Сандра Браун - Сладкая боль

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сладкая боль"
Описание и краткое содержание "Сладкая боль" читать бесплатно онлайн.
Спустя годы молодой преуспевающий бизнесмен Ринк Ланкастер возвращается в свой родной дом, где вновь встречает женщину, которую страстно любил в юности. Наделав ошибок, они расстались без надежды на встречу. И вот теперь судьба снова свела их вместе, чтобы они поняли — их любовь не умерла и страсть, несмотря на пропасть, разделившую их, готова вспыхнуть с новой силой.
— Да, это ты здорово придумал, Ринк. Увидимся дома!
Он кивнул.
— Я постараюсь долго не засиживаться.
По дороге домой Каролина заехала в супермаркет. Там ее тоже ждал сюрприз. Но отнюдь не приятный. Оказывается, по городу уже поползли сплетни…
А дело было так. Хейни позвонила на фабрику и попросила Каролину купить кое-что из продуктов.
— Хорошо, — сказала Каролина. — Я скоро буду. Ринк немного задержится после работы, так что давай устроим ужин на полчаса позже обычного.
В магазине Каролина встретила двух знакомых женщин, которые смотрели на нее с нескрываемым любопытством. Одна из них была самой отчаянной сплетницей на всю округу. Дочь ее, ровесница Каролины, вышла замуж за рабочего. Он любил выпить, и потому на заводе, где он работал, его терпели с трудом. Дочь городской сплетницы в свое время пользовалась успехом у мальчиков. Она как раз принадлежала к той компании, в которую не допускали Каролину. Как, должно быть, ее взбесило, что дочка пьянчуги Доусона так удачно вышла замуж! Ее приятельница была хозяйкой химчистки и тоже любила перемывать косточки ближним, благо общение с многочисленными клиентами давало ей такую возможность.
Каролина с радостью избежала бы разговоров с этими грымзами, но, увы, не поздороваться с ними было нельзя. Решительно вздернув подбородок, она пошла прямо на них.
— Здравствуйте, миссис Лейн! Добрый день, миссис Харпер!
— Здравствуйте, миссис Ланкастер! — в один голос ответили они. Их сердечность была явно преувеличенной. — Как вы поживаете? Мы вам очень сочувствуем. Бедный мистер Ланкастер!
— Похороны прошли прекрасно! Просто прекрасно! — заявила миссис Лейн, даже не отдавая себе отчета в абсурдности такого утверждения.
— Спасибо, — кивнула Каролина и двинулась было дальше, считая, что долг вежливости исполнен с лихвой, но миссис Харпер не собиралась так быстро ее отпускать.
— Ринк вас, верно, поддерживает в трудную минуту. Как все-таки хорошо, что он вернулся домой!
«Осторожней! — предупредила себя Каролина. — Это пираньи, им только дай повод — они живого места на тебе не оставят».
— Возвращение Ринка очень много значит для Лауры Джейн и Хейни, нашей экономки, — спокойно сказала она. — Они рады, что он снова дома. Если, конечно, в такие дни вообще уместно говорить о радости.
Сплетницы буквально на лету ловили каждое ее слово.
— И сколько же он здесь пробудет? У него ведь большой бизнес в Атланте. Мы все теперь, наверное, кажемся ему такими жалкими и ничтожными, как и сам наш городок.
— О, нет. Ринк любит Уинстонвиль. Тут его корни. Самим своим названием наш городок обязан предкам Ринка. И Укромный уголок всегда будет его домом.
Аппетиты хищниц разгорелись еще больше. Они придвинулись поближе, словно намереваясь вгрызться своей жертве в глотку.
— Да, но ведь с тех пор, как вы вышли замуж за мистера Ланкастера, это и ваш дом. А может, вы намерены жить там все вместе? Большой дружной семьей?
— Вот именно, — холодно улыбнулась Каролина. — Большой дружной семьей.
— Это замечательно! — с энтузиазмом заверещали сплетницы.
— Передавайте привет Саре, — сказала Каролина матери своей одноклассницы. — Я слышала, она снова стала матерью.
— Да, это уже четвертый ребенок. — Бесцветные глазки с завистью впились в стройную фигуру Каролины. — Какая жалость, что мистер Ланкастер не подарил вам ребенка! Маленький ангелочек служил бы юной маме утешением в ее горе.
Каролина никогда в жизни не сталкивалась с таким лицемерием. В другой момент это ее, наверное, позабавило бы, но сейчас это замечание вконец вывело ее из себя.
— Но зачем Каролине ребенок, Фло? — подала голос миссис Харпер. — У нее есть Ринк. Он ее утешает. И еще Лаура Джейн, милейшее создание, сущее дитя.
— Ах да, Ринк! Ну конечно! Я совсем забыла о Ринке и его бедной сестре.
— Мне пора. До свидания! — торопливо сказала Каролина и устремилась прочь.
Усилием воли она все же заставила себя купить все необходимое, хотя единственным ее желанием было поскорее выскочить на улицу и уехать. Каролина чуть не плакала от обиды и унижения.
