» » » » Алан Фостер - Сын чародея с гитарой


Авторские права

Алан Фостер - Сын чародея с гитарой

Здесь можно скачать бесплатно "Алан Фостер - Сын чародея с гитарой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алан Фостер - Сын чародея с гитарой
Рейтинг:
Название:
Сын чародея с гитарой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сын чародея с гитарой"

Описание и краткое содержание "Сын чародея с гитарой" читать бесплатно онлайн.



Банкану Меривезеру не дают покоя лавры его отца Джона – Тома – знаменитого «Чародея с гитарой». Он в совершенстве освоил музыкальный инструмент, но как стать великим волшебником – чаропевцем, если абсолютно нет голоса? И тут на помощь приходят верные друзья, выдры – близнецы Сквилл и Ниина, которые мастерски исполняют рэп. Их трио становится «коллективным чародеем», и эта веселая компания тут же отправляется на поиски приключений. Они пересекают всю волшебную страну, ежедневно спасая мир отвсевозможных бедствий и напастей, и с триумфом возвращаются домой вместе с новыми друзьями и весьма неожиданным трофеем…






Штурм удался на славу.

Глава 16

Виз, быстро съеживаясь до естественных габаритов, все же ухитрился перемахнуть через высокую стену и высадить пассажиров на крыше особняка. Едва ли можно назвать мягкой ту посадку, но все остались целы и невредимы. Поднявшись на ноги, они услышали внизу вопли и визг – сущий хор сумятицы и ужаса.

– Очевидно, наш массивный сторонник Снугенхатт взялся за дело добросовестно. – Граджелут отряхнул штаны. – Я вовсе не был уверен, что он сохранил прежний боевой дух.

– Что-что, а боевой дух его никогда не покидал. – Виз барражировал над крышей, искал для соратников путь вниз. – Он-то и заставлял Снуга пить горькую. Но эта драчка его протрезвила и омолодила, и будь я проклят, если сам не сбросил десяток лет. – Он задержался перед Банканом. – А знаешь, мне понравилось это превращеньице. Вы с приятелем сможете его повторить, как считаешь?

– Не знаю. Ведь мы ставили перед собой другую цель. – Банкан удостоверился, что дуара надежно висит на спине. – Ну как, сможем мы тут спуститься?

– Боюсь, что нет. Не вижу лестниц. Только вентиляционные шахты, дымоходы и световые люки.

– Ну, ты, кореш, обрадовал.

Выдр стоял у одного из световых люков и, наклонив голову, вглядывался.

– Ничего. – Банкан подошел к другу. – Разобьем стекло, спустимся по веревочной лестнице.

Сквилл хмуро посмотрел на него.

– Чувак, где ты видишь веревочную лестницу?

– Сделаем.

Сквилл закрыл одной лапой глаза, другой потянул меч из ножен.

– Кореш, мы, выдры, народ простой. Че и советую зарубить себе на носу.

С этими словами, прежде чем Банкан успел его схватить, он кинулся вперед изо всей силы коротких нижних лап и рубанул в прыжке мечом.

Только осколки стекла полетели.

– Сквилл! – Банкан подбежал к отверстию, посмотрел вниз. – Идиот!

А выдр встал, стряхнул с одежды и меха блестящее крошево и огляделся.

– Банкан, тут невысоко. Даже старый лупоглаз наверняка справится.

Кажись, это жилье слуг. Че ты телишься, так-растак?

Он скрылся с глаз друга.

– Сквилл! Погоди!

Банкан выбрал наилучшую исходную точку для прыжка и бросился вниз, за ним полетел Виз. Граджелут тоже спрыгнул, хотя его пришлось уговаривать.

В узком коридоре никто не пытался преградить им дорогу, и на винтовой лестнице не нашлось желающих броситься наперехват. Уровень шума внизу говорил о крайнем смятении в поместье барона, если не о полном хаосе. Ориентируясь на какофонию, они вбежали в узкий мезонин с видом на центральный атриум и на зал, где правил бал ревущий от ярости Снугенхатт. Его внимание разделилось между двумя группами прихвостней Красвина. Когда одна группа высыпала из-за своих укрытий – колонн и мебели, – он загонял ее обратно. Тем самым соблазнял на попытку к бегству вторую толпу, но тут же разворачивался и устремлялся за ней в погоню. Время от времени кто-нибудь падал под ударом рога или тяжеловесного корпуса. Тот, на кого Снугенхатт наступал, уже не поднимался. Время от времени в носорога летела стрела или копье, но они лишь отскакивали от толстых лязгающих пластин.

Окинув взором поле битвы, Банкан сказал:

– Я не вижу Ниину.

– Она, вероятно, заточена в подземную темницу. – Граджелут водил пальцем по лезвию ножа – своего единственного оружия, служившего исключительно для самозащиты. – Необходимо найти путь, который приведет нас на нижние ярусы дворца.

– А здесь мы как пройдем?

Банкан указал на охваченный хаосом внутренний двор.

– Сюда, кореша! – крикнул Сквилл. Он обнаружил лестницу и уже спустился на две ступеньки. Остальные направились к нему, но тут раздался знакомый пронзительный лай.

– Она здесь! – Выдр возбужденно огляделся. – За мной!

Он круто развернулся и промчался мимо Банкана и Граджелута.

Угнаться за ним смог только Виз.

Сквилл, размахивая мечом, первым ворвался в библиотеку. И никого не увидел, хотя многое указывало на то, что несколько минуту назад здесь пребывала целая орава. На столе – яства и напитки. Тускло светили лампы.

