Джеймс Чейз - Роковая женщина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Роковая женщина"
Описание и краткое содержание "Роковая женщина" читать бесплатно онлайн.
Специалист по драгоценностям Ларри Карр после гибели невесты уезжает в другой город, чтобы забыть о трагедии. Но на новом месте его ждут ссора с местной бандой и знакомство с только что вышедшей из тюрьмы Реей Морган. Но, задумав крупную сделку с бриллиантовым колье, он решил прибегнуть к помощи новой знакомой и ее брата. А когда в дело вступает женщина, жди непредвиденных последствий…
— Сидней… Они его убили.
— Ни о чем не тревожьтесь. Я сделаю вам укол, и вы отдохнете. Торопиться некуда. Времени сколько угодно.
— Эй! Погодите! Я хочу с ним поговорить, — с лихорадочной торопливостью закричал Лепски. — Это важно.
— Пока никаких разговоров с моим пациентом, — отрезал врач. — Сестра…
Секундой позже я почувствовал прикосновение тампона к руке, а потом укол шприца. Медленно погружаясь в забытье, я подумал, что время работает на меня. Я не особенно рвался к разговору с Лепски, но знал, что в предстоящей партии в покер мои карты сильнее.
Меня разбудило солнце. Я пошевелился, приподнял голову, потом, моргая, огляделся. Головная боль прошла. Сознание было ясным. В противоположном конце комнаты стоял высокий, худой, сильно загорелый человек, в котором я угадал Лепски. Возле кровати сидела привлекательная сестра, которая встала и наклонилась надо мной, увидев, что я зашевелился.
— Хэлло, мистер Карр. Теперь вам лучше? Я поднес руку к голове:
— Что случилось?
— Не волнуйтесь. Я позову доктора Соммерса. Она отошла к телефону, а на меня спикировал Лепски. Я увидел над собой жесткие, бледно-голубые глаза копа.
— Привет, мистер Карр. — Он понизил голос. — И рад же я снова видеть вас в живых. Не имеете желания поговорить?
— Кто вы? Вы врач?
В следующую секунду сестра оттолкнула Лепски от кровати:
— Пока нельзя. Вы не будете с ним говорить без позволения доктора Соммерса.
— Вот цирк-то чертов! — сокрушался Лепски. Он отправился обратно к окну. Через минуту неторопливо вошел толстый, невысокий человек в белом халате. Он пощупал мой пульс, одарил меня сияющей улыбкой, сообщив, что дела у меня идут отлично и мне не надо ни о чем тревожиться.
— Мистер Карр, вас хочет кое о чем спросить человек из полиции. Вы расположены говорить?
Если вы не чувствуете себя в силах, так и скажите, не стесняйтесь.
— Насчет Сиднея Фремлина? — Я говорил нарочито хриплым, едва слышным голосом.
— Да.
Я закрыл глаза и несколько секунд молчал. Я хотел показать им, что чувствую себя еще очень плохо.
— Хорошо.
Врач обернулся и пальцем поманил Лепски.
— Только несколько минут. Лепски подошел и встал рядом.
— Мистер Карр, могу догадаться, как вы себя чувствуете, но дело серьезное. Вы можете рассказать, что произошло? Совсем кратко. Скажите только, что у вас там случилось, как вы попали в эту переделку?
Я отметил, что в его голосе не было враждебности, а это определенно означало, что меня пока ни в чем не подозревают.
Шепотом, словно находясь на пределе сил, я стал рассказывать:
— Мы с Фремлином работали. Распахнулась дверь, и вбежали двое: мужчина и женщина. Фремлин хотел остановить их. Женщина застрелила его, а потом ударила меня.
— Над чем вы работали?
— Над эскизом для бриллиантового ожерелья.
— У вас есть какие-нибудь догадки, что им было нужно?
— Бриллиантовое колье.
— Какое колье?
— Мы переделывали в ожерелье колье, которое лежало на столе. Они его забрали?
— Мы не нашли никакого колье, когда приехали, — ответил Лепски. Он наклонился вперед и пристально глядел на меня. — Какое колье? Сколько оно стоило?
Пожалуй, для первого раза было довольно, сказал я себе и обессиленно закрыл глаза.
— Все, хватит, — воскликнул доктор Соммере. — Теперь ему нужно отдыхать. Лепски застонал:
— Док, это убийство! Мне нужно поговорить с ним. Эй! Мистер Карр!
Я открыл глаза, уставился на него, потом закрыл их окончательно. Я опять почувствовал укол и погрузился в забытье под громкие протесты Лепски.
Когда я снова пришел в себя, рядом сидел другой человек. Он был высокий, худой, некрасивый, но чем-то симпатичный, с непринужденной, спокойной манерой держаться.
— Как самочувствие, мистер Карр? Позади него маячила сестра.
— В голове сплошной туман, — сказал я и, закрыв глаза, пошевелил головой, а потом вновь посмотрел на него. — Кто вы?
— Я Стив Хармас, — ответил он. — Представляю страховую компанию «Нэшнл фиделити».
По моей спине побежали холодные мурашки. Так вот он, человек, о котором я столько слышал, человек, раскрывающий обманы, аферы и убийства, правая рука Мэддокса. Он, должно быть, гораздо опаснее Лепски. Я был уверен в этом, но дальше тянуть было нельзя. Пришла пора раскрыть карты. Нужно убедить его, иначе мне крышка.
