Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чисвикские ведьмы"
Описание и краткое содержание "Чисвикские ведьмы" читать бесплатно онлайн.
Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?
Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи – и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого… А дальше – нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики – от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса – до темной фэнтези и саги о Терминаторе!
84
О котором сам композитор сказал: «Так судьба стучится в дверь». (Прим. ред.)
85
Пожар, который начался в ночь с 1 на 2 сентября 1666 года на Пэддинглеин и уничтожил четыре пятых городской застройки. (Прим. ред.)
86
Читатель еще не раз встретит эту парочку на страницах романов Р. Рэнкина. (Прим. ред.)
87
Речь о классическом телесериале 60-х годов «Узник» («Prisoner»), где главную роль исполняет Патрик Макгуэн. Отставной агент спецслужб попадает в поселок, из которого нет выхода, а имена людей заменяются на номера, которые уменьшаются по мере продвижения человека в местной иерархии. Его слова «I'm not a prisoner, I'm a free man» («я не узник, я свободный человек») стали лейтмотивом одной из песен «Iron Maiden». (Прим. ред.)
88
Вряд ли это поможет, если источник звука находится у тебя в голове. (Прим. ред.)
89
Эквивалент полутора мигов. Или трех четвертей чуточки. (Прим. авт.)
90
Ни классик мирового социализма Карл Маркс, ни основатель позитивизма Герберт Спенсер тут не при чем. «Mark&Spencer» – известная сеть лондонских магазинов со стодвадцатилетней историей. Главный принцип политики этой фирмы – работа прежде всего с отечественными (британскими) поставщиками, поскольку именно они гарантируют наивысшее качество товаров. (Прим. ред.)
91
Уильям Берк и Уильям Хей – пара британских серийных убийц. В 1827 – 28 гг., в Эдинбурге, они убили в общей сложности шестнадцать человек, а трупы продали патологоанатому. (Примред.)
92
Думаю, не нужно напоминать, кто это такие? (Прим. ред.)
93
Напомню, что большинству жителей нашего настоящего паб «Летящий Лебедь» известен как «Руки Каменщика». (Прим. ред.)
94
Забыл сказать: в те дни для дубления собирали продукты жизнедеятельности именно белых собак. После того как собака справила нужду и удалилась, довольно трудно определить, какой она была масти, верно? (Прим. авт.)
95
Тёзка небезызвестного принца Чарльза, бывшего супруга ныне покойной принцессы Дианы (Прим. ред.)
96
Большой знаток вампиров, всю свою сознательную жизнь посвятивший исследованию «ужасных вещей, что лежат на самом дне цивилизации». Автор книг «История колдовства и демонологии», «Истории вампиров», «География ведьмовства» и т. п. Вероятно, именно благодаря этому он прожил столь долгую жизнь (1880-1948). (Прим. ред.)
97
Что дозволено и не является нарушением авторского права. (Прим. авт.)
98
Согласно английским законам, определенные поступки в один день недели считается преступлением, а в другой – не считается. Например, если в городе Йорке вы застрелите из лука какого-нибудь шотландца, вам никто слова не скажет, – главное, чтобы вы не сделали это в воскресенье. А в Честере вы с тем же успехом можете стрелять из лука по валлийцам, но только после полуночи. (Прим. ред.)
99
Вероятно, автор не любит В. Гюго. Или роман «Человек, который смеется». (Прим. ред.)
100
См. посвящение. (Прим. ред.)
101
Это сокращение позволяет выстроить ассоциативный ряд, в котором окажутся судья Дрэдд, судья Ди, судья-дуралей и т. д. – у кого насколько хватит фантазии, эрудиции или испорченности. (Прим. ред.)
102
О. Дж. Симпсон – знаменитый футболист и актер («Голый пистолет» и др.). В 1994 году был обвинен в убийстве своей бывшей жены и ее друга. Однако команда адвокатов (т. н. «Команде мечты» – «Dream Team»), в которую входил и Роберт Шапиро, смогла добиться для него оправдательного приговора, хотя это казалось невозможным. Впрочем, среди клиентов Шапиро попадались и люди попроще – например, бандерша Дженни Полино из Верхнего Ист-сайда (Манхэттен), которую обвиняли в поощрении проституции и отмывании денег. (Прим. ред.)
