Дэвиде, о том, что он может выследить ее, о мистере Кормаксе и его болезни не давали ей уснуть довольно долго. Но потом сон все-таки сморил ее.

Наутро Синтия проснулась свежая и отдохнувшая, с чувством, что день сулит что-то приятное. Но что это может быть? И вдруг она с удивлением осознала, что это – предвкушение новой встречи с Реджиналдом Кормаксом. О Боже, нет, только не это, мысленно простонала она. Довольно уже этих глупостей...

Спустя полчаса Синтия спустилась вниз и встретилась в холле с Крисом, который собирался уходить. Она оглядела своего домовладельца – бледный, утомленный, но, к счастью, не такой подавленный, как обычно, после расставания с близнецами. И Синтия решилась спросить:

– Как все прошло вчера в Авроре?

– Мальчишки вылетели из машины и, прежде чем Джин успела сказать хоть слово, потребовали, чтобы я остался на чай. – Крис криво улыбнулся. – И она согласилась. Все обошлось спокойно, в основном потому что Тед и Нед непрерывно болтали. Кто знает, может, в следующий раз Джин пригласит меня остаться на ужин...

– О, Крис, как было бы здорово! Я так переживаю за тебя! Да, кстати, – вдруг вспомнила Синтия, – мой бывший вчера вечером оставил сообщение на автоответчике.

– Где это он достал твой номер? – Крис прищурился.

– Понятия не имею. Хотелось бы верить, что ему не удастся разыскать заодно и адрес.

– Не волнуйся, Синди. Я в состоянии справиться с ним, даже если и удастся. Дай-ка мне лучше его фотографию, чтобы я не обидел случаем кого-нибудь ни в чем не повинного.

– Ни одной не осталось. Все выбросила.

– Ну, тогда опиши его.

– Высокий, шесть футов два дюйма, фигура атлета, шатен. Но самое главное, переполнен самодовольством до такой степени, что его ни с кем не спутаешь.

– Все еще злишься на него? – Крис усмехнулся и подмигнул.

– Не то слово! – Синтия взглянула на часы. – Мне пора.

Крис окинул ее внимательным взглядом.

– Ты сегодня особенно хорошо выглядишь.

– У меня кое-какие дела после утренней работы, – не моргнув глазом, солгала Синтия. – Но не волнуйся, о тебе и Грегоре не забуду.

– Я и не волнуюсь. Ну, пока, Синди, мне тоже пора бежать. И не беспокойся. Если Бэррет появится, то я сделаю так, чтобы он пожалел об этом.

Синтия пустилась в путь, уверяя себя, что впереди у нее обычный рабочий день. Просто сегодня она еще должна позаботиться о Реджиналде Кормаксе, потому что он плохо себя чувствует и нуждается в моральной поддержке. А новая кофточка, и помада, и накрашенные ногти – все только для того, чтобы немного поднять его угасающий дух. Ну и что, ничего особенного.

К тому времени, как она добралась до трехэтажного особняка в Эванстоне, ей удалось взять себя в руки целиком и полностью. Она – приходящая кухарка. Он – работодатель, который платит ей заработную плату. Сейчас он нуждается в небольшой помощи. Так что она будет деловита, отдаст ему газету, приготовит ланч и ужин, вымоет посуду, наведет порядок в кухне и отправится прямо домой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мезальянс"

Книги похожие на "Мезальянс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Кэрри

Томас Кэрри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Кэрри - Мезальянс"

Отзывы читателей о книге "Мезальянс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.