» » » » Внутренний СССР - Язык наш: как объективная данность и как культура речи


Авторские права

Внутренний СССР - Язык наш: как объективная данность и как культура речи

Здесь можно скачать бесплатно "Внутренний СССР - Язык наш: как объективная данность и как культура речи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Язык наш: как объективная данность и как культура речи
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык наш: как объективная данность и как культура речи"

Описание и краткое содержание "Язык наш: как объективная данность и как культура речи" читать бесплатно онлайн.



1. Магия слова — объективная данность 2. Смысл слов и смысл речи 3. Языки в культурном сотрудничестве в процессе глобализации






В одной финской крестьянской семье родился сын. Родители обрадовались. Ребенок растёт, и радость сменилась горем: идут годы, а мальчик не разговаривает. Вырос здоровенный красивый парень: и добрый, и по хозяйству помогает — просить ни о чём не надо, а вот беда: всё молчит. Как-то раз семья села обедать, а он вдруг спрашивает: “А почему суп недосолёный?” — Все в шоке: “Так ты умеешь говорить? что ж ты раньше молчал?!!” — А раньше всё было, как надо…

[137] Калейдоскоп — детская игрушка. Представляет собой трубу, внутрь которой помещена полая трёхгранная призма с зеркальными внутренними поверхностями её граней. С одного конца трубы расположен окуляр, в который смотрят. С другой стороны трубы призма упирается в прозрачное стекло, за которым в полости помещены разноцветные осколки стекла (с появлением пластмасс, фигурные кусочки разноцветных пластиков), которые никак не соединены друг с другом и могут свободно в ней пересыпаться. Эта полость с цветными стекляшками, примыкает к другому концу трубы, который закрыт матовым (непрозрачным, но пропускающим свет) стеклом. При взгляде в окуляр, система зеркал калейдоскопа многократно отражает узор, видимый в основании призмы в полости с цветными стекляшками. Если стекляшек достаточно много и набор их цветов достаточен, то зрелище получается красивое и увлекательное. Вращение трубы калейдоскопа, её встряхивание изменяет узор непредсказуемо и неповторимо.

[138] Кому много дано — с того много и спрашивается: Положение обязывает… Если кого-либо положение не обязывает к тому, что дoлжно, то оно же и убивает.

[139] Будучи одной из разновидностей Меры, разнородные языки помимо того, что являются средствами общения людей, являются также и средствами управления частными матрицами-предопределениями бытия — мерами возможных состояний и переходов материи из одного состояния в другие. Это — одна из составляющих «магии слова».

Для человека такая возможность не абсолютна, а ограничена руслом Божьего Предопределения — Всеобъемлющей меры бытия, матрицы возможных состояний тварного Мироздания.

[140] Раздел 2.4 представляет собой переработанный одноимённый фрагмент работы ВП СССР “Об имитационно-провокационной деятельности”.

[141] Такого рода иллюзорные “понятия” положены в основу политэкономии марксизма. Это «необходимое» и «прибавочное рабочее время», «необходимый» и «прибавочный продукт». Они иллюзорны потому, что метрологически несостоятельны: ни на одном складе готовой продукции никто не сможет отличить продукт “необходимый” от продукта “прибавочного”, и никто не сможет в течение рабочего дня разграничить рабочее время “необходимое” и “прибавочное”.

Вопросы метрологической состоятельности политэкономии и экономических теорий обстоятельно рассмотрены в работах ВП СССР “Краткий курс…”, “Мёртвая вода” (начиная с редакции 1998 г.), “«Грыжу» экономики следует «вырезать»”, “К пониманию макроэкономики государства и мира” (Тезисы), “Форд и Сталин: О том, как жить по-человечески”.

[142] Так согласно разного рода расистским и нацистским воззрениям понятие «человек» распространяется исключительно на представителей тех рас и народов, которых возвеличивает тот или иной конкретный вид расизма и нацизма, противопоставляя “избранных” всему остальному человечеству. Все остальные с точки зрения расизма и нацизма либо люди второго сорта, либо вообще человекообразная нелюдь.

