Кристофер Сташефф - Маг и кошка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маг и кошка"
Описание и краткое содержание "Маг и кошка" читать бесплатно онлайн.
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это, казалось бы, было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В "сагах" о высоких замках, сильно нуждающихся времонте, и прекрасных принцессах, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, о веселых обольстительных ведьмочках, гнусных до неправдоподобия монстрах — и, конечно, о благородных героях, чье единственное оружие в мире "меча и магии" — юмор, юмор и еще раз юмор!
Итак. Добро пожаловать в один из лучших миров Сташефа — мир, где всякое РИФМОВАННОЕ СЛОВО — хоть Шекспир, хоть детская дразнилка, хоть малопристойная частушка — ИМЕЕТ МАГИЧЕСКУЮ СИЛУ. Мир, который становится истинной "находкой" для попавшего в него студента-недоучки Мэта Мэнтрела.
Это у нас Мэт был никто и звали его никак.
А там... впрочем, а ЧТО — ТАМ?!
Прочитайте — и узнаете сами!
НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ Мэта Мэнтрела в НОВОМ РОМАНЕ К. Сташефа "Маг и кошка"!
Балкис стало тоскливо, и она изо всех постаралась скрыть это. Да, в этой церкви они вряд ли смогли бы обвенчаться. «А почему, интересно знать, ты так огорчаешься? — мысленно спросила она себя. — Он, между прочим, еще не попросил тебя стать его женой».
Скамей в церкви не было, поэтому люди на службе стояли, а не сидели. Антоний и Балкис пробрались вперед и встали, прислонившись спиной к стене.
Богослужение не было похоже ни на одну из тех месс, на которых довелось побывать Балкис, а вот Антоний кивал и улыбался. Видимо, слова молитв были ему знакомы — он даже произносил их вслух, когда вся община по обычаю хором отвечала дьякону.
Но вот Балкис насторожилась и крепче взяла Антония под локоть. Юноша встревоженно взглянул на нее, а она встала на цыпочки и прошептала ему на ухо:
— У меня спина уже не прикасается к стене!
— Мы наверняка отступили от нее, а сами не заметили. — Антоний обернулся, увидел, что позади них никого нет. — Нет, мы где стояли, там и стоим.
Балкис оглянулась, почти боясь того, что увидит. Стена отступила назад фута на три. Девушка поспешно отвернулась, не желая поверить собственным глазам.
— Антоний, — прошептала она, — и крыша приподнялась, и все стены теперь стоят шире, чем тогда, когда мы только вошли!
— Этого не может быть, — нервно отозвался Антоний. Он был готов пуститься в рассуждения, но тут в дверь церкви вошли несколько человек в запыленных дорожных балахонах. Вид у пилигримов был изможденный, но красота церкви их как будто сразу освежила, придала им сил. Вновь прибывшие заполнили пространство вдоль стены позади Балкис и Антония, другие выстроились вдоль противоположной стены. Они встали друг за другом в три ряда — и это при том, что до стены было всего-то три фута! Мало этого — так теперь стена оказалась на два фута за спинами тех людей, что стояли в дальнем ряду!
Балкис и Антоний озадаченно переглянулись. И у нее, и у него от волнения по спине побежали мурашки — настолько им стало не по себе. Антоний наклонился и шепнул:
— Думаю, когда служба закончится, дьякон нам все объяснит.
До конца богослужения они стояли молча, но Балкис никак не могла сосредоточиться на молитвах. Она то и дело поглядывала на стены.
Наконец дьякон позволил прихожанам уйти, и они направились к выходу из часовни, которая за время службы выросла до размеров собора.
Антоний тронул руку Балкис:
— Давай задержимся. Может быть, удастся поговорить с дьяконом?
— Хорошая мысль, — согласилась Балкис, и они отошли в сторону.
К ним подошла женщина в дорожных одеждах и проговорила:
— Разве не чудесна эта церковь?
