Раймонд Фейст - Восход короля торговцев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восход короля торговцев"
Описание и краткое содержание "Восход короля торговцев" читать бесплатно онлайн.
Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой мрака. Теперь каждый из них следует по собственному пути, исполняя свое предначертание. Один избирает путь воина - ибо Тьма снова и снова ищетдорогу в земли Мидкемии, и, значит, кто-то должен стоять на пути у врага... Другой, желая богатства и могущества, достигает желаемого, еще не зная, что очень скоро Зло проникнет в его дом, грозя погубить и его, и все, что он создал. Скоро, очень скоро опять возьмут герои в руки оружие, ибо кратки мгновения покоя, когда идет великая война...
Парень по имени Эрик потащил ее по предрассветным улицам, и девушка внесла поправку в свою последнюю мысль: если она вообще вернется в "Маманю".
Ближе ко дворцу все повеселели, за исключением Ру, который желал знать, где его золото. Он кипел от возмущения и с подозрением поглядывал на девушку.
Во дворец они вошли через малые ворота и в молчании спустились на нижние этажи. Де Лонгвиль велел уйти всем, кроме Эрика, Ру, Дункана и Джедоу.
В камере для допросов Эрик отпустил Китти. Со стен свисали кандалы, и если бы у девушки было время рассмотреть их как следует, она бы увидела, что они заржавели от того, что ими давно уже не пользовались. Но она съежилась, как попавший в ловушку зверек, и не смотрела по сторонам.
- Крепкая, правда? - спросил де Лонгвиль.
- Где мое золото? - потребовал Ру.
- Какое золото? - не поняла девушка.
- Хватит! - оборвал их де Лонгвиль. - Как нам тебя называть? - спросил он у воровки.
- Как хотите, - огрызнулась она. - Какая разница?
- Ты спутала нам все карты, девочка, - сказал де Лонгвиль. Он сделал знак, и Джедоу принес маленькую табуретку. Де Лонгвиль со вздохом уселся. - Я устал. Это была длинная ночь, и произошло многое, что мне совсем не нравится. И меньше всего меня радует, что ты убила человека, которого я собирался утром повесить. Не знаю, за что ты прирезала Таннерсона, но он был мне нужен для публичной казни. - Он посмотрел на своих людей, стоящих у стены: - Нам необходимо кого-нибудь вздернуть.
- Может быть, нарядим ее в мужскую одежду и обрежем ей волосы? - предложил Джедоу.
Если девушка и сообразила, что это значит, то ничем этого не показала. Она просто оглядывала мужчин, одного за другим, очень внимательно, словно запоминала их лица, чтобы потом отомстить.
- Он убил мою сестру, - наконец произнесла она.
- Кем была твоя сестра? - спросил де Лонгвиль.
- Служанкой... проституткой в "Семи цветах". Ее звали Бетси.
Ру покраснел. Теперь он увидел сходство, хотя эта девушка была намного красивее своей сестры. Он смутился; ему не хотелось, чтобы эта девушка узнала, что он был с ее сестрой перед тем, как ее убили.
- Так как твое имя? - снова спросил де Лонгвиль.
- Кэтрин, - услышали они голос позади себя, и, обернувшись, Ру увидел у двери лорда Джеймса. - Карманница. - Обойдя де Лонгвиля, он подошел к девушке и посмотрел ей в лицо. - Они зовут тебя Китти, не так ли?
Девушка кивнула. Остальных она просто боялась, но это были обычные люди, хотя, несомненно, опасные. А этот человек был одет как нобиль и говорил так, словно ждал, что ему будут повиноваться. Еще раз вглядевшись в ее лицо, он сказал:
- Я знал твою бабушку.
На мгновение Китти смутилась. Потом глаза ее стали круглыми, и она побледнела.
- Боги и демоны, вы - "кровавый" герцог?
Джеймс кивнул и повернулся к де Лонгвилю:
- Как ты поймал эту рыбку?
Де Лонгвиль объяснил, что один из его людей, находившихся в арьергарде, заметил ее, когда она спускалась по водосточной трубе, дал знать, что их преследуют, и тогда для нее была приготовлена западня.
- Я просто поставил Эрика в тень. Она проходила мимо, и он ее схватил, - закончил де Лонгвиль.
Он встал и предложил герцогу свою табуретку.
- Расскажи поточнее о том, что произошло, - спокойно сказал Джеймс, усевшись.
Китти рассказала, как узнала, что Таннерсон со своими убийцами зарезал ее сестру, и как ей удалось пробраться в его комнату. Она погасила лампу и легла на кровать. Когда Таннерсон вошел, он увидел красивую девушку, и пока кинжал не вонзился в его горло, ничего не заподозрил.
Когда он упал на кровать, она выбралась из-под трупа и убежала через окно, перед этим попытавшись стереть кровь с одежды и рук.
- Так ты не забрала у него золото? - перебил ее Ру.
- У него не было кошелька, - сказала она. - По крайней мере я так думаю; у меня не было времени посмотреть.
Ру выругался.
- Кто-то услышал, как ты убежала, заглянул в комнату и взял золото.
- А как же запертая дверь? - спросил де Лонгвиль.
- Нередко бывает, что замки оказываются не такими надежными, как полагают, - сказал герцог Джеймс. - Твое золото, Ру, вероятно, взял один из служителей. Он знал, как сделать так, чтобы в тот момент, когда дверь закрылась, замок защелкнулся. Появись вы пятью минутами раньше, вор был бы пойман с поличным. Теперь мы можем привязать каждого в этом притоне к вертелу и поджаривать его на медленном огне, но золота не найдем.
