Сандра Браун - Не присылай цветов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не присылай цветов"
Описание и краткое содержание "Не присылай цветов" читать бесплатно онлайн.
Страшная тайна крылась в прошлом Пирса, и потому он, сильный и мужественный, обрек себя на одиночество, не желая втягивать в свои несчастья ту, которая полюбит его. Но однажды Пирс повстречал очаровательную Алису, молодую вдову, втайне мечтающую о новом счастье, — и буквально рухнул в водоворот пылкой страсти и безумной, сметающей на своем пути любые пре грады любви…
— Обопрись на меня и успокойся. С Дэвидом все будет в порядке.
Господи, как чудесно прозвучали эти слова! Как могла она прожить целую неделю, не слыша его голоса? Его руки, сильные и крепкие, заботливо поддерживали ее и сумели бы защитить от всего на свете. Алисия прислонилась к Пирсу. Его тело было теплым и мощным. Рядом с таким человеком отступят любые страхи и кошмары. Не позволив себе расслабляться, Алисия выпрямилась и отстранилась от него.
— Это Дэвид попросил, чтобы тебе позвонили? — спросила она, поворачиваясь к Пирсу.
Он кивнул.
— Когда тебя не смогли найти, он дал им мое имя и название компании.
— Наверное, я моталась между магазинами, — устало произнесла Алисия.
— Не вини себя. Не можешь же ты весь день сидеть у телефона! Как только я поговорил с директором школы и узнал, что произошло, то тут же помчался сюда.
— Спасибо тебе. И извини…
— За что ты извиняешься? — нахмурившись, спросил Пирс.
— За то, что тебя сорвали с места, вовлекли во все это. Ты ведь так ценишь свободу…
Он бросил на нее сердитый взгляд и отвернулся. Алисия почувствовала, что он выругался про себя. Когда он снова обернулся к ней, его глаза пылали гневом.
Слегка струсив, она поспешила обойти опасную тему:
— А я ведь так до сих пор и не знаю, что случилось.
— Это было сразу после большой перемены. Ребята дурачились, один из них распахнул дверь, и Дэвид налетел на нее.
Алисия поднесла ко рту дрожащую руку. Пальцы стали холодными и непослушными. Пирс-тут же взял ее ладони в свои и начал растирать. Алисия почувствовала, как по ним растекается тепло.
— Все обойдется, поверь мне, — прошептал он. Внезапная вспышка его гнева улетучилась так же быстро, как и возникла.
— Спорим, «Ковбои» не выстоят против «Быков», — обратился доктор к Дэвиду.
— Да нет, «Ковбои» — хорошая команда, — возразил мальчик.
Доктор презрительно фыркнул:
— Да у них нет ни малейшего шанса, держу пари! Ну, вот и все. По-моему, получилось отлично. А сейчас придет доктор, который зашьет рану, и ты будешь выглядеть как новенький.
Он помахал всем рукой и вышел из палаты. Алисия склонилась над сыном и убрала волосы с его бледного, покрытого испариной лба. Боже мой, каким беспомощным он выглядит на этой холодной больничной кушетке! Ей снова стало не по себе.
Укол начал действовать, и Дэвида стало клонить в сон.
— Мам, ты знаешь, я испачкал кровью блузку мисс Томпкинс. Как ты думаешь, она на меня не сердится?
Слезы заструились по щекам Алисии. Она попыталась улыбнуться:
— Думаю, что нет. А если сердится, я куплю ей новую блузку.
— Извини, что тебе пришлось из-за меня уйти с работы.
— Ты для меня важнее любой работы.
— А я первый раз в больнице?
— Ты же родился в больнице.
— Но тогда со мной был папа.
— Да, ты прав.
— Я рад, что сейчас со мной Пирс. А ты, мам? Алисия осторожно взглянула на Пирса. Он держал Дэвида за руку и легонько поглаживал ее. Вот он поднял голову, посмотрел ей в глаза, и она поняла, как он тосковал без нее.
— Да, дорогой, я тоже рада, что он здесь. Дверь распахнулась, и в палату вошел мужчина примерно одних лет с Пирсом, небольшого роста, начинающий лысеть и чуть полноватый.
— Пирс!
— Привет, Фрэнк!
Мужчины обменялись рукопожатием.
— Это Алисия Рассел и ее сын Дэвид, мои друзья.
— Здравствуйте, — сердечно приветствовал их доктор.
— Дэвид вступил в схватку с дверью, и она одержала верх, — пояснил Пирс.
Доктор Бенедикт склонился над Дэвидом. Теперь, когда со знакомством было покончено, он превратился в профессионала, осматривающего пациента.
— До свадьбы заживет. — Он похлопал мальчика по колену. — Надо дать этой царапине немного лекарства, чтобы она уснула.
— Опять уколы? — дрожащим голосом спросил Дэвид.
— Совсем малюсенькие. Ты даже ничего не почувствуешь. А потом я буду зашивать твою рану иголкой и ниткой. Знаешь, что такое шелк?
— То, из чего сделаны мамины блузки?
— Вот именно. Только нитка, которой я буду тебя шить, еще тоньше.
— Угу.
Доктор закатал рукава и начал мыть руки. Обернувшись к Алисии и Пирсу, которые отошли в сторону, чтобы дать ему возможность осмотреть пациента, он мягко предложил:
— Может быть, вы подождете за дверью?
