» » » » Кристофер Сташефф - Маг и кошка


Авторские права

Кристофер Сташефф - Маг и кошка

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Сташефф - Маг и кошка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Сташефф - Маг и кошка
Рейтинг:
Название:
Маг и кошка
Издательство:
АСТ, Ермак
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-022745-0, 5-9577-1188-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маг и кошка"

Описание и краткое содержание "Маг и кошка" читать бесплатно онлайн.



Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное — слово там, где сделать это, казалось бы, было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В "сагах" о высоких замках, сильно нуждающихся времонте, и прекрасных принцессах, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, о веселых обольстительных ведьмочках, гнусных до неправдоподобия монстрах — и, конечно, о благородных героях, чье единственное оружие в мире "меча и магии" — юмор, юмор и еще раз юмор!

Итак. Добро пожаловать в один из лучших миров Сташефа — мир, где всякое РИФМОВАННОЕ СЛОВО — хоть Шекспир, хоть детская дразнилка, хоть малопристойная частушка — ИМЕЕТ МАГИЧЕСКУЮ СИЛУ. Мир, который становится истинной "находкой" для попавшего в него студента-недоучки Мэта Мэнтрела.

Это у нас Мэт был никто и звали его никак.

А там... впрочем, а ЧТО — ТАМ?!

Прочитайте — и узнаете сами!

НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ Мэта Мэнтрела в НОВОМ РОМАНЕ К. Сташефа "Маг и кошка"!






Однако взрыва не воспоследовало. Стегоман ответил вот что:

— Я считаю себя драконом, который дружит с магом, и если будет нужно, я готов пролить за него каплю-другую собственной крови.

— О, ты просто невыносим! — вскричала Диметролас. — Неужто у тебя нет ни гордости, ни чести? — Она разошлась не на шутку. — Это надо же — сказать такое! Он готов отдать свою кровь магу! Добровольно! Не так, чтобы у тебя ее отняли колдовством, не так, чтобы ты пролил ее в жестоком бою, — нет, ты готов отдать свою кровь трусливо и позорно, как какая-нибудь жалкая овца на бойне! Ты не дракон! Ты — людская домашняя зверушка!

— Я же говорил тебе, что я — чужой среди своих, — с убийственным спокойствием проговорил Стегоман.

— Нечего этому дивиться, если ты якшаешься с магами! Уж тут ты прав: ни одна дракониха в здравом уме не пожелает иметь с тобой ничего общего! Ступай же своей дорогой, и пусть она никогда не пересечется с моей!

Диметролас подпрыгнула, ожесточенно замахала крыльями и умчалась прочь, во мрак ночи.

Стегоман неподвижно сидел на вершине холма.

Мэт ждал, что уж теперь-то дракон непременно взорвется. После такой словесной перепалки Стегоману по идее обязательно следовало каким-то образом выпустить пар. Еще удивительно, как он не выпустил пар — и не только пар — на Диметролас. Но Мэт хорошо понимал, что именно сейчас ему к Стегоману лучше не соваться.

Но он опять ошибся. В ночной тишине послышался голос дракона — тихий, спокойный, печальный и даже, как ни странно, нежный.

— Мэтью?

— А? Что, Стегоман? — отозвался Мэт.

— Ты слышал?

— Ну… Доносило кое-что ветром, и…

— Что тебе еще оставалось — конечно, ты все слышал. Понятно.

Мэт вдохнул поглубже:

— На мой взгляд, ты мастерски сохранял спокойствие.

— Но разве спокойствия она ждала от меня? — грустно спросил Стегоман. — Не ожидала ли она хотя искорки страсти — пусть бы даже эта страсть проявилась в злости?

Мэт ответил, старательно подбирая слова:

— Быть может, ей этого хотелось, но злостью ты бы мог напугать ее, и тогда она бы на тебя напала.

— Если так, то я ничем не мог ей помочь, — горько вздохнул Стегоман. — Мое спокойствие привело ее в отчаяние, а злость ее испугала бы.

— Ну, вообще-то ты мог бы, конечно, одарить ее парой-тройкой комплиментов.

Стегоман немного помолчал и сказал:

— Пожалуй. Но разве это не показалось бы странным?

— О, я думаю, она нисколько не возражала бы.

— Наверное, ты прав. — Стегоман еще помолчал и задумчиво спросил: — А она так рассердилась только из-за того, что я не говорил ей комплиментов? Или из-за того, что я повел себя слишком странно, слишком пугающе?

— Думаю, последнее несколько ближе к истине. Ты слишком осторожничал насчет своего прошлого.

— «Осторожничал»! — фыркнул Стегоман. — А она мне о своем прошлом хоть слово сказала?

— Нет, не сказала, но покуда она будет пребывать в неведении относительно твоей жизни, она не доверит тебе своих тайн.

— Ну, я-то ей кое-что все-таки сказал, — обиженно проговорил дракон.

— Верно, сказал, но только ради того, чтобы втолковать ей, почему ей надо держаться от тебя подальше. Так разве стоит ее винить за то, что она послушается твоих настоятельных рекомендаций?

— Ни в чем я ее не виню, — буркнул Стегоман. — Ни за то, что она появилась, ни за то, что улетела.

Конечно же, на самом деле это означало, что он винит Диметролас и в том, и в другом: ведь если она только тем и занималась, что причиняла ему боль, вызывала тоску и горечь, осыпала оскорблениями, а потом улетала — зачем ей было тогда вообще появляться?

И все же, на взгляд Мэта, отношения у драконов потеплели и могли бы стать еще лучше — если бы, конечно, Диметролас вернулась.

