Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пообещай мне лунный свет"
Описание и краткое содержание "Пообещай мне лунный свет" читать бесплатно онлайн.
Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее — доказать свои права на отцовскую землю.
Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону — в лице храброго Лоутона Стоуна!
Лоутон готов исполнить свой долг, но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти — и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!
Вуди повторил то же самое и вскочил в седло, покосившись на Лоутона, который был занят тем, что перекладывал часть багажа Кейро на своего жеребца.
— Как следует присматривай за леди, Лоу, — напутствовал он. — Мы с Такером не перенесем, если с ней что-нибудь случится. — И с многозначительным взглядом добавил: — Мы с Таком выясним… я насчет этих мерзавцев, которых мы выслеживали.
— Если будут новости, мы дадим тебе телеграмму в Уэбберз-Фоллз, — добавил Такер.
Лоутон кивнул, отлично понимая, что имел в виду Вуди, когда упомянул об «этих мерзавцах». И сам Лоутон, и его друзья, привыкшие постоянно смотреть в лицо опасности, выработали в себе подозрительность и осторожность. Хотя Такер и Вуди были убеждены, что Кейро не имеет с бандой ничего общего, они все же предпочитали не разглашать важную информацию при посторонних.
Такер и Вуди скрылись из виду, направляясь в сторону Салисоу, где собирались погрузить лошадей в товарный вагон и продолжить путешествие на поезде. Лоутон же развернул своего жеребца мордой па запад и взглянул на небо, на клубившиеся на горизонте, словно кипа ваты, облака.
На мгновение его охватило неясное предчувствие, от которого по спине пробежал холодок. Лоутон не был суеверен, но все же не мог избавиться от ощущения, что грозовые облака предвещают ему несчастье. Несмотря на то что он постоянно убеждал себя в невиновности Кейро, какой-то маленький червячок сомнения, сидевший внутри его сознания, не давал ему покоя.
Лоутон устал от постоянной борьбы, которую вели в его душе сомнение и желание. Стоило ему в очередной раз сказать себе о том, что Кейро невиновна, как внутренний голос тотчас же принимался нашептывать: «А что, если это не так?»
— Лоутон, расскажи мне о себе, — попросила Кейро, пристраивая своего гнедого рядом с лоснящимся вороным жеребцом. Легкий румянец окрасил ее щеки. — Хотя кое-что я о тебе разузнала, о твоем прошлом мне ничего не известно.
— Разве это так важно? — спросил Лоутон и пригнулся, чтобы не зацепиться за низко нависающую над тропой ветку.
Кейро нахмурилась. Вчера ночью он был другим — ласковым, нежным и любящим. Но при свете дня к нему вернулась обычная сдержанность и настороженность/Ей было горько видеть эту перемену. Неприветливость Лоутона заставляла ее чувствовать себя униженной и ненужной.
— Я не прошу тебя рассказывать мне все подробности твоей юности, — с досадой произнесла Кейро. — Мне просто хотелось узнать, где ты родился и вырос.
— Ты тоже не слишком любишь рассказывать о себе, — возразил Стоун.
— Ты и не спрашивал, — отрезала Кейро и огорченно вздохнула. Почему он все время встречает ее в штыки и вынуждает тотчас же переходить к обороне? Из-за его изменчивого настроения между ними постоянно завязываются перебранки, — Черт возьми, Лоутон, что с тобой? Я только хотела скрасить время в дороге. Или ты предпочитаешь, чтобы я держала рот на замке и не мешала тебе предаваться размышлениям?
Из-под полей шляпы сверкнули серебристые глаза. Едва Лоутон взглянул на Кейро, как ледяная стена, воздвигнутая им вокруг своего сердца, снова начала таять.
— Я родился в Техасе, раз уж тебя это так интересует, — начал он свой рассказ. — И рос на ферме — до тех пор, пока мой… — он перевел взгляд на опушку леса, вдоль которой протекала река, — когда мне исполнилось восемнадцать, я записался в кавалерию и участвовал в сражениях кайова и команчами. Потом по рекомендации моего командира, майора Деррика Райта, меня приняли в ряды техасских рейнджеров. Несколько лет назад судья Паркер взял меня на службу. С тех пор я защищаю правосудие на территории Оклахомы.
Кейро задумалась: теперь стало понятно, при каких обстоятельствах сформировался характер этого сурового человека. Большая часть его жизни прошла в сражениях. Но почему он избегает каких-либо разговоров о своей семье? Кейро сгорала от любопытства и попыталась узнать хоть что-нибудь с помощью наводящих вопросов:
— Твои родители все еще в Техасе?
— Нет.
— А где же?
— Как это называется? Перекрестный допрос в суде? — ехидно спросил, в свою очередь, Лоутон.
— Если тебе не хочется говорить о своей семье, почему бы просто не сказать об этом?
Этот человек сведет ее с ума! Едва она вообразила, что начинает его понимать, как он снова уполз в свою раковину. Наверное, он так и останется для нее загадкой.
— Мне не хочется говорить о своей семье, — решительно заявил Лоутон.
— Прекрасно. Мне это совершенно безразлично, — равнодушным тоном ответила Кейро.