При жизни Роско никто не смел так с ней разговаривать. Знакомые неизменно выказывали почтение супруге Ланкастера, пусть зачастую оно и было показным. Однако судя по всему, на вдову Роско это уже не распространялось. Она опять стала для них Каролиной Доусон. Похоже, ей так и не смыть с себя клеймо дочери пьяницы. Она может жить как святая, но, помня о ее происхождении, все в городе все равно будут подозревать ее в смертных грехах и предосудительных поступках.
Почему, почему она не может уехать подальше от этих ограниченных, самодовольных людишек?
По той же причине, что и Ринк. Ее корни тоже здесь. Это и ее родной город. И пусть Ринк принадлежит к сливкам общества, а она — к дну, но корни эти не менее крепкие. Какая вопиющая несправедливость — с самого рождения закреплять за человеком его место под солнцем, лишая всякой надежды изменить это! Выходит, неважно, что она фактически является директором процветающей фабрики? И окончила колледж… А может, ее успехи лишь распаляют их зависть?
Но тогда зачем ей терпеть все это?! Почему бы не уехать туда, где ее никто не знает?
«Ответ ясен — из-за Укромного уголка», — честно призналась себе Каролина.
Сколько она помнила себя, столько мечтала жить в Укромном уголке. Но теперь, когда Ринк получит его в наследство, куда ей деваться? Может, действительно лучше уехать из города и не возвращаться сюда?
Нет… Она снимет дом в Уинстонвиле и снова будет мечтать об Уголке. Потому что расстаться с ним навсегда невозможно. Для нее это гибель. Для нее это единственное место, где она хотела бы и могла жить.
За ужином Каролина сидела, не проронив ни слова. Ринк настоял, чтобы они ужинали в парадной гостиной — ему хотелось отметить подписание выгодного контракта. Хейни и Лаура Джейн весело щебетали, но Каролине после сцены в супермаркете было трудно разделить их радость.
Поймав на себе вопросительный взгляд Ринка, Каролина постаралась встряхнуться и к концу ужина немного оживилась.
Вечером она решила немного прогуляться. Вечер выдался прохладный. Ветерок тихо шелестел листвой. Каролина села на качели, висевшие на большом ореховом дереве в дальнем конце парка. Это было ее любимое место. Рядом еле слышно струилась в ручье вода. Стволы деревьев поросли серебристым мхом. Еле касаясь мыском туфли мягкой зеленой травы, Каролина лениво раскачивалась взад и вперед, мысли ее блуждали далеко.
Но покой ее вскоре был нарушен. Длинная тень отделилась от дерева и неслышно приблизилась к ней.
— Что случилось, Каролина?
— Господи, в твоих жилах явно течет индейская кровь! Только индейцы умеют ходить так бесшумно.
— Я пришел не для того, чтобы обсуждать, у кого какая кровь. Отвечай, что случилось?
— Как ты узнал, что я здесь?
— Какая разница? — Ринк ухватился за веревки и остановил качели. — Так что же случилось?
Она беспокойно заерзала.
— Ничего.
— Не притворяйся. Скажи мне правду.
— Это правда.
— Послушай, я не сойду с этого места, пока не выясню, в чем дело. Учти, к ночи у здешних москитов просьшается зверский аппетит. Так что если не хочешь стать добычей для кровопийц, лучше признайся, из-за чего ты расстроена. Что-нибудь на фабрике стряслось? Или я в чем-то виноват?
— Будь проклят этот город! — в сердцах воскликнула Каролина, спрыгивая с качелей.
Ринк от неожиданности выпустил из рук веревки и попятился. Вспышка Каролины застала его врасплох.
— Чем тебе наш город не угодил?
— В нем слишком много подлых глупых людишек.
Ринк тихо рассмеялся:
— Неужели ты только сейчас об этом узнала?
— Нет. Я знала это с тех пор, как научилась ходить и ковыляла рядом с мамой, которая развозила по домам на тележке чистое белье своим клиентам. Я всегда знала, что наши соседи — тупые, высокомерные жлобы! — Каролина отвернулась от Ринка и прислонилась к стволу дерева, уткнувшись в него лбом. — И ничто мне не помогло: ни диплом колледжа, ни престижная работа, ни замужество… Я для них все равно как была, так и осталась оборванкой.
— Корни есть корни, никуда от них не денешься.
— Ты прав. И сегодня мне об этом напомнили.
— Каким образом?
Каролина откинула волосы со лба.
— Да что об этом говорить? Не стоит расстраиваться из-за мелочей.
— И все же я хочу знать.
Каролина, вздохнув, рассказала о своей встрече в супермаркете.
Услышав имена сплетниц, Ринк хмыкнул:
— Не нравится мне это… Ну и что было дальше?
— Они… долго распинались о том, как, дескать, хорошо, что теперь, после смерти Рос-ко, ты живешь со мной под одной крышей. Ну и… намекали… сам понимаешь на что.
— На то, что мы не просто живем в одном доме, да?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сладкая боль"
Книги похожие на "Сладкая боль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Сладкая боль"
Отзывы читателей о книге "Сладкая боль", комментарии и мнения людей о произведении.