Он признавался себе в том, что иметь под рукой Стегомана было очень удобно. Возлюбленная дракониха, уютное семейное гнездышко наверняка положили бы конец их дружбе. И все же Мэту очень хотелось, чтобы его старый товарищ когда-нибудь обрел верную подругу. Он бы только радовался, если бы все так случилось. Но при таком развитии романа… Мэт диву давался, каким образом драконьему роду удалось так долго жить на свете. Хотя… Быть может, все было не так уж безнадежно, как казалось ему, человеку. Драконы, если на то пошло, существа от природы колючие…


Птица сидикус наконец вылетела из леса и запорхала над широкой равниной, раскинувшейся во все стороны до самого горизонта. Балкис смотрела по сторонам, но кругом видела только высокую, по колено, траву. Лишь впереди, посреди небольшой рощи, темнел высокий валун, позолоченный лучами заходящего солнца.

Птица подлетела к девушке и, сердито размахивая крыльями, вопросила:

— Ну, что ты теперь-то медлишь, когда помощь так близко? Давай-ка поторопи свою свинью и сама поспеши!

Балкис уже была готова огрызнуться, но птица уже улетела далеко вперед и села на камень.

Балкис пошла быстрее. Она просто с ума сходила от страха за Антония. Единорог без труда поспевал за нею. Она осторожно прикоснулась к шее юноши, ощутила сердцебиение и немного успокоилась, но ей все же было немного не по себе: ведь то, что единорог ее слушался и не уходил, означало, что и она, и Антоний девственны. «Ну и что? — мысленно ругала себя Балкис. — Пусть так, но ведь от девственности еще никто не умирал!»

Они подошли к камню. Он оказался размером с овальный обеденный стол. Поверхность камня имела впадину — ямку глубиной дюйма в четыре, и из-за этого он напоминал удлиненную раковину мидии. В ямке скопилась чистая вода.

— Ну вот, — возгласила птица сидикус, — теперь слушай внимательно. Этот камень обладает необычайной целительной силой. Он способен излечить христианина или того, кто намеревается им стать, от любых недугов — и даже от ран, нанесенных когтями льва.

Балкис уставилась на ямку с водой и проговорила, пытаясь скрыть недоверие:

— Почему же этот камень исцеляет только христиан и тех, кто желал бы окреститься?

— Тр-р-р! — сердито проскрежетала птица сидикус. — У тебя мозги есть или нет, девчонка? Мы где находимся, а? Мы находимся в царстве пресвитера Иоанна, самого что ни на есть христианского царя из всех владык Азии! Кого еще должен исцелять этот камень, спрашивается, — уж не языческих ли шаманов, племена которых угрожают Иоанну?

Птица запрокинула головку и залилась песней.

Пение оказалось на редкость приятным, и это поразило Балкис: ведь до сих пор птица разговаривала противным, скрипучим голоском. Что еще более удивительно — то была мелодия псалма!

Птица умолкла и, не мигая, воззрилась на Балкис:

— Что, удивилась небось? Ну так вот, умница-разумница, знай, что я не только умею разговаривать по-человечьи, но могу воспроизводить любые звуки и даже пение соловья и жаворонка! Ну а если это для меня — сущая ерунда, то почему же мне должен быть не по зубам такой пустяк, как один из ваших псалмов?

Видимо, пение сидикуса прозвучало призывом, потому что из рощи вышли двое стариков, и только теперь Балкис разглядела за деревьями дом, стены которого были облеплены корой, а крыша покрыта листьями, из-за чего дом был почти незаметен на фоне растений. Балкис почему-то подумала о том, что деревья, из которых был выстроен дом, быть может, еще живые, и дом получился таким, каким был, по прихоти природы, благосклонной к отшельникам.

Судя по всему, старики и вправду были людьми верующими. Макушки у них то ли облысели от старости, то ли были выбриты, а коричневые балахоны были подпоясаны конопляными веревочками. В руках оба сжимали длинные посохи с рукоятками в виде креста. Подойдя поближе, старики склонили головы и улыбнулись в длинные седые бороды. Один из них, выглядевший чуть старше, проговорил:

— Добрый вечер тебе, девушка. Твой спутник болен?

— Не болен, добрый господин, но ранен, — ответила Балкис и обратила внимание на то, что единорог совсем не боится стариков, из чего она сделала определенные выводы. Как ни странно, из-за этого и она почувствовала себя смелее.

— Если хочешь, мы вылечим его, — предложил второй старик.

Сердце у Балкис радостно забилось. Она испытала такое облегчение, что чуть не лишилась чувств.

— О, благодарю вас, добрые господа! Его ударил лапой лев, и я так боюсь за его жизнь!

— Он будет жить, не сомневайся, — заверил Балкис первый старец. — Он христианин?

— Он… Да, господин. Христианин, несторианин.

— Как и мы, — кивнул первый отшельник.

— Как большинство из тех, кто живет во владениях пресвитера Иоанна, — сказал второй. — Меня зовут брат Атаний, а это — брат Рианус. Нужно ли, чтобы все тело твоего друга было подвергнуто целительству?

Балкис не стала задумываться над ответом и считать раны Антония.

— О да, добрые господа, если это возможно! Исцелите его!

— Что ж, займемся этим.

Брат Атаний подошел к единорогу и взял Антония под мышки.

— Помоги нам переложить твоего друга на эту раковину, девушка, ибо мы стары и сил у нас теперь не так уж много.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маг и кошка"

Книги похожие на "Маг и кошка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Сташефф

Кристофер Сташефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Сташефф - Маг и кошка"

Отзывы читателей о книге "Маг и кошка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.