» » » » Стивен Фрей - Афера


Авторские права

Стивен Фрей - Афера

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Фрей - Афера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Фрей - Афера
Рейтинг:
Название:
Афера
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-17-034525-9, 5-9713-1598-6, 5-9578-3321-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Афера"

Описание и краткое содержание "Афера" читать бесплатно онлайн.



Провести слияние двух крупных банков Уолл-стрит и получить за это пять миллионов долларов — мечта любого финансиста. Именно за такое задание с радостью берется молодой честолюбивый сотрудник банка Эндрю Фэлкон.

Однако очень скоро ему становится ясно: влиятельные и могущественные люди готовы пойти на все, чтобы грандиозный финансовый проект никогда не стал реальностью.

Кто они? Чем рискуют? И каковы ставки в игре?

Эндрю начинает собственное расследование — и понимает, что его втянули в самую грандиозную финансовую и политическую аферу в истории США.

Теперь Фэлкон владеет информацией, которая может сделать его миллионером, если он сумеет... остаться в живых!






Он направил свет фонаря на оставшиеся две папки. На них значилось соответственно «Недвижимость» и «Лоудстар». Так что же, черт возьми, попало ему в руки?

Внезапно дверь в кабинет распахнулась, и с потолка полился яркий свет.

— Не двигаться!

Фэлкон застыл, прикованный к полу направленным прямо на него дулом пистолета.

— Руки вверх, так чтобы их было видно! — Сжимая пистолет, охранник медленно вошел в кабинет.

От Фэлкона его отделял стол, и, перед тем как выполнить команду, тому удалось незаметно сбросить на ковер фонарик и перчатки. Надо же быть таким идиотом! Охранник пришел раньше времени, но ему следовало предусмотреть такую возможность. Должно быть, он увидел через окно свет фонаря.

— Слушайте, офицер, я тут работаю над одним документом, который понадобится мистеру Чеймберсу завтра утром. — Это не полицейский чин. Это ясно. Но пусть думает, что нарушитель относится к нему с почтением. Отсюда «офицер». — Вы ведь знаете, кто такой Девон Чеймберс? — Охранник холодно кивнул. — Вот и хорошо. А я работаю в «Винс» — компании, которая только что купила «Пенн-мар». Девон тоже оттуда. — Фэлкон попытался придать голосу строгость, но не чрезмерную. Он смотрел охраннику прямо в глаза.

— У нас нигде не записано, что кто-то собирается работать в здании ночью. Последний из тех, кто отмечался, вышел отсюда в семь сорок пять вечера. Сейчас в здании никого не должно быть.

— Слушайте, я...

— Тихо!

Фэлкон заметил, что охранник нервничает. Судя по всему, он впервые оказался в такой ситуации. Фэлкон посмотрел на дверь — нет ли поблизости второго охранника, — но никого не увидел. Если это обычный обход, то напарник стоит у машины и, ожидая товарища, покуривает сигарету. Но не пройдет и пары минут, как он поймет, что тот задерживается, и заподозрит неладное.

Фэлкон перевел взгляд на пояс охранника. Радио не видно, и это хорошо.

— Имя, пожалуйста.

— Что-что?

— Как вас зовут?

Фэлкон посмотрел на охранника. Свое настоящее имя раскрывать пока не время. «Фрэнк Скаддер» — ответ прозвучал быстро и уверенно.

— Хотя, мистер Скаддер, я и не думаю, что вам следовало бы шарить в кабинете мистера Чеймберса в такой час, готов предположить: если вы тот, за кого себя выдаете, все так и есть. Но вы должны оценить мою снисходительность.

