» » » » Пирс Энтони - Проклятие горгулия


Авторские права

Пирс Энтони - Проклятие горгулия

Здесь можно скачать бесплатно "Пирс Энтони - Проклятие горгулия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пирс Энтони - Проклятие горгулия
Рейтинг:
Название:
Проклятие горгулия
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-018654-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятие горгулия"

Описание и краткое содержание "Проклятие горгулия" читать бесплатно онлайн.



В Ксанфе пересыхают полноводные реки, и волны безумной магии вмешиваются в жизнь его обитателей. Оказывается, эти явления непосредственно связаны между собой. И главным героем, противостоящим очередным бедствиям, на этот раз является каменный горгулий Гари. Он и наши старые знакомые волшебница Ирис, Менция, худшая половина демонессы Метрин, Хиатус, брат Лакуны, и чудо-девочка Сюрприз, обладающая целым букетом магических талантов, храбро вступают в Зону Безумия. А направляет Поиск, конечно… кто бы вы думали… да-да, все тот же Добрый Волшебник Хамфри. Перед путешественниками стоит задача спасти Ксанф…






— Интересно, можем ли мы доверять этому куску сукна? — с сомнением спросил Гари.

Ирис внимательно осмотрела ковер.

— Кажется, это личный ковер Доброго Волшебника. Он вполне заслуживает нашего доверия. Однако, как только наша миссия завершится, мы должны будем мгновенно вернуть его обратно, хорошо? — Волшебница села на край ковра, который немного провис, а затем вновь принял горизонтальное положение. Ирис подняла ноги, прикрыла их сверху юбкой и расположилась поудобнее. — Забирайся сюда, Сюрприз, я поддержу тебя.

Гари решил забраться с другого края и подогнуть ноги на тот манер, как это сделала женщина. К сожалению, горгулий никогда не занимались эквилибристикой, а потому данное упражнение показалось ему чрезвычайно сложным. Тем временем малютка устроилась на коленях волшебницы и что-то замурлыкала.

— Ковер, — приказала Ирис, — медленно поднимайся над землей!

Воздухоплавательное средство легко подчинилось команде, и вскоре они оказались над верхушками деревьев. Гари стало интересно, чем бы закончился их подъем, если бы Ирис забыла сказать слово «медленно». Тем не менее, он не решился поднимать столь щекотливую тему, а всего лишь покрепче схватился за бахрому.

— Ковер, — повторила Ирис, — доставь нас в среднем темпе к Замку зомби.

Агрегат развернулся и неспешно тронулся на юг.

Гари никогда не считал себя любителем высоты, поскольку каменное тело горгулиев было неимоверно хрупким и могло расколоться даже при падении с небольшой высоты. Однако он отметил, что чувствует себя на ковре довольно-таки спокойно. Магия, обволакивающая их фигуры, заставляла забыть об опасности и радоваться хорошей погоде, солнышку и пролетающим мимо пейзажам. Леса, деревеньки, поля… Оказывается, с высоты птичьего полета Ксанф оказался неимоверно красивым. Они миновали Провал с его многочисленными отрогами, а затем логово драконов. Гари пытался отыскать те места, которые им уже удалось посетить, однако с этой высоты подобная затея оказалась бессмысленной. Но зрелище было потрясающее.

Вскоре на горизонте показался замок. Отчего-то создавалось впечатление, что поверхность его покрыта слизью — возможно, из-за зеленовато-болотного цвета камней. Окружающий замок ров был наполнен огромным количеством лягушек.

Путешественники приземлились перед мостом.

— Ковер, лети домой! — приказала Ирис. Тот послушно поднялся в небеса и взял курс на северо-восток. — Очень мудрое решение, — похвалила она Сюрприз. — Если мы и дальше будем взаимодействовать в том же русле, то, возможно, из тебя удастся сделать вполне приличную волшебницу.

— Однако под конец я уже начала скучать, — призналась девочка.

Гари с ужасом подумал, что же могло произойти, если бы Сюрпризке пришло в голову развлекаться на высоте нескольких десятков метров. «С этой подругой нужно держать ухо востро, — подумал он. — Пусть я и избавился от хрупкого каменного тела, однако эксперименты с высотой, кажется, небезопасны и для людей».

Ирис взяла девочку за руку и ступила на ветхие доски моста. Гари помедлил, размышляя, выдержат ли они вес каменного тела. Ирис обернулась, и внезапно мост приобрел вид массивного каменного строения. Гари прекрасно понимал, что это обычная иллюзия, однако самообман все равно сыграл положительную роль. Пересилив сомнения, Гари последовал за спутниками.

У ворот охранник-зомби преградил им дорогу.

— Кто-о-о та-а-ки-и-е? — протянул он, угрожающе поднимая полуистлевшей рукой такую же древнюю пику.

— Хи-хи-хи, — подала голос Сюрприз. — Настоящий зомби!

— Позволь мне самой разобраться с этой проблемой, дорогуша, — произнесла .Ирис. — Королева-волшебница Ирис хочет видеть Милли-призрака.

Через мгновение в воротах показалась пожилая женщина, сопровождаемая волком-оборотнем.

— Ирис? — спросила она. — Но ты совсем не похожа…

— А так, Милли? — спросила волшебница, позволяя иллюзии превратить себя в старуху.

— Ирис! — воскликнула Милли. — Это ты! Какой приятный сюрприз! А я-то думала, что в подобном возрасте люди уже не выходят из своей кельи.

— Так оно и было, но Добрый Волшебник подарил мне вторую молодость.

— Просто замечательно! — радостно откликнулась хозяйка замка. — Заходи, располагайся… А кто же твой друг? Представь нас! О, неужели вы уже успели обзавестись ребенком?

Гости проследовали за Милли, которая вовсе не производила впечатление страшного призрака, в ее комнату. Комната изначально предназначалась для гостей, а потому была освобождена от всякой разновидности гнили. Сюрприз начала весело играть с волком-оборотнем, стараясь повторять его многочисленные превращения. В конечном итоге волк не знал, куда спрятаться от этой навязчивой гостьи. Гари решил не препятствовать процессу, в конце концов, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы иллюзий не натворило.

Ирис быстренько рассказала историю их путешествия, упомянув и о чудесном пруде, и о встрече с дикими зверями, и о странных взаимоотношениях семейки Сюрприз. Затем в ход пошли последние сплетни. Оказывается, гарпия-гоблинша Глоха пыталась найти