Джейн Фэйзер - Алмазный башмачок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алмазный башмачок"
Описание и краткое содержание "Алмазный башмачок" читать бесплатно онлайн.
Юная аристократка Корделия Бранденбург рано лишилась родителей. Дядя девушки, воспитанной при дворе австрийской императрицы, устраивает ее брак с пожилым прусским князем.
Венчание совершается «по доверенности» — вместо незнакомого мужа у алтаря рядом с Корделией стоит великолепный молодой виконт Лео Бомонт. И внезапно красавица осознает, что не мыслит своей жизни без Лео…
— Именно так, милорд. Мне кажется, у нее был очень удачный день.
Князь с трудом сдерживал свое разочарование.
— А король уже вернулся с охоты?
— Час тому назад, милорд.
— Тогда я сначала засвидетельствую ему свое почтение.
С этими словами Михаэль двинулся вперед, не удостоив и взглядом своих дочерей и их ошеломленную всем увиденным гувернантку.
Весь двор пребывал в королевских апартаментах, обсуждая за карточными столами перипетии сегодняшней охоты.
Король оторвался от своего любимого ландскнехта, когда князь почтительно склонился перед ним.
— А, князь, я вижу, вы уже выполнили нашу просьбу.
Надеюсь, вы привезли детей? Госпожа супруга наследника сгорает от нетерпения познакомиться с ними.
— Они сейчас здесь вместе со своей гувернанткой, сир, и ждут, когда супруге наследника будет благоугодно познакомиться с ними.
— О да, конечно. Что ж, мне думается, вам не терпится увидеть вашу очаровательную жену. Она была вместе с нами на охоте и оказалась великолепной лучницей. Мы все были в восторге… она подстрелила по крайней мере двух птиц.
Король благосклонно кивнул, давая этим понять князю, что тот свободен.
Князь прошел сквозь анфиладу залов, кивая в ответ на приветствия, ловя на ходу обрывки сплетен и разговоров. Этот человек не мог прожить и дня, чтобы не прослышать про какой-нибудь скандал. Корделии нигде не было видно, хотя супруга наследника престола азартно играла за одним из столов со своими дамами. Князь взял бокал вина с подноса у одного из лакеев и подошел к окну, выходившему во двор.
Редкостные идиоты! Провалить такой отличный план!
Надо было лишь опознать свою жертву по совершенно четко данным им приметам и буквально следовать его указаниям.
Случайное падение, удар головой о землю и несколько часов, проведенных в беспамятстве в лесной чащобе, пока ее не хватятся и не отрядят за ней спасательную партию. Как они могли опростоволоситься с таким простым заданием?
— Наверное, мои племянницы очень рады своим новым комнатам?
Михаэль повернулся на голос. Ему любезно улыбался неслышно подошедший Лео. Еще один идиот, подумал про себя Михаэль, но поклонился и произнес сквозь зубы:
— Надеюсь, гувернантка сможет справиться с ними после этого.
И, повернувшись, пошел дальше.
От ярости кровь бросилась Лео в лицо. Михаэль явно не в духе, и, зная его повадки, можно было не сомневаться, что свое раздражение он выместит на Корделии. Он взглянул на карманные часы. Пять вечера. Обитательницы Оленьего парка сейчас готовятся к вечерним занятиям. И у них еще нет посетителей. Пожалуй, подходящий момент, чтобы узнать, удалось ли Татьяне переговорить с братом насчет фальшивого паспорта.
Михаэль, преисполненный холодной ярости, направился в свои апартаменты, где, по его мнению, должна была в эти минуты находиться жена, целая и невредимая и такая же упрямая и своевольная, как всегда. Он обнаружил се сидящей перед зеркалом в туалетной комнате, старательно наводящей макияж. При его появлении она тут же поднялась и приветствовала его реверансом.
— Добрый вечер, милорд.
Он не ответил на ее холодное приветствие.
— Вы были на сегодняшней охоте?
— И имела успех с луком и стрелами, — ответила она, садясь и складывая руки на коленях с притворно покорным видом, за которым, однако, он не мог не видеть ее обычной наглости. — Король был так добр, что похвалил меня.
— Никаких происшествий не было? — Он прищурил глаза, чтобы не упустить ее реакции на этот вопрос.
Корделия пожала плечами:
— Ничего заслуживающего внимания, милорд.
Тень злобного разочарования промелькнула в бледной глубине его глаз. С едким удовольствием он произнес:
— Охота не очень спокойное занятие. Я начинаю думать, что вам лучше оставить его.
Корделия взглянула прямо на него. В выражении ее лица он прочитал именно ту степень обеспокоенности, какую и надеялся увидеть.
— Оставить, милорд?
— Если вы носите ребенка, это не слишком разумно, — произнес он с неприятной усмешкой. — Я не хотел бы рисковать моим наследником.
Корделия не знала, беременна она или нет, но поняла, что он снова извращенно издевается над ней. Она не даст ему насладиться зрелищем своего несчастья!
— Уверена, что вы лучше знаете эти вещи, милорд, — ответила она, с безразличием пожав плечами. — Дети, я думаю, уже устроились в своих комнатах. Вы хотите навестить их?
Отвлекающий маневр удался. Михаэль побагровел от ярости.