— Разумеется. — Фэлкон покорно улыбнулся. Великое все же дело — опыт. Ничто с ним не сравнится. Ему очень не нравилось стоять под дулом пистолета, как и много лет назад, когда Бернстайн ворвался к нему в кабинет, размахивая у него перед носом оружием и хладнокровно расстрелял Фроуворта и Хадсона. Но, благодаря этому опыту, Фэлкон сейчас не впал в панику, сохранил спокойствие. Ему приходилось видеть взгляд безумца, которому все равно, кого он убивает. У этого человека взгляд не такой. Совсем не такой. Более того, Фэлкон не сомневался, что охраннику в любом случае хотелось бы избежать стрельбы.

— Сейчас я позвоню на пост охраны и скажу своим людям, что тут происходит.

Оба, Фэлкон и охранник, одновременно посмотрели на телефонный аппарат, стоявший на столе. Чтобы воспользоваться им, охраннику придется подойти почти вплотную к Фэлкону. Если повезет, он отнимет у него пистолет. Едва ли это удастся, но другого выхода нет. Конечно, его запросто могут пристрелить. Но с другой стороны, если охранники возьмут его, Чеймберс и остальные члены «Семерки» узнают, кто рылся в их досье. И тогда он все равно мертвец.

Охранник сообразил, что Фэлкон окажется слишком близко к нему.

— Отодвиньтесь немного, мистер Скаддер.

— Как прикажете. — Фэлкон, улыбнувшись, сделал шаг назад.

Не спуская с него глаз, охранник подошел к столу и потянулся к телефону.

В тот самый момент как он прикоснулся к трубке, Фэлкон изо всех сил пнул валявшийся на полу фонарь. Тот покатился по старому вылинявшему серому ковру и ударился о дальнюю стену. Охранник инстинктивно обернулся на звук, и в тот же миг Фэлкон навалился на него через стол. Оба рухнули на пол, и сразу прозвучал выстрел.

Фэлкон мгновенно вскочил на ноги и посмотрел на охранника. Сквозь дыру в белой рубашке уже начала струиться кровь. Пуля вошла в верхнюю часть груди.

— Помогите, — прохрипел раненый. Изо рта у него потекла струйка крови.

Фэлкон дрожал. Пуля пробила этому человеку легкое. Рана опасная, но, может быть, не смертельная. Фэлкон не сводил с охранника расширившихся глаз. Если он выживет, наверняка опознает его. Он не должен выжить. Страшная мысль, но за какую-то долю секунды она пронеслась у Фэлкона в сознании, и жизнь его отныне стала другой — навсегда.

— Помогите. — Охранник обеими руками потянулся к Фэлкону. Кровь теперь безостановочно лилась у него изо рта, и он закашлялся, выплевывая ее.

Фэлкон инстинктивно попятился. Пистолет валялся рядом с охранником. Фэлкон быстро ударом ноги отбросил его в сторону, чтобы тот не дотянулся до него. Но в этот момент охранник схватил его за ногу.

— О Господи! — Фэлкон рванулся, но охранник крепко вцепился в него. — Отпусти. Отпусти, черт бы тебя побрал! — Фэлкон нагнулся и попытался разжать пальцы, стискивающие его лодыжку, но это оказалось ему не под силу.

Охранника начало трясти, и пальцы его еще глубже впились в ногу Фэлкона. Внезапно он перекатился на бок, увлекая за собой Фэлкона. Неистово стиснув друг друга, они налетели на напольную лампу. Та с грохотом обрушилась на ковер. Осколки и голубые искры разлетелись по всей комнате.

Внезапно Фэлкон почувствовал, что хватка ослабла — это охранник прижал ладони к груди. Фэлкон быстро откатился в сторону, дополз до стены и со страхом посмотрел на охранника — конвульсии его усиливались. Фэлкон тяжело дышал. Охранник умирает. Медицинской подготовки у Фэлкона не было, но он видел, сколько крови вылилось из раны и изо рта: значит, агония продлится недолго. Но сколько именно?

Это главный вопрос. Напарник, должно быть, уже заподозрил неладное. Быть может, он слышал выстрел и уже бежит сюда. У Фэлкона еще есть время уйти, но что, если этот тип не умрет сразу и опишет напарнику его внешность? Как вообще, черт возьми, все это так обернулось?

