Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чисвикские ведьмы"
Описание и краткое содержание "Чисвикские ведьмы" читать бесплатно онлайн.
Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?
Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи – и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого… А дальше – нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики – от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса – до темной фэнтези и саги о Терминаторе!
Уилл поиграл клинком.
– Хр-р-р… – сказал Барри.
– Вот что я предлагаю, – произнес Уилл, смочив горло новым глотком эля. – У нас пятнадцать дней на то, чтобы найти и уничтожить «Вирус Миллениум» – программу, написанную ведьмами.
– Времени у нас навалом, – сказал Тим, – а задачка – раз плюнуть.
– Сперва надо найти, на что плюнуть, – сказал Уилл.
– Это точно.
– Так где будем искать?
– Для начала – в Штаб-квартире Гильдии Чизвикских Горожанок.
– Согласен.
– А я не согласен, – возразил мистер Герберт Уэллс.
– Не согласны? – переспросил Уилл.
– Я тоже, – подхватил мастер Скриббенс.
– Почему?
Мистер Уэллс осушил кружку.
– Вообще-то я нечасто выхожу в это время года, – сказал он. – Боюсь, что меня продует. Но невидимость обеспечивает одно преимущество: можно бесплатно пользоваться общественным транспортом. И вот буквально сегодня я ехал в клэпхэмском омнибусе и слушал одного человека. Вообще-то там было кого послушать: весь омнибус гудел. Пассажиры строили предположения относительно виновников взрыва лунного корабля и пожара в Хрустальном дворце. Этот тип уверял, что корабль взорвали марсиане.
Уилл ничего не ответил. Тим тоже.
– Любопытная версия, правда? – продолжал Уэллс. – Хотя, на мой взгляд, откровенная нелепица. Но у меня появилась одна мысль. Я иногда балуюсь сочинительством и давно подумывал о том, чтобы написать что-нибудь этакое. Пожалуй, неплохой сюжет: война между жителями Земли и Марса. Я уже придумал название: «Схватка планет». Как вам такая идея?
– А еще лучше – «Война миров», – предложил Тим. – Но какое это имеет отношение к делу?
– Еще Человек из Клэпхэмского Омнибуса говорил о ведьмах. Он уверен, что существует нечто вроде ковена ведьм, которые ищут способа ввергнуть общество в хаос, сокрушить его устои, уничтожить все достижения научного прогресса и стать тайными властительницами мира, чтобы править планетой при помощи магии.
– Думаю, это мы и так знаем, – заметил Уилл.
– Позвольте, я закончу, – попросил Уэллс. – Он предположил, что ведьмы будут действовать очень тонко. Никаких заклинаний, никакой показухи. Они просто сделают сильных мира сего своими марионетками. Во все времена короли и королевы обращались за советами к астрологам. Монархи – люди суеверные и склонны прислушиваться к таким советчикам. Премьер-министры, князья, президенты, тираны – все они таковы, все и во всем мире. Так было, так есть, так будет. Вспомните историю. Вы обнаружите эту тенденцию еще во времена фараонов и цезарей.
– И что будет дальше? – спросил Уилл.
– Будущее, – ответил Герберт Уэллс. – Будущее, где весь мир будет в руках ведьм, которые под видом астрологов дают советы властителям. Именно так они и будут править миром после того, как исчезнет все, чего человечество достигло в нашу эпоху.
– Понимаю, – сказал Уилл. – Но к чему вы это говорите?
– В Штабе Гильдии Чизвикских Горожанок вы ничего не найдете. Возможно, пару машин Бэббиджа последней модели. Но не Программу Судного Дня, если можно ее так назвать.
– Разумеется, можно, – подхватил Тим. – «Вирус Миллениум» – хорошо, но «Программа Судного Дня» – еще лучше. Просто блеск.
– Ее Величество королева…
– Благослови ее Бог, – вставил Тим.
– Ее Величество королева, – продолжал Уэллс, – тоже обзавелась астрологом.
– Я этого не знал, – сказал Уилл.
– Но самого астролога вы знаете. Граф Отто Блэк. Программа должна быть у него.
– Весьма похоже на правду, – согласился Уилл. – Если он король всех ведьм… И где его искать?
– В Судане, – ответил мистер Уэллс.
– Где?! – переспросил Тим.
– Его «Цирк-Фантастик» в настоящее время дает представления для короля Гордона в Хартуме.[137]
– Отлично, – сказал Уилл. – Отправляемся в Хартум. Вот только пиво допьем.
– Вы только зря потратите время и силы, – сказал Герберт Уэллс.
– Почему?
– Прежде всего нам придется нанять аэрокэб, чтобы добраться в Портсмут. Там мы будем еще до утра. Но ближайший пароход в Северную Африку отправляется только через пять дней. Плюс восемь дней пути до Хартума.
– Не так уж и много, – заметил Уилл.
– Вы не правы, – мистер Уэллс покачал головой, хотя никто этого, разумеется, не видел. – За это время гастроли завершатся, и цирк отправится обратно в Англию.
– Можно перехватить его по пути. Пароходом в Кале, затем восточным экспрессом…
– Мы с ним разминемся.