— А что… что ты можешь рассказать о себе? — задал свои вопрос Лоутон и бросил на Кейро испытующий взгляд.
Раз он не хочет распространяться о своем прошлом, то и она не станет этого делать. Так же как и Лоутону, Кейро было не занимать упрямства.
Внезапно она осознала, что для нее их любовное приключение значит куда больше, чем для Лоутона. Очевидно, своей холодностью он давал ей понять, что его привлекает только ее тело, да и то, если у него есть для этого подходящее настроение. Он не хотел связывать себя никакими обязательствами.
Какая она была дура! Как она могла подумать, что любовное свидание как-нибудь отразится на их отношениях? Все эти признания, которые он шептал ей вчерашней ночью, были только приемом, с помощью которого он добился своего. Как она могла забыть, какого мнения придерживается Лоутон о женщинах? Ничего не изменилось… не считая того, что на одну ночь они стали близки, как могут быть близки мужчина и женщина. Их близость началась и закончилась там же, на берегу, как Лоутону и хотелось.
Гордость Кейро была уязвлена. Она хотела от Лоутона другого отношения к себе, но он, похоже, этого не хотел.
— Я задал вопрос, — напомнил Лоутон, и тут же землю сотряс удар грома.
Кейро подняла глаза к небу:
— Наверное, будет дождь. Это кстати. Трава в прерии высохла, как лучина для растопки.
Лоутон посмотрел на Кейро долгим тяжелым взглядом.
— У тебя есть причины, по которым ты не хочешь рассказать о своем прошлом? — настороженно спросил он. Прежние подозрения мучили его. — Может быть, ты что-нибудь скрываешь?
Вместо ответа послышались новые раскаты грома. По равнине пронесся порыв ветра. Трава, доходившая до колена, зашелестела, и высохшие осенние листья на деревьях затрепетали и с шорохом начали облетать на землю.
Кейро придержала шляпу, которую едва не сдуло с головы. Гнедой мерин нервно загарцевал, раздувая ноздри и жадно ловя запах надвигавшегося дождя. Жеребец Лоутона тоже проявлял признаки беспокойства и нервно грыз удила.
— Спокойно, малыш, — попыталась успокоить своего скакуна Кейро.
Животное почуяло приближающуюся грозу и не желаю успокаиваться. Над головами путников вспыхнула молния, и жеребец Лоутона во весь опор помчался в поисках укрытия. Напуганный мерин Кейро бросился за ним.
Не разбирая дороги, он мчался прямо по колышущемуся морю травы, и Кейро охватил неописуемый страх. Она понимала, что в любую секунду лошадь может оступиться, попав ногой в нору какого-нибудь мелкого зверька, и выбросить ее из седла.
Вцепившись в поводья обеими руками и натянув их изо всех сил, она попыталась обуздать мерина, но все ее попытки были тщетны. Очередной раскат грома раздался прямо у нее над головой, и мерин пустился вскачь.
Сердце Лоутона чуть не выпрыгнуло из груди, когда он увидел, как Кейро безуспешно пытается справиться с лошадью. Он хотел ее догнать, но от страха у мерина будто выросли крылья. Он мчался, не снижая скорости, как видно, решив во что бы то ни стало убежать как можно дальше от грозы.
Еще одна вспышка пронзила пену облаков, и Лоутон пригнулся, однако Кейро не успела среагировать. Она все еще пыталась натянуть поводья, как вдруг ее охваченный паникой скакун попятился, испуганный молнией, вонзившейся в землю, как копье невидимого воина.
Пронзительно заржав, мерин завертелся на месте, не зная, в какую сторону бежать, и Кейро перекувырнулась назад. Падая, она ударилась лицом о крестец мерина, довершив его ужас, и он начат скакать на всех четырех ногах, пригнув голову и стараясь лягнуть оглушенную всадницу.
Наконец он выбросил Кейро из седла и копытами ударил по бедру. Кейро вскрикнула от боли, но ее крик заглушил завывавший ветер. Оглушенная и испуганная, она осталась лежать на земле, боясь пошевелиться, — казалось, что у нее не осталось ни одной целой косточки. Весь мир неудержимо вращался вокруг нее, голова гудела, как колокол, отзываясь на каждый удар сердца, а желудок подкатывал к горлу. Ощутив напоследок слабый запах дыма, Кейро судорожно вздохнула и провалилась в вертящуюся темноту.
— Кейро! — Голос Лоутона прогремел как пушечный залп, но она не слышала его.
Лоутон пришпорил жеребца, но в этот момент ослепительная молния вспыхнула так близко, что его лошадь тоже ударилась в панику и, выгнув шею и задрав хвост, понеслась в противоположном направлении. Через некоторое время Лоутону удалось справиться со своей лошадью, но мерин Кейро уже ускакал далеко, оставив ее лежать на земле. В высокой траве Лоутон никак не мог найти Кейро.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пообещай мне лунный свет"
Книги похожие на "Пообещай мне лунный свет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет"
Отзывы читателей о книге "Пообещай мне лунный свет", комментарии и мнения людей о произведении.