– Все побежали на шум, – объяснил Виз.

– Где же она?

Банкан медленно обошел комнату.

– Банкуч, а ты попробуй башку приподнять, – раздался сверху слабый голос.

Внимание пришельцев тотчас привлек к себе балкон, где Ниина пыталась встать с неудобного ложа из раскрытых книг. Ее убежище выдавала слабо мерцающая масляная лампа.

– Ниина! – Банкан поискал глазами лестницу. – Ты цела?

– Где вас клепаные лысые черти носили?

Она так устала, что, вставая, была вынуждена ухватиться за перила.

– Кореш, да ты не волнуйся, она в порядке.

Сквилл нашел лестницу и приставил ее к балюстраде.

– О, да у нас еще гости!

В дверном проеме стоял некто гибкий, в элегантных шелках и сафьяне, и помахивал саблей. Как облик, так и манеры выдавали в нем хозяина поместья. Сквилл отпустил лестницу, вынул меч и двинулся к барону.

– Шеф, игра проиграна. Это моя сеструха, и я ее отсюдова забираю. И никакие мы тебе не гости.

– Да как пожелаете. Чем быстрее уберетесь, тем лучше. – У норка горели глаза. – Однако твоя родственница должна остаться. У нас незаконченное дело.

Ниине, готовой в любую секунду упасть в обморок от недосыпания, все же хватило сообразительности спуститься по лестнице.

– Эй, Сквилл, дай-ка мне меч, и я закончу это дельце, вот так.

– Исвиньи!

До Банкана не сразу дошло, что барон не просит прощения, а кого-то зовет. За спиной Красвина загородил весь дверной проем самый уродливый член свинского племени, которого только доводилось встречать юноше.

Тяжелые бивни могучей самки бородавочника были заточены под иголки.

Вся она была в черной лакированной коже с фестонами из металлических шипов и штифтов. В одной лапе она держала боевой топор, а в другой – щит с длинным и острым, как наконечник копья, умбоном.

– Будь я проклят, если отпущу ее, – выругался Красвин.

– А я искренне надеюсь, что ты ее отпустишь.

Банкан медленно обнажил клинок, бдительно косясь на бородавочницу.

– Скажите-ка, – произнес Красвин, – где вы нашли этого рогатого урода? Он портит мое имущество и убивает моих слуг.

Виз чинно выдвинулся на передний план.

– Знай, дергающий усами, имя моего друга – Снугенхатт, и мы странствующие рыцари. А сюда пришли, чтобы выручить из беды прекрасную даму.

– Не могу поверить, – тихо проговорил Красвин. – Это бред, абсурд.

Вы рискуете жизнью ради самки?

– Если бы ты вел себя, как подобает существу благородной крови, Снугенхатт не крушил бы сейчас твой дворец, – объяснил Банкан.

– Ах, так! – Красвин рассек саблей воздух. – Пожалуй, даже хорошо, что вы здесь. Может быть, ваша подружка станет сговорчивей, когда вы испустите дух у нее на глазах. Впрочем, мы бы с ней и так поладили, опоздай вы совсем ненамного.

– Это че значит? – Сквилл повернулся к сестре. – Ты с ним че, это… Он не…

– Нет, я с ним не «это» и он «не», – процедила Ниина. – А теперь, ежели ты не против, окажи услугу, позволь выпустить ублюдку потроха.

Щас я его разделаю, как форель для жарки.

Красвин глубоко вздохнул.

– Поскольку мой верный персонал, похоже, не способен одолеть единственного незваного гостя, я вынужден лично позаботиться о вас.

Исвиньи, займись этой троицей.

– Четверкой! – Виз метнулся к барону и едва увернулся от молниеносного выпада его клинка. – Еще до конца этой ночи я буду клевать паразитов на твоем остывающем трупе.

– Смею уверить, я столь же чистоплотен, сколь и ловок в обращении с саблей. – Красвин перенес внимание на Банкана. – Мне сказали, что твой рогатый помощник упал с неба и разнес мои ворота. Но его племя крыльями не обладает. Как вам удалось это устроить?

Банкан, не колеблясь, прикоснулся мечом к дуаре.

– С помощью этой штуки. Я могучий волшебник. Чаропевец и сын чаропевца.

– В самом деле? А кажешься зеленым, как молодой побег. Из тех, что забавы ради рубят мои слуги. – Сверкнула сабля. – Я велю сжечь твои кости и развеять пепел.

– А ты и впрямь, шеф, ублюдок, каких поискать, – задумчиво произнес Сквилл.

– Весьма польщен. – Красвин издевательски поклонился. – Ты проживешь достаточно долго, чтобы посмотреть, как я развлекусь с твоей сестрой. Исвиньи!

Никого не удивило глухое утробное урчание, когда огромная бородавочница, подняв боевой топор, вразвалку двинулась к незваным гостям.

– Ну, чуваки, с меня хватит, вот так!

С этими словами Сквилл ринулся вперед.

– Сквилл!

Даже Ниину поразила необычная храбрость ее брата. Или глупость?

Топор описал зловещую дугу и, попади он в цель, легко разрубил бы выдра пополам. Но Сквилл, будучи несравненно проворнее громадной свиньи, поднырнул под лезвие, сделал кувырок и ткнул мечом, всю свою массу вложив в этот удар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сын чародея с гитарой"

Книги похожие на "Сын чародея с гитарой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алан Фостер

Алан Фостер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алан Фостер - Сын чародея с гитарой"

Отзывы читателей о книге "Сын чародея с гитарой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.