По телу охранника пробежала мощная судорога. Он опять схватился за грудь, громко застонал, рванул рубашку и черный форменный галстук. Попытавшись подняться на ноги, охранник встал лишь на колени. От этого усилия на лбу у него вздулись жилы, а вена на шее бешено запульсировала. В горле послышался булькающий звук, и несчастный рухнул на пол. Несколько секунд он смотрел на Фэлкона, а потом глаза его медленно закатились.

Фэлкон тяжело дышал. Он весь покрылся потом, джинсы были запачканы кровью. Фэлкон опустился рядом с охранником на колени, взял его руку, чтобы нащупать пульс. Пульса не было. Охранник умер.

Поспешно сунув в карман фонарик и перчатки, Фэлкон схватил все четыре папки, выключил верхний свет и выскочил в коридор. Надо срочно возвращаться в Нью-Йорк. Раньше он и представить себе не мог, что ему так захочется в этот город. На руке у него вдруг громко запиликал таймер.

* * *

Маленький двенадцатиместный самолет оторвался от земли и круто пошел вверх. Через небольшое окно Фэлкон смотрел на окаймляющие полосу аэропорта в Толедо зеленые и голубые огоньки, жутковато поблескивающие в черной, как уголь, ночи. Огоньки стремительно уменьшались. Нервы у Фэлкона были на пределе. Самолет может в любой момент развернуться. Дверь, ведущая в кабину пилотов, может в любой момент распахнуться. А скорее всего, его арестуют в аэропорту Питсбурга, где ему предстоит пересесть на нью-йоркский рейс. Господи, какой-то бред! Настоящее безумие!

Фэлкон настороженно посмотрел через проход на единственного, кроме него, пассажира — женщину далеко за сорок. Она крепко спала, подозревать ее в чем-то он не имел никаких причин, но в этот момент Фэлкон был совершенно не способен рассуждать здраво.

Под ногами у него лежала небольшая сумка, которую он купил в магазине аэропорта, работавшем круглосуточно. Толстуха продавщица, на которой едва не лопались форменные голубые брюки, как-то странно посмотрела на него, хотя перед тем, как зайти сюда, Фэлкон привел себя в порядок в туалете. Как будто ему удалось смыть с джинсов пятна крови, и все же Фэлкону показалось, что продавщица, отсчитывая сдачу с десяти долларов, слишком пристально смотрит на не просохшие еще темные разводы.

Сумка застегивалась на молнию, на обеих сторонах ее красовалась эмблема кливлендской бейсбольной команды. Фэлкон медленно наклонился и извлек папку с надписью «Семерка». Он открыл ее и при тусклом свете долго вглядывался в телефонный номер напротив фамилии Резерфорда. И вдруг все сошлось. Это тот самый номер, что был написан на листке бумаги, выпавшем из сумочки Дженни в номере гостиницы «Времена года».

Глава 27

— Так, здесь, пожалуйста, — кивнул Фэлкон таксисту, притормозившему на Восемьдесят второй улице, в нескольких сотнях футов от дома. Останавливаться у своего подъезда Фэлкону не хотелось. Он должен был осмотреться и наметить пути отхода в случае необходимости. — Спасибо, — сказал Фэлкон, с трудом выбираясь из машины. Он совершенно изнемог, а тут еще жара такая. Действие четырех чашек кофе, которые он выпил на пути из Питсбурга, проходило, а стрелка термометра, хотя было всего без четверти восемь утра, подползала к девяноста градусам. Дорога же из аэропорта Ла-Гуардия в центр Манхэттена совсем доконала его — кондиционер в такси не работал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Афера"

Книги похожие на "Афера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Фрей

Стивен Фрей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Фрей - Афера"

Отзывы читателей о книге "Афера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.