Ру снова выругался, а Джеймс повернулся к девушке.
- Ты создаешь нам определенные трудности, Китти. Мы с Проницательным пришли к соглашению относительно Таннерсона и его товарищей, а ты ухитрилась все испортить. - Он потер подбородок. - Ну что ж, твоя карьера у Мошенников завершилась.
- Что вы хотите делать? - спросила она севшим от страха голосом.
- Дать тебе другую работу, - ответил Джеймс. Он встал и сказал де Лонгвилю: - Нам нужны женщины в качестве соглядатаев, Бобби. Но подержи ее некоторое время на коротком поводке. Если она окажется ненадежной, ее всегда можно будет убить.
Он вышел из комнаты, а де Лонгвиль подошел к Китти и взял ее за подбородок.
- Под слоем грязи ты довольно хорошенькая, - сказал он.
- Хотите позабавиться, а? - спросила она с вызовом.
- А что, если так? - жестко ответил Робер. Он притянул ее к себе и быстро поцеловал, но при этом внимательно следил за выражением ее лица.
Она отпрянула.
- Ладно, вы будете не первым, кто ко мне пристает, - спокойно сказала она. - Меня использовали чуть ли не с детства, и мне все равно. Разница между теми, кто тебя лапает, невелика.
Отойдя на шаг, она сбросила жилет. Затем расстегнула рубашку, сняла ее, а за ней - штаны и башмаки.
Де Лонгвиль обернулся к остальным и махнул им рукой, чтобы они уходили. Некоторое время он рассматривал девушку. У нее было гибкое тело, маленькая грудь, узкие бедра, длинная шея и большие глаза.
- Да, ты достаточно симпатична. А теперь одевайся, - сказал он, отворачиваясь. - Я пришлю тебе поесть. Пока отдыхай, а попозже мы поговорим более подробно. И запомни: отныне ты работаешь на меня, и если понадобится, я перережу тебе глотку с таким же удовольствием, с каким затащил бы тебя к себе в постель.
Не оглядываясь, он вышел из камеры, закрыл за собой дверь и запер ее. В коридоре его ждали остальные. Де Лонгвиль сказал Эрику и Джедоу:
- Возвращайтесь к себе на квартиру и немного поспите. Через пару часов вы мне понадобитесь. После бегства Проницательного и смерти Таннерсона в городе могут начаться веселые события.
Когда они ушли, он повернулся к Дункану и Ру:
- Как же быть с вами?
Ру поглядел на Дункана. Тот пожал плечами.
- Полагаю, нам тоже придется искать работу, - сказал Ру.
- У меня по-прежнему есть для тебя работа, - сказал де Лонгвиль.
- Спасибо, но если я отступлюсь после первой же неудачи, какой из меня купец?
- Верно, - заметил Робер. - Ладно, ищите сами свой путь. Если хотите, можете поесть в столовой за счет принца. - Он направился к выходу. - Примите мои наилучшие пожелания. Но если измените свое мнение, вы знаете, где меня найти.
Дождавшись, когда де Лонгвиль отойдет подальше, Дункан спросил:
- Так что же мы собираемся делать?
Ру громко и продолжительно вздохнул.
- Понятия не имею. - Он кивнул в сторону солдатской столовой. - Но если уж искать работу, то по крайней мере с полным желудком.
Глава 6
В КОФЕЙНЕ БАРРЕТА
Ру отскочил в сторону.
Официант, выходя из кухни кофейни Баррета, ловко отклонился и пропустил Ру. Войдя в кухню, Ру поставил свой поднос и сделал заказ. Хаос, царивший на кухне, резко контрастировал со спокойствием, господствовавшим в общем зале и за столиками на втором этаже. Высокие двойные дубовые двери защищали биржевиков и коммерсантов, которые вполголоса говорили о делах, от постороннего шума.
Ру искал работу почти неделю, прежде чем подумал о Баррете. Купцы, к которым он обращался, отнеслись к бедно одетому солдату не слишком любезно, и ни один из них не пожелал принять его хотя бы в качестве самого младшего партнера, пока он не внесет значительную сумму. Обещания усердно работать и сохранять верность партнерам производили на этих людей куда меньшее впечатление, чем золото.
У большинства купцов были сыновья или приказчики, и только немногие могли предложить работу, и притом лишь в качестве охранника или слуги. Ру был близок к отчаянию, но тут он вспомнил молодого официанта в кофейне Баррета по имени Джейсон, который в свое время направил их с Эриком к торговцу лошадьми у городских ворот.
Ру отправился к Баррету, нашел управляющего, которого звали Хоэн, назвал имя Джейсона, и после короткой консультации с Себастьяном Лендером управляющий принял его на работу официантом с испытательным сроком.
Под руководством Джейсона Ру быстро научился лавировать между столиками. Ему нравился Джейсон, младший сын торговца, жившего в другой части города. Мак-Келлер, старший официант, велел Джейсону "ввести нового мальчика в курс дела". Ру не понравилось, что его назвали "мальчиком", но, подумав о возрасте Мак-Келлера, он пришел к выводу, что в его словах есть резон. Герцог Джеймс, в свою очередь, мог бы назвать "мальчиком" Мак-Келлера.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восход короля торговцев"
Книги похожие на "Восход короля торговцев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Раймонд Фейст - Восход короля торговцев"
Отзывы читателей о книге "Восход короля торговцев", комментарии и мнения людей о произведении.