— Вы в настроении поговорить? — спросил Хармас.
Его голос звучал негромко и спокойно, и он держался так, словно сидел у постели хорошего знакомого. Но это не обмануло меня.
— Да.
Я притворился, будто делаю усилие, и приподнялся так, чтобы смотреть на него, не задирая голову.
— Валяйте.
— Я буду краток, мистер Карр.
В его голосе не было враждебности, но глаза смотрели настороженно. Я ни секунды не заблуждался на его счет.
— Вы знали, что мистер Фремлин застраховал колье на три четверти миллиона долларов?
— Да, он мне говорил.
— Как мы понимаем, колье украдено. И, судя по тому, что вы сказали Лепски, они охотились именно за колье. Сейф мистера Фремлина был открыт, никаких следов колье нет. Они взяли его?
— Нет.
Он с удивлением воззрился на меня:
— Нет? Вы уверены?
— Да.
Его взгляд выражал сомнение.
— Вы знаете, где оно?
"Пора, — подумал я, — надо выкладывать козырного туза».
— Да, знаю, оно в сейфе у меня дома. Наступила долгая пауза, в течение которой Хармас испытующе смотрел на меня.
— В вашем сейфе, мистер Карр? Я не понимаю.
Я закрыл глаза и притворился, что отдыхаю, потом сказал глядя на него:
— Могу вас заверить, что колье не украдено. Было два колье — оригинал с бриллиантами и стеклянная копия. Мы работали с копией.
Хармас с присвистом выпустил воздух сквозь зубы.
— Вот это новость! Отлично! Мой босс думал, что нам придется раскошелиться на три четверти миллиона долларов! Нет, вы серьезно?
— Да. Фремлин боялся хранить настоящее колье у себя в квартире. Он попросил меня подержать его в моем сейфе. Если только воры не побывали у меня в квартире, колье до сих пор там.
— Нельзя ли мне проверить, мистер Карр? У босса инфаркт за инфарктом, и я хотел бы избавить его от страданий.
— Валяйте. Ключ от квартиры найдете в кармане пиджака. — Я назвал ему адрес. — Комбинация сейфа X-II-04. Проверяйте.
Я закрыл глаза.
— Отдыхайте, мистер Карр. Ни о чем не волнуйтесь.
Он вышел. Я перевел дыхание. Этот ход наверняка отвел от меня подозрения, но риск оставался. Если полиция поймает Рею и Фела, они все выложат, и тогда моя ловко придуманная версия расползется по всем швам.
Глава 8
Сержант Фред Хесс, шеф отдела по расследованию убийств, был низеньким толстяком с кустистыми бровями и холодными глазами. Он производил впечатление пытливого и настороженного человека. Через час после ухода Хармаса Хесс в сопровождении Лепски вошел в палату и направился прямо ко мне.
— Мистер Карр, я Хесс из городской полиции: отдел убийств, — сказал он голосом, похожим на звук пересыпаемого гравия. — Доктор Соммерс говорит, что вы еще не вполне оправились и не можете дать показания по всей форме, но я надеюсь, вы согласитесь ответить на несколько вопросов?
— Я в полном порядке, — ответил я. — У доктора Соммерса самые лучшие намерения, но он поднимает шум из-за пустяков.
Это понравилось Хессу, и он слегка улыбнулся, потом пододвинул стул и сел поближе к постели. Лепски отошел к окну, уселся и достал записную книжку. У меня было достаточно времени, чтобы в деталях продумать свою историю, и я чувствовал себя довольно уверенно.
— Ладно, мистер Карр, тогда, может быть, вы расскажете мне об этом колье. Хармас говорит, что убийцам досталась подделка. Это верно?
— Если колье нет в гостиной Сиднея, значит, грабители унесли поддельное.
— Они поймут, что украли подделку?
— Нет. Она одурачит кого угодно, кроме лучших экспертов. Но чтобы вам все стало ясно, лучше начать сначала.
Он посмотрел на меня прищурясь и кивнул:
— Очень хорошо.
Я рассказал ему, как миссис Плессингтон пожелала иметь колье, как я заказал стеклянную копию, чтобы она могла решить, нравится ли ей композиция. Я объяснил, что Сидней хотел продать копию после того, как покупательница забрала колье, но я решил сохранить его в качестве сувенира на память о своей крупнейшей сделке. Я сказал, что Сидней согласился (первая ложь), и я заплатил ему за колье три тысячи долларов. Затем я рассказал Хессу об азартной игре миссис Плессингтон и о том, как, ударившись в панику от своих проигрышей, она попросила Сиднея продать колье. Я объяснил, почему сделку пришлось держать в секрете и как мы с Сиднеем надумали продать колье, переделав его в ожерелье. Для предотвращения возможной опасности огласки Сидней решил работать над ожерельем дома.
— Но Сидней боялся держать колье у себя на квартире, и я предложил пользоваться для работы имитацией, — продолжал я. — Потом он попросил меня для уменьшения риска положить оригинал в мой сейф.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Роковая женщина"
Книги похожие на "Роковая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Чейз - Роковая женщина"
Отзывы читателей о книге "Роковая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.