Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Настоящее сокровище"
Описание и краткое содержание "Настоящее сокровище" читать бесплатно онлайн.
Они встретились случайно — американская красавица из высшего света и легкомысленный шотландский авантюрист. Самая обаятельная и самая необычная пара искателей сокровищ, какую только можно вообразить. Они отправляются навстречу опасностям и приключениям, еще не осознавая, что уже обладают настоящим сокровищем — любовью. Любовью чувственной и чистой, страстной и всепоглощающей…
— А Старый Нед — ваш…
— Отец.
— Ну конечно.
— Надо же, сколько Недов в вашей семье, — заметила Элис, не меняя выражения лица и голоса.
Нед кашлянул и несколько раз ударил ребром ладони по рулевому колесу.
— У нас больше Недов, чем вы можете себе представить, мисс.
Поскольку Неду, Просто Неду, как он себя назвал, было уже явно за семьдесят, Тори могла только гадать, сколько лет Старому Неду.
— Должно быть, ваш отец уже в преклонных летах, — заметила она.
Нед состроил гримасу, бросил на нее взгляд в зеркало заднего вида и, немного возвысив голос, спросил:
— Простите, мисс? Я не расслышал вашего вопроса. Тори повторила вопрос громче:
— Можно вас спросить: сколько лет вашему отцу?
— Старый Нед уже не молод.
— О, я думаю.
— Ему стукнуло девяносто два.'— Шофер потер шею и сдвинул берет на глаза. — Нет, вру, в последний день рождения ему исполнилось девяносто три.
— Девяносто три, — повторила потрясенная Тори.
— Вы можете не стесняясь говорить с ним о его годах. Он гордится своим возрастом.
— Неудивительно.
— Он знает абсолютно всю историю клана, его легенды, все о замке Сторм, об острове Сторм, о западных островах — в общем, все.
Машины начали въезжать на паром. Нед тронул «роллс-ройс» и медленно двинулся в строю автомобилей.
— Вы можете выйти из машины и немного размяться, леди. Паром делает остановку на двух островах, так что на острове Сторм мы будем не раньше чем через час.
Сначала Тори подумала, что это мираж, игра ее воображения; потом ей начало казаться, что она видит старый, давно забытый сон.
Вдалеке из толщи темных серебристо-синих вод вздымались горы, они казались сотканными из теней и тумана, бесплотными, нереальными.
Эти горы не могли быть настоящими.
Закатное небо переливалось различными оттенками розового и желтого; солнце зашло за гряду облаков, от которой в разные стороны стали расходиться светлые лучи, потом вдруг выглянуло из-за туч, залив ярким светом остров и огромную крепость, возвышающуюся на нем. Все вокруг стало золотым. Сияющий золотой остров плыл в сияющем золотом море, а в центре его сиял золотой дворец.
Это действительно походило на сон.
— К нам спешит Молодой Нед, — сказал шофер, когда они въехали во двор замка Сторм.
Молодой Нед, седеющий мужчина лет пятидесяти, запыхавшись от быстрой ходьбы, подошел к «роллс-ройсу» и, нагнувшись к окну водителя, постучал по стеклу костяшками пальцев. Когда Нед опустил стекло до половины, Молодой Нед объявил:
— Лорд Сторм желает видеть молодую леди немедленно.
— Которую? Я привез двух молодых леди, — сказал Нед, успевший проникнуться симпатией к Элис Фрэйзер.
— Ты должен проводить мисс Фрэйзер в дом, где миссис Пайл покажет ей отведенные им комнаты. А я должен проводить мисс Сторм прямо к его светлости.
— Не вижу в этом никакого смысла, — сказал Нед, покачав головой, и опять сдвинул свой берет.
— Приказ хозяина не обсуждается, — заметил его отпрыск.
— Верно говоришь, Молодой Нед. Правильно. — Нед открыл дверцу и выбрался из машины. Молодой Нед помог выйти женщинам.
— Вы слышали, что сказал мой сын? — сказал шофер. — Я отведу мисс Фрэйзер к экономке, а вы, мисс Сторм, должны идти прямо к лорду Сторму.
— Если не возражаете, мисс, нам вот сюда, — сказал Молодой Нед, коснувшись рукой своего берета — точно такого же, как у отца. — Идемте.
Они обогнули огромную башню замка Сторм, потом прошли по галерее, такой узкой, что по ней можно было идти только по одному, и остановились возле двери, выходившей в сторону моря. Тори немного задержалась, любуясь открывшимся видом.
— Пожалуйста, идемте, мисс, — поторопил ее Молодой Нед, — а то с меня снимут голову.
— Скажите, Нед, вы женаты? — спросила она, следуя за ним по лабиринту коридоров.
— Молодой Нед, — быстро поправил он. — Конечно, женат.
— А дети у вас есть? Он кивнул:
— Три сына и три дочери.
— Кого-нибудь из сыновей назвали Недом? Он усмехнулся и засунул берет в карман брюк.
— Только одного. Тори подавила смешок.
— Ну конечно. Наверное, старшего сына.
— Да, Нед — мой старший.