103
«Рэмпол из Бейли» – сериал, который стартовал в 1975 году на британском телевидении и шел аж до 1992 года. Главную роль – сварливого, раздражительного, но добросердечного адвоката Хораса Рэмпола – сыграл Лео Маккерн. (Прим. ред.)
104
Это высшая адвокатская категория Великобритании, которая присваивается королевским указом по рекомендации лорда-канцлера. В суде носит шелковую мантию и выступает на процессе раньше других адвокатов. (Прим. ред.)
105
Выбирать адвоката из героев детективных сериалов куда проще. «Каванах, королевский адвокат» – еще один кандидат. В этом сериале снимались такие замечательные актеры, как Эван Макгрегор (Оби-Ван Кеноби в новых эпизодах «Звездных войн») и ДжонToy. (Прим. ред.)
106
Незавбевный П. П. Пенроуз. К сожалению, его детективы стали столь популярны (не в последнюю очередь благодаря Р. Рэнкину), что весь тираж Давно раскуплен поклонниками, а те, что находились в библиотеках, растащены, несмотря на бдительность охраны. В Сети они тоже не выложены, во избежание нарушения авторских прав. А жаль. (Прим. ред.)
107
Би-Би-Си, Британской Вещательной Корпорации (British Broadcast Company), а не Военно-Воздушных Сил. (Прим. ред.)
108
Поэт-лауреат – в Великобритании звание придворного поэта, утвержденного монархом и традиционно обязанного откликаться памятными стихами на события жизни королевской семьи и государства. Звание поэта-лауреата присваивается пожизненно. Начиная с XIX в. оно считается скорее почетным, нежели предполагающим какие-либо обязательства. (Прим. ред.)
109
Знаменитый телеведущий хит-парадов шестидесятых, первый ведущий самой популярной в Британии музыкальной телепрограммы «Top Of The Pops». В первом выпуске этого шоу в 1964 году выступили «Роллинг Стоунз» с «I Wanna Be Your Man», Дасти Спрингфилд с «I Only Want to be With You» и прочие. (Прим. ред.)
110
Благодаря перу Э. Берроуза стал известен как Тарзан. (Прим. ред.)
111
В данном случае речь снова о Британской телевещательной компании, а не Военно-Воздушных Силах. (Прим. ред.)
112
Очевидно, Джон Биттис, который писал песни для семейного дуэта «Карпентерс» (Ричард Карпентер и его сестра Кэрен). (Прим. ред.)
113
Что отнюдь не говорит о росте популярности канцелярской работы в двадцать первом веке. К тому же для того, чтобы нажать на кнопку пистолета, требуется куда меньше усилий – по крайней мере, физических. А иногда и моральных. (Прим. авт.)
114
«Копы», – сказал бы Тим, если бы действие происходило по другую сторону Атлантики. (Прим. ред.)
115
Сеть фешенебельных гостиниц. (Прим. ред.)
116
Французский дизайнер и орнаменталист конца XVII – начала XVIII в. (Прим. ред.)
117
Тупите спицы – тупица.
118
Личико.
119
Как истинно современный язычник, Тим является поклонником культа Викки – соединения древних кельтских верований с философией Кроули и идеей реинкарнации. Основа этого культа – поклонение созидательным силам Природы в облике Богини. (Прим. ред.)
120
Не забудьте добавить: «благослови ее Бог».
121
В нашем времени это тоже произойдет. Но чуть позже, в 1936 году. (Прим. ред.)
122
Вспомните одноименный фильм. (Прим. ред.)
123
Следует помнить, что в эпоху Виктории такие словечки, как «негр», «черномазый» и «дикарь», не считались нарушением политкорректности. Равно как хамство считалось признаком проявления лучших чувств, хотя простолюдины постоянно злоупотребляли этим приемом. (Прим. авт.)
124
Но только в пределах Большого Лондона. (Прим. авт.)
125
Патентованное название для фенольной термореактивной смолы, используемой как пластмассовый материал для приготовления металлографических образцов. (Прим. ред.)
126
Aditum (лат.) – доверие. Nays (греч.), cella (лат.) – главное помещение (святилище) античного храма, где находилось скульптурное изображение божества. (Прим. ред.)
127
Детская вечерняя передача на Британском телевидении, нечто вроде нашей «Спокойной ночи, малыши». «Голубой Петер» – белый флаг с синим крестом, сигнал к отплытию. (Прим. ред.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чисвикские ведьмы"
Книги похожие на "Чисвикские ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы"
Отзывы читателей о книге "Чисвикские ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.