— Но… — начала было Алисия.
— Уверяю вас, миссис Рассел, так будет лучше. Подождите в коридоре.
Она умоляюще посмотрела на Пирса, но он кивнул, соглашаясь с доктором. Алисия крепко сжала руку Дэвида:
— Когда мы снова увидимся, все уже будет позади.
Она поцеловала сына в лоб и вышла из палаты. Навстречу шла сестра с набором медицинских инструментов.
— С ним правда все будет в порядке? — спросила Алисия, судорожно вцепившись в рукав Пирса и пожирая его глазами.
— Фрэнк умеет обращаться с ребятишками. У него своих четверо.
— Дэвид выглядит таким маленьким и беспомощным.
— Да, я сам до смерти перепугался, когда увидел его здесь.
В это время до них донесся крик Дэвида и потом тихий плач.
Алисия рванулась к двери, но Пирс твердой рукой удержал ее за плечо.
— Все в порядке. Не волнуйся! Он прислонился к стене и обнял Алисию. Она положила голову ему на грудь.
— Ш-ш-ш, все будет хорошо, — снова повторил он шепотом, успокаивая ее.
Алисия заплакала. Пирс всем телом ощущал, как она дрожит.
Дэвид больше не вскрикивал. Они слышали, как доктор что-то негромко говорит ему. Слов было не разобрать, но голос был добрым и ласковым.
От исцеляющего прикосновения Пирса тревога Алисии понемногу отступала. Он положил ладонь ей на голову и погладил, как маленькую, другой рукой медленно проводя по ее спине.
— Ты сегодня потрясающе выглядишь. Я никогда не видел тебя в таком наряде.
Алисия негромко рассмеялась, уткнувшись в накрахмаленную рубашку Пирса.
— В коттедже я была одета не так изысканно, да?
— Ты прекрасна в любом наряде.
— Правда? — еле слышно спросила она.
— Да.
— Я тоже еще не видела тебя в пиджаке и с галстуком.
— Ну и как впечатление?
Она подняла голову. Перед ней было лицо настоящего мужчины. Не такое красивое, как у некоторых, во всяком случае, далекое от той смазливости, которой обладал Джим. Но в чуть грубоватых чертах этого лица была некая зовущая чувственность. В безукоризненном костюме, обветренный и загорелый после недели, проведенной в горах. Пирс был неотразим. До Алисии донесся запах его одеколона, такой знакомый и пробуждавший в ней сладостные воспоминания каждый раз, когда она его вдыхала.
Она хотела сказать, что ей совершенно не важно, как он выглядит, во что одет — для нее он всегда хорош. И еще она хотела сказать, что очень рада снова видеть его.
Но всего этого она не сказала. Во-первых, она не знала, к чему может привести эта неожиданная встреча, а во-вторых, беспокоилась за сына. И вместо того чтобы произнести какие-нибудь приличествующие случаю слова, она просто снова прижалась к нему, наслаждаясь объятием его сильных рук.
Сейчас он ей нужен, и он здесь. Возможно, она зря тешит себя бесплодными мечтаниями, но думать о грустном не хотелось.
Через двадцать минут вышла сестра и позвала их в палату.
— С глазом все в порядке, — объявил доктор Бенедикт, когда Алисия торопливо подошла к нему.
Она бросилась к Дэвиду и взяла его за руку. На правом глазу мальчика белела марлевая повязка.
— Если он будет жаловаться, что плохо видит, или вы сами заметите, что что-то не в порядке, покажите его окулисту. Но мне кажется, все обойдется. Думаю, шрам будет небольшим и аккуратным, а за выздоровлением мальчика мы будем наблюдать.
— Привет, мам! Можно, я завтра пойду так в школу?
Доктор Бенедикт рассмеялся:
— Тебе еще рано думать о школе, Дэвид. Надо подождать несколько дней, пока опухоль спадет.
— А сколько швов вы мне наложили?
— Семь на внешней поверхности и гораздо больше внутри. Можешь рассказать об этом своим приятелям.
— Отлично! — просиял Дэвид. Доктор начал объяснять Алисии, как обрабатывать рану, и выписал рецепт.
— Спасибо, Фрэнк, что ты так быстро приехал, — обратился к нему Пирс.
— Нет проблем. Счет я тебе пришлю, — откликнулся веселый доктор.
— Нет-нет, пришлите счет мне, — запротестовала Алисия.
Мужчины удивленно обернулись к ней. Она сама не понимала, почему произнесла эти слова с такой горячностью.
— Ну разумеется, — тут же согласился доктор. — До свидания, Дэвид. Через неделю я сниму швы. Позвоните в мою клинику и запишитесь на прием, — добавил он, обращаясь к Алисии.
— Непременно. Спасибо вам!
Она была смущена. Интересно, что подумал этот доктор о ее отношениях с Пирсом? И каковы на самом деле эти отношения?
Дэвид сказал, что сам дойдет до машины, хотя Пирс предлагал отнести его на руках. Однако как только мальчик встал, он почувствовал слабость, и взрослым пришлось поддерживать его с обеих сторон, пока они шли на стоянку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не присылай цветов"
Книги похожие на "Не присылай цветов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Не присылай цветов"
Отзывы читателей о книге "Не присылай цветов", комментарии и мнения людей о произведении.