Сергей Чилая - Виварий

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Виварий"
Описание и краткое содержание "Виварий" читать бесплатно онлайн.
«Серая» трансплантология стала главной темой романа «Виварий». Талантливые хирурги, поверив в собственную исключительность и безнаказанность, творят зло ради личной выгоды, умело манипулируя понятиями ответственности и долга... Лишь бигль из институтского вивария, мудрый говорящий пес, продукт генных технологий, способный любить и жертвовать собой, оказался способным противостоять злу.
Автор романа — профессор, доктор медицинских наук, крупный ученый, ученик Валерия Шумакова, много лет возглавлял Лабораторию экспериментальной кардиохирургии в Тбилиси, занимаясь вопросами трансплантологии и искусственных органов.
Завидя Лопухину бигль вскочил и бросился к ней, продираясь сквозь застывшую массу людей и собак, и стал подпрыгивать, стараясь достать языком женское лицо, такое прекрасное и любимое…, и не доставал…, и сел тогда на задние лапы, задрал голову вверх и залаял, как щенок, будто только учился, и лай, которого никто из них никогда от него не слышал, крепчал и взрослел, а потом заметался отчаянно и беспомощно, отражаясь от стен, затухая в реверберации и возврождаясь вновь, новыми незнакомыми аккордами, которые накладывались на предсушествующие и, перебиваясь эхом, становились вопреки физическим законам такими глубокими, тревожными и пронзительно благозвучными, что вскоре всем казалось: в подвале звучит великая музыка, трагичная и прекрасная…, и никто не заметил, как Фрэт вернулся на место подле Ковбой-Трофима, бросающего невидимые камушки в невидимое вдеро, и улегся рядом, положив голову на передние лапы…, и тогда в бушующих звуках постепенно начало доминировать мажорное начало, и мелодичные аккорды струнных, чуть печальные еще, стали сулить радость близкой победы, неведомой деселе никому из них, растерянно стоящих в подвале Вивария, а к пению скрипок, очень осторжно, откуда-то издалека, пробивались уже, приближаясь, чуть вибрирующие звуки труб, исполнявших праздничный марш, а когда приблизились совсем, в громко зазвучавшем тутти обоих оркестров, слаженом и чистом, каждый услыхал, что мог и желал…
Рига
2003-2004 гг
Примечания
1
гончая, сыщик, шпион
2
— Как дела?
3
— Не очень. В этом паршивом самолете жизнь кажется куском дерьма. (жарг.)
4
— Похоже, тебе предстоит расплата тяжелым похмельем. (жарг.)
5
— …когда голова раскалывается. (жарг.)
6
— Одно знаю точно: ты классный собачий трахальщик… Сам видал… (жарг.)
7
— Все животные равны, хотя некоторые равнее.
8
— Этот надравшийся негр с синей кожей просто достал меня… (жарг.)
9
— Ранняя пташка
10
Китаеза (жарг.)
11
Не навреди! (лат.)
12
злая собака (жарг.)
13
Траханье по-быстрому (жарг.)
14
любовница
15
Мать твою! Он просто мешок с дерьмом… Попробуй лизануть мою киску, Фрэт! (жарг.)
16
Самоуверенная молодая женщина, живущая одна (жарг.)
17
— Мой дружок из Питсбурга, что в штате Пенсильвания…
18
— Эйбрехэм — прекрасный учитель…
19
— Он не черномазый…, он афро-американец…
20
— Вы уверены, что можете позволить эту вольность…, даже в нынешней России…?
21
— Эта ноша, как гвоздь в заднице (жарг.).
22
— Возьми меня!
23
— Трахни меня, пожалуйста (жарг.)
24
— В этой харчевне потрясающий сральник! (жарг.)
25
— Я хочу еще, ковбой!
26
— Мы в общественном туалете. Ты говорила детка: «Только короткий секс!»
27
здоровый, как бык (жарг.)
28
Новый Завет. Послание к Галатам. 6:8.
29
Грубое ругательство (жарг.)
30
— Засуньте эти дерьмовые билеты себе в задницу! (жарг.)
31
— Не пудрите мозги! Не стану выяснять отношения с вами. Мотайте! (жарг.)
32
неуклюжий в теннисе или гольфе… (жарг.)
33
Хватит пудрить мне мозги. (жарг.)
34
— Ты классный мужик, Фрэт, и умница к тому же. (жарг.)
35
— Подними задницу! (жарг.)
36
— Есть вещи, что сильно гнетут меня… (жарг.)
37
— Мы живем хуже нищих… (жарг.)
38
…похожей на отбросы (жарг.)
39
— Этому законченному пьянице…, хирургу-неумехе? (жарг.)
40
— Мне до фонаря… Пусть другие займутся этим! (жарг.)
41
официант (жарг.)
42
— Разуй глаза! (жарг.)
43
— Похоже, мы опять оказались в жопе… (жарг.)
44
китаеза (жарг.)
45
япошка (жарг.)
46
Хирург-неумеха (жарг.)
47
Чурка (жарг.)
48
«Мы уделаем всех!» (жарг.)
49
абсолютный успех (жарг.)
50
посещать трущобы с благотворительной целью (жарг.)
51
крепкий орешек (жарг.)
52
инбридинг: скрещивание близкородственных форм животных в пределах одной популяции
53
… друг-негр Эйбрехэм, близкий кореш (жарг.)
54
черномазый (жарг.)
55
дворняга
56
— и ты все равно окажешься в жопе (жарг.)
57
— Мать твою, неблагодарный боксер! (жарг.)
58
— Твой дружок прибывает сегодня из Штатов рейсом Delta Air Lines… Что случилось?
59
— Ничего
60
— Слишком хорошо, чтоб быть правдой.
61
— Пока, Абрам. Увидимся завтра… Слава проводит вас в номер… — Сядешь за руль, Фрэт?
62
Похищение (о женщине или ребенке)
63
Ну, ты даешь! Пусти попробовать! (жарг.)
64
— Заткнитесь все! Какого черта, парень? Я знаю, ты сможешь! (жарг.)
65
пьяный вдрызг (жарг.)
66
— Кончай! Ты выиграл! Харчевня твоя…
67
— Сукин сын! Даже в собаке видит соперника!
68
— Сука! Этот кобель был большим джентелменом, чем твой одноглазый трахальщик… (жарг.)
69
— Выбросьте собаку!
70
— А что делать с хвостом, мальчики? — Засунь себе в задницу! (жарг.)
71
Новый Завет. Послание к Филимону, 22
72
Новый Завет. Евангелие от Луки, 4:23
73
Нельзя предвидеть будущее, но подготовиться к встрече с ним можно… (англ.)
74
А пошел, ты! (жарг.)
75
чурка
76
новая модная одежда
77
Прогнило что-то в Датском королевстве. Шекспир. «Гамлет»
78
Новый Завет. Евангелие от Луки. 18:10
79
Если не можешь предугадать будущее, постарайся хотя бы подготовиться к нему
80
Вижу Господа пред собой непрестанно… Новый Завет. Деяния, 2:25
81
Новый завет. Первое Послание к Коринфянам, 11:21
82
возрождение
83
ходи… Мы скучаем… А ты, похоже, начинаешь забывать, что только собака…
84
Врубаешься? (жарг.)
85
Врубился. (жарг.)
86
К чему вы клоните? (жарг.)
87
важная персона (жарг.)
88
Меня это не колышит (жарг.)
89
Важная персона. Шишка (жарг.)
90
Новый Завет. Послание Римлянам, 2:12
91
Ты лучше всех!
92
Где будете проводить медовый месяц?
93
Пока. Увидимся в пятницу на даче.
94
Я тащусь! (жарг.)
95
— Господь помогает тем, кто хочет этого // — Нет! Беспомощность терзает мою душу… Я все еще в беде…, в дерьме по самые уши… //— Оторви задницу от стула и делай, что надо! (жарг.) // — Ладно, Фрэт!… Ты самый лучший…
96
У. Фолкнер. Медведь. М., 1973
97
Новый Завет. Послание к Римлянам, 6:1
98
Там же, 6:7
99
У. Фолкнер. Медведь. М., 1973
100
Ты встал не с той ноги
101
Новый Завет. Первое Послание Коринфянам, 15:36
102
Новый Завет. Евангелие от Луки. 12:26
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Виварий"
Книги похожие на "Виварий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Чилая - Виварий"
Отзывы читателей о книге "Виварий", комментарии и мнения людей о произведении.