– Но почему, мистер Уэллс?
– Потому что «Цирк-Фантастик» графа Отто не путешествует ни морем, ни сушей. Он летает.
– Он летает?
– Как у Монти Пайтона? – оживился Тим.[138]
– Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите. Это летающий цирк. Дирижабль с гондолой в виде пятиконечной звезды, который поднимают в воздух турбины Тесла. Он способен подниматься на высоту пяти тысяч футов – выше, чем любой воздушный извозчик. Полагаю, нам лучше дождаться, пока граф Отто не вернется на наш державный остров. Судя по афишам, которые я видел по всему Лондону…
– … представление состоится тридцать первого декабря, – закончил Уилл. – В рамках торжественного празднования начала двадцатого столетия.
– Именно так, – подтвердил Герберт Уэллс. – И с разрешения Ее Величества…
– Благослови ее Бог, – вставил Тим.
– Заткнись, – прошипел Уилл.
– … он пришвартуется прямо над Уайтчейплом.
– Уайтчейпл, – повторил Уилл. Тихо и многозначительно.
– Готов поспорить, – сказал Тим, – эта летучая пентаграмма зависнет точно над той пентаграммой, которую ты получил, соединив линями места преступления Джека-Потрошителя. Я прав, Уилл?
– Абсолютно, – кивнул тот.
– В яблочко, – добавил Барри.
– Ты спишь? Вот и спи дальше.
– Прости? – удивился Тим.
– Это Барри, – пояснил Уилл.
– Итак, – подытожил мистер Уэллс, – нам остается ждать возвращения графа Отто.
– Тоже неплохо, – одобрил Тим. – Рождество на носу. Я еще никогда не встречал настоящее викторианское Рождество. Уилл, у нас будут рождественский пудинг и тамагочи?
– Только первые два пункта, и то с определенной вероятностью, – отозвался Уилл. – Сделай одолжение, закажи еще.
Тим направился к стойке.
– Славное заведение, – заметил мистер Уэллс. – Эль выше всяких похвал, обслуживание на уровне, стулья удобные…
– Там здоровяк-барочник и его приятель-коротышка заказывают себе выпивку, – сообщил Тим, вернувшись за столик. – И косятся в нашу сторону.
– Пойти, что ли, перекинуться с ними парой слов… – задумчиво произнес Уилл.
– Не нужно. Я уже об этом позаботился. Бармен, который работает здесь неполный день, уже выдворяет их.
Уилл оглянулся. Именно этим и занимался бармен, который работал в «Летящем Лебеде» неполный день.
– Просто фантастика, – сказал Герберт Уэллс.
– Вы не так уж далеки от истины, – отозвался Уилл, – Итак, наш план…
– Только один нюанс – прежде, чем вы его изложите, – подал голос мастер Скриббенс. – Согласно контракту, я обязан выступить в цирке графа Отто во время праздников.
– Внедряем агента, – объявил Тим.
– Вы действительно этого хотите? – спросил Уилл.
– Кроме того… Деньги – штука хорошая, – добавил Мальчик-улитка. – Особенно в твоем собственном кармане.
– Мистер Уэллс, – проговорил Уилл. – Вы уверены, что эта «Программа Судного Дня» находится на борту летающего цирка графа Отто?
– У меня нет причин в этом сомневаться. А у вас? Уилл покачал головой.
– Значит, начинаем действовать, как только цирк вернется в Англию и зависнет над Уайтчейплом. То есть тридцать первого декабря.
– А до этого как следует отметим Рождество, – добавил Тим. – Где будем отмечать? Слушай, Уилл, ты знаешь хоть один приятный отель, куда нас еще пустят?
– Знаю, и не один. Но мы поступим не так. Предлагаю действовать немедленно. Незачем ждать две недели. Мы переместимся во времени – точно в тот момент, когда можно будет приступать к операции.
– И кто нас туда переместит? – спросил Тим.
– Барри.
– Хр-р-р, – отозвался Барри.
– Барри! – снова окликнул его Уилл.
– О… что там, шеф?
– Барри, пора просыпаться и за дело.
– Как, ты уже во что-то влип, шеф?
– Нет, – ответил Уилл. – Но у меня есть для тебя поручение. Помнишь, ты говорил мне, что не можешь перенести меня в точное время и место, где должна случиться большая беда?
– Конечно, шеф. Если это известно только мне, а тебе не известно – не могу. Это вне моей компетенции. Прости, но так устроен мир.
– Прекрасно, Барри. Теперь я знаю, где и когда мне надо быть. С абсолютной точностью. Ты можешь перебросить меня туда немедленно?
– Конечно, могу.
– Тогда я бы хотел, чтобы ты перенес нас всех…
– Вас всех, шеф?
– Нас всех, Барри.
– А вот это не могу, шеф. Я могу взять тебя и мистера Макгрегора, но не мистера Уэллса и мастера Скриббенса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чисвикские ведьмы"
Книги похожие на "Чисвикские ведьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы"
Отзывы читателей о книге "Чисвикские ведьмы", комментарии и мнения людей о произведении.