— Она воистину чудесна, — ответила Балкис и улыбнулась. Женшина ей сразу понравилась, хотя и была ей совсем незнакома. Она была средних лет, с круглым добродушным лицом. С ее губ не сходила улыбка. Кожа у нее была смуглая, как у афганцев, подернутая смешливыми морщинками. Из-под капюшона виднелись серо-стальные кудряшки. Балахон у женщины был такого же грязно-кремового цвета, как у остальных странников, но у нее на груди был вышит изящный пятицветный крест.
— Вы пришли издалека? — поинтересовалась Балкис.
— Из Кашмира, девушка. Это страна лежит далеко на юге. Там стоят высокие, величественные горы. — Она дружески пожала руку Балкис. — Я живу там в маленьком городке, а зовут меня Сикта. Мы с мужем разбогатели на караванной торговле. Дети наши уже все выросли. Сыновья женились, дочери повыходили замуж. Муж продал свое дело другому человеку, и вот теперь у нас появилось время и деньги, чтобы приложиться к мощам святого Фомы и повидать другие чудеса Мараканды. Ну а вы откуда будете?
Балкис была поражена откровенностью и дружелюбием женщины, а Антоний ответил Сикте так, как ответил бы цветок, повернувшийся к солнцу.
— Я родом из далеких южных гор, где у моего отца крестьянское хозяйство, добрая женщина. Наша усадьба стоит всего в паре суток пути от большого караванного пути. Наверное, мой отец и братья продавали вам съестные припасы, когда вы проходили по тем краям.
— Да, пожалуй, я припоминаю мужчину моих лет, а с ним было четверо рослых, плечистых парней, — кивнула Сикта и пытливо взглянула на Антония. — И верно: один из них очень походил на тебя. Но это было три месяца тому назад, всего-то в несколько неделях пути от Кашмира!
— Я слыхал о вашей стране, — сказал Антоний. — Вы выращиваете овец с необычайно мягкой и шелковистой шерстью, не так ли?
— Только не овец, а коз, молодой человек. О да, их шерсть так чудесна, что известна по всему свету. — Сикту порадовало то, что юноша знает о ее родине, и она лучисто улыбнулась. — А вы — новобрачные?
Балкис невольно потупилась, зарделась и украдкой взглянула на Антония. Тот сделал вид, что не заметил ее смущения, и отвечал:
— Нет, любезная Сикта. Мы всего лишь спутники по странствиям. Меня зовут Антоний, а ее — Балкис. Ее похитил злой колдун. Я ушел из дома, чтобы сопровождать ее, чтобы целой и невредимой довести до родного дома. Ну и чтобы мир повидать, конечно. Но я полюбил эту девушку всем сердцем и теперь, счастливец, узнал, что и она не безразлична к моей страсти.
— «Страсти»! — скажешь тоже! — окончательно смутившись, фыркнула Балкис. — Ты не просил у меня ничего, кроме поцелуев! Но их было… несколько. Ну ладно: их было много.
— И я еще не раз попрошу тебя о них. — Антоний устремил на нее взгляд полный обожания. — Я бы попросил и твоей руки, я был бы готов соединить свою жизнь с твоей, если бы только знал, где разыскать священника.
— Пусть это тебя не останавливает, — посоветовала ему Сикта. — Длительные помолвки имеют свою ценность. Если только у вас хватит терпения сохранить целомудрие, конечно.
— Я бы попробовал, — вздохнул Антоний. — Но это так трудно…
Балкис жутко покраснела и стала внимательно разглядывать узорчатый орнамент пола.
— Вам бы в этом смысле было нечего опасаться, если бы вас сопровождали люди постарше, — с едва заметной насмешкой проговорила Сикта. — Пойдемте с нами, молодые люди, и не сомневайтесь: вам даже целоваться придется тайком.
Балкис не знала, радоваться такому обороту событий или нет, а Антоний охотно согласился:
— О, как это любезно с вашей стороны!