Она попыталась представить себе, как они отличают этого Неда от Старого Неда, Молодого Неда и Просто Неда. Не сдержав любопытства, она спросила:
— А как вы его называете?
— Кого?
— Вашего старшего сына?
— Нашим Недом.
— А вы не путаетесь среди такого количества Недов?Казалось, вопрос удивил его.
— Нет.
— Но всех мужчин в вашей семье зовут одинаково. Молодой Нед толкнул дверь, галантно отступил в сторону и пропустил ее вперед.
— Да чего ж здесь путаться: есть Наш Нед — это: мой старшенький, есть Молодой Нед — это я, есть Просто Нед — мой отец, и Старый Нед — мой дед. Мы не| видим здесь никаких затруднений, мисс. — Он закрыл за собой дверь. — Наверное, привыкли.
— А куда мы идем? — спросила Тори, всматриваясь в темный конец коридора.
— В графскую спальню.
— Вы сказали — в графскую спальню?
— Да, мисс Сторм; Со времени постройки дома, вернее, этого крыла — оно было пристроено в 1371 году, — эта комната всегда использовалась как спальня владельца замка.
Тори обратила внимание, что стены здесь в несколько футов толщиной. Судя по проемам окон, которые, видимо, появились только тогда, когда исчезла вероятность нападения на остров, некоторые секции стен имели толщину не меньше шести футов.
Замок Сторм был настоящей крепостью.
— Ну вот мы и пришли, мисс. — Они дошли до конца коридора, и Молодой Нед постучал в последнюю дверь.
Прозвучало приглушенное «войдите».
Молодой Нед повернул большую резную ручку двери, толкнул ее и, пропустив девушку в комнату, осторожно закрыл за ней дверь.
Митчелл вышел в гостиную из смежной с ней спальни. На нем был традиционный килт, но он не успел застегнуть рубашку, надеть вечерний фрак и завязать галстук.
Его волосы отросли еще длиннее. Темными каштановыми волнами они падали ему на плечи, и Тори захотелось пригладить их, а потом опять спутать, чтобы получить возможность снова пригладить.
Митчелл никак не мог застегнуть запонку на манжете. Тори воспользовалась этой секундной заминкой, чтобы полюбоваться на него. Хозяин замка был необыкновенно красивым мужчиной.
И она любила его.
Митчелл поднял на нее глаза.
— А, это ты. — Они перешли на ты еще в Сторм-Пойнте, после сцены в библиотеке. В его голосе не прозвучало ни радости, ни осуждения; чувствовалось, что он просто испытал облегчение при виде нее.
— Да, я приехала.
— А Элис?
— И Элис тоже.
— Миссис Пайл покажет ей комнаты и позаботится,чтобы она как следует отдохнула.
Тори чуть не выпалила, что тоже не отказалась бы пройти к себе в комнату, чтобы немного прийти в себя.
— Я знаю, что тебе тоже нужен отдых. Он опять читает ее мысли.
— Обычно мы не настаиваем, чтобы гости, которым пришлось проделать долгое путешествие, переодевались и спускались обедать вниз, — сказал Митчелл. — В первый день им позволяется обедать в своих комнатах.
— Но…
— Но сегодня вопреки традиции я хотел бы, чтобы вы с Элис пообедали вместе со всеми.
Тори почувствовала, что Митчелл чем-то угнетен.
— Почему? — спросила она.
На лице его мелькнула тень раздражения.
— В доме есть и другие гости. — Последовала короткая пауза. — Нежданные гости.
— Нежданные в смысле незваные?
Он кивнул.
Она закусила губу, подавляя улыбку.
— Я знаю, что такое незваные гости.
— Боюсь, это не тот случай. Тори засмеялась:
— А ты не потребовал, чтобы они прислуживали тебе за столом?
— Мне совсем не до смеха, Тори, — сказал Митчелл и начал мерить шагами комнату.
— Да, я вижу.
Он остановился и сделал еще одну попытку застегнуть запонку на манжете. Потом в отчаянии взмахнул руками:
— Чертовы запонки!
— Позволь, я помогу тебе, — сказала Тори, чувствуя, что одному ему не справиться.
Глаза Митчелла расширились от радости.
— Твое предложение очень кстати. Мне действительно нужна твоя помощь.
Она застегнула запонки, одернула рукава и взглянула на него:
— Вот уж не думала, что ты такой беспомощный, Митчелл! Возишься с этими запонками с тех самых пор, как я вошла в комнату.
— Ты о рубашке?
— Ну да.
Он опять пришел в раздражение:
— Мне нужна твоя помощь совсем, в другомделе.
Да, ему была необходима ее помощь, хотел он того или нет.
Женщина должна делать то, что ей положено делать.
Тори, стараясь сохранять спокойствие и серьезный тон, заговорила в простых и точных выражениях, чтобы не раздражать его еще больше:
— Я вижу, тебя что-то беспокоит. Тебе нужна моя помощь. Ты просишь меня о помощи.
— Совершенно верно.
— А в чем проблема?
Он снова начал ходить по комнате.
— Я никак не могу избавиться от них.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Настоящее сокровище"
Книги похожие на "Настоящее сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище"
Отзывы читателей о книге "Настоящее сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.