Породив таким путём обособляющее понятие «человек» в общепринятой лексической форме, расизм может начать бороться за права человека и может быть поддержан в этом его же реальными и потенциальными жертвами: тому пример вся политическая практика исторически реального иудаизма, согласно талмудической социологии которого человек — только законопослушный иудей.

С такого рода порождением обособляющих понятий в общеупотребительных языковых формах связан и вопрос о «мировом сообществе»: если «мировое сообщество» — человечество в целом, то для чего необходим ещё один термин? И если ещё один (кроме «человечества») термин всё же необходим в специфическом политическом лексиконе, то почему это не «мировое общество», а «мировое сообщество»? — которое можно понимать не только в смысле «множество национальных обществ» или «обществ, сложившихся в государственных образованиях»; но и в смысле чего-то, существующего параллельно с «мировым обществом», включающим в себя все национальные общества, однако таящегося от этого сaмого «мирового общества», т.е. от человечества.

И если вдуматься в контекст, в котором употребляется термин «мировое сообщество», соотнося его с течением событий в жизни и Достаточно общей теорией управления, то можно убедиться в том, что термин «мировое сообщество» во многих случаях его употребления подразумевает так называемую «мировую закулису». Но в этом смысле его могут понимать только посвящённые и живущие осмысленно: все остальные бездумно верят в то, что в термине «мировое сообщество» якобы выражаются идеалы и политическая воля всего человечества.

[143] Согласно русскому миропониманию не всякий еврей — жид, и не всякий жид — по своему происхождению еврей. Так, если заглянуть в оригинальный текст “Словаря живого великорусского языка” В.И.Даля, то слово «жид» вовсе не обязательно обозначает еврея:

« Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещёный, недруг примирённый да волк кормлёный. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.

Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.

Жидюкать, - ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (…) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».

Как видите, ничего национального в этой статье не отражено: исключительно скаредность, которая порицается русской народной культурой как в среде евреев («еврей, не видал ли ты жида?»), так и в среде русских («родом дворянин (т.е. благородный: «ваше благородие» — стандартное, нормативное обращение простолюдина к дворянину подразумевает за дворянством нравственно-этический долг быть благодетельным), а делами жидовин»). И жид вообще это — скупой, скряга, мироед вне зависимости от роду и племени.

Тем не менее не следует бросаться к “Словарю” В.И.Даля в пылу спора по еврейскому вопросу: этой статьи может не оказаться в доступном Вам издании. В “Словарях” издания 1981 г., в частности, и других, изданных стереотипно (т.е. без изменений) по изданию 1955 г., этой статьи нет. Но если внимательно приглядеться к набору, то можно заметить, что на странице, где должна быть эта статья сообразно алфавиту, число строк меньше, плотность текста ниже, а шрифт крупнее, чем на соседних страницах. В дореволюционных изданиях и издании 1935 г. и его переизданиях она есть.

То есть, по крайней мере со второй половины XIX века прослеживается воздействие на русскоязычную культуру, направленное на то, чтобы значение слова «жид» было забыто, а само слово стало исключительно ругательством по отношению ко всем евреям. Для этого в послесталинские времена статья «Жид» из “Словаря живого великорусского языка” В.И.Даля была исключена, а соответствующая страница была набрана заново, после чего все переиздания, вышедшие в свет до 1991 г., осуществлялись с этого извращённого издания.

[144] «Пиар» русскоязычная запись англоязычной аббревиатуры «PR», обозначающей «Public Relations» — «связи с общественностью», каким термином именуется деятельность по формированию в обществе определённых мнений в отношении тех или иных явлений жизни общества, деятельности корпораций и фирм, тех или иных лиц персонально.

[145] Из такого рода соотношения различных концепций организации жизни общества и проистекает ранее приводившийся афоризм В.О.Ключевского: «Есть два рода дураков: одни не понимают того, что обязаны понимать все; другие понимают то, чего не должен понимать никто».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык наш: как объективная данность и как культура речи"

Книги похожие на "Язык наш: как объективная данность и как культура речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Внутренний СССР

Внутренний СССР - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Внутренний СССР - Язык наш: как объективная данность и как культура речи"

Отзывы читателей о книге "Язык наш: как объективная данность и как культура речи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.