— Мы тоже идем в Мараканду, — призналась Балкис. — Последний год я жила там у моего дяди.
— Так ты из самой Мараканды! — воскликнула Сикта. — Тогда вам непременно нужно пойти вместе с нами! Ведь ты сможешь показать нам город!
Балкис не пришлось ответить сразу. От ответа ее спас Антоний.
— Дьякон остался один, все ушли, — сообщил он. — Давай поговорим с ним, пока он тоже не отправился домой.
Они подошли, и дьякон протянул им руку:
— Добро пожаловать, паломники! Сожалею, что не могу причастить вас. На пять приходов у нас только один священник. Он придет сюда через два воскресенья. Приходится обходиться без него. Я здесь служу вечерни.
— Вы служили замечательно, — сказал Антоний. — Но скажите дьякон… У меня просто разыгралось воображение или стены вашей часовни вправду раздвигаются, когда сюда приходят все новые и новые паломники?
— Все так и происходит, добрые люди! Великая благодать ниспослана нам, ибо сколько бы народу ни приходило сюда в часы молитвы, здесь всегда просторно. Мы несказанно благодарны великому Господу за это чудо — ведь никто не уйдет от нашей церкви только потому, что для него не найдется места.
— Да, это воистину благодать для церкви, стоящей на караванном пути, — кивнул Антоний.
— О да, о да! — кивнул дьякон. — Три дороги сходятся здесь, а затем сливаются в одну, ведущую к Мараканде. Чаще к нам заглядывают странники, нежели прихожане, и потому мы смиренно полагаем, что церковь настолько же наша, насколько и всех, кто заходит в нее по пути. Мы стараемся сохранять ее, как святыню, а караванщики щедро жертвуют нам.
Балкис сразу поняла, что дьякон намекает на пожертвования, и незаметно поддела Антония локтем. Он посмотрел на нее с грустной улыбкой.
— Жаль, что у нас нет с собой монет. Но когда мы продадим наши товары в Мараканде, мы обязательно пришлем денег в вашу церковь.
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, молодые люди, — улыбнулся дьякон, — но мы не просим денег у тех, у кого их мало. — Он поднял руку и благословил юношу и девушку. — Да хранит вас в пути святой Христофор!
Антоний и Балкис продвигались на север с караваном, радуясь добросердечности паломников. Не умолкали рассказы — чужие и их собственные, и все их спутники соглашались в том, что странствие юноши и девушки было похожим на сказку, в которую трудно поверить. Паломники были настроены празднично, приподнято. Балкис исподволь приглядывалась к ним. Девушка помнила, что говорила Сикта: она сумела позволить себе это путешествие после того, как всю жизнь провела в трудах. Судя по всему, и другие паломники были ей под стать — трудолюбивые, искренне верующие люди, наконец обретшие свободу от забот и тяжкой работы. Теперь у них появилась возможность хоть на время сбросить непосильное бремя борьбы за жизнь, и они искренне наслаждались этим. Паломники, как люди набожные, мечтали прикоснуться к мощам святого Фомы, но не меньше им хотелось увидеть и прочие дива дивные Мараканды. Странствие стало для них настоящим праздником. Балкис очень нравились эти люди, и она, развесив уши, слушала их рассказы о детях и внуках. Она начала понимать, что и ей в один прекрасный день захочется стать матерью, и очень надеялась, что у Антония, слушавшего эти же самые рассказы, возникнет такое же чувство. Он и вправду стал смотреть на нее по-новому, сбольшим желанием — но вероятно, тому виной было присутствие старших. Как и обещала Сикта, молодым не позволяли надолго оставаться наедине, так что целовались они мало, да и то украдкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маг и кошка"
Книги похожие на "Маг и кошка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристофер Сташефф - Маг и кошка"
Отзывы читателей о книге "Маг и кошка", комментарии и мнения людей о произведении.