— Нет, не хочу. Я также настаиваю, чтобы они оставались там со своей гувернанткой, пока их не призовут к себе члены королевской фамилии. В этом случае их будете сопровождать вы, но, в свою очередь, в обществе стражника.
— Стражника, милорд? — Она приподняла от удивления бровь. — Какая опасность может мне грозить в Версале?
— Вы будете делать так, как я сказал, вам это понятно?
— Конечно, милорд.
С этими словами она встала и снова присела в реверансе, излучая такую наглость, что он даже шагнул к ней, сжав губы и воздев руки. Пересилив себя и остановившись, он улыбнулся своей змеиной улыбкой:
— Мы еще поговорим, когда я приду к вам ночью, мадам. Приготовьтесь.
Он повернулся и вышел из комнаты.
Уже знакомая ей дрожь возникла было глубоко в теле, но Корделия усилием воли подавила ее. У нее теперь есть заветный флакон, который дала ей Матильда. Михаэль всегда выпивал бокал коньяку перед тем, как лечь с ней.
Он каждый раз держал его в руке, когда стоял рядом с кроватью, глядя на нее, беспомощно лежащую перед ним, пытающуюся скрыть свой страх. Пытающуюся и так часто не преуспевающую в этом…
Но больше такое не повторится. С этого момента он не сможет обнаружить в ней ни крупицы страха. Сегодня ночью она испробует на нем средство Матильды.
Глава 20
Михаэль вошел в свою гардеробную сразу же после полуночи. Первым делом он закрыл на замок дверь за собой, потом — дверь, ведущую в гардеробную жены.
Затем он открыл замок окованною железными полосами сундука и вынул из него книгу в пурпурном переплете. «Кухня дьявола». Да, чрезвычайно полезная книга. Если не вышел номер с несчастным случаем, он сможет найти здесь что-нибудь такое, что приведет его жену к серьезному недомоганию. Вполне подходящий предлог, чтобы покинуть Версаль.
Гораздо вернее, когда сам занимаешься подобными делами, подумал он.
Он не собирался прибегать к серьезным средствам, которые привели Эльвиру к смерти. Скорее что-нибудь вроде пищевого отравления. Ничего страшного, просто достаточно неприятно И уж во всяком случае, такое, что не повлияет на возможную беременность.
Захлопнув книгу, он возвратил ее в сундук и запер его.
Потом отомкнул дверь в свою гардеробную и позвонил в колокольчик, вызывая слугу. Из гардеробной жены не доносилось ни звука. Поскольку он велел ей вернуться в их апартаменты, как только королевская фамилия уйдет после вечернего концерта, то сейчас она должна быть в постели. Лежать и ждать, сознавая, что днем вызвала его неудовольствие. Сознавая, какая расплата последует за этим. Его охватило вожделение.
— Коньяку! — щелкнув пальцами, бросил он вошедшему слуге.
Изрядный глоток спиртного несколько успокоил его. Как только он увезет Корделию из Версаля, все остальное будет куда проще. Ему надо изолировать жену от всех ее друзей, от всех, кто когда-то знавал ее. И главное, от супруги наследника престола. Нет ничего проще, чем наладить просмотр ее переписки, и, когда она останется одна, он сможет сделать с ней все, что захочет.
Внезапно он нахмурился. Ему пришла в голову мысль, что Лео Бомонт может стать в этом плане неожиданной помехой. Он вполне способен начать задавать неприятные вопросы, если вдруг Корделия пропадет с горизонта. Но с Лео он сможет справиться. Единственное, что того трогает, — это его племянницы. Он, Михаэль, в любой момент может бросить ему какую-нибудь подачку, связанную с ними, и следить за тем, чтобы он общался с Корделией только в его обществе. Этот хлыщ легковерен, и его нетрудно обвести вокруг пальца.
До Корделии, лежавшей в постели без сна, донесся звон колокольчика, и по ее коже поползли мурашки. Михаэль проведет еще минут пятнадцать — двадцать в обществе слуги, а затем пожалует к ней.
Во время свидания с Матильдой накануне вечером Корделия узнала, что снотворное средство должно подействовать минут через тридцать — сорок после приема: Михаэль был крупным мужчиной.
Но получаса более чем достаточно, чтобы учинить расправу над ней, печально подумала Корделия. То, чего нельзя избежать, следует вытерпеть. Сегодня ночью он не сможет овладеть ею больше одного раза, поэтому если она соберет свою волю в кулак, то сумеет вытерпеть. Ведь случалось же ей терпеть такое и раньше.
Но предательская дрожь в животе все усиливалась по мере того, как она прислушивалась к шагам мужа, приближающимся к ее дверям. Ладони ее покрылись потом, сердце отчаянно колотилось в груди. Но, когда дверь в спальню открылась и массивная фигура мужа появилась в дверном проеме, заслонив на секунду льющийся из соседней комнаты свет, ею овладело холодное спокойствие. Пальцы ее сомкнулись на маленьком флаконе и открыли пробку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алмазный башмачок"
Книги похожие на "Алмазный башмачок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Фэйзер - Алмазный башмачок"
Отзывы читателей о книге "Алмазный башмачок", комментарии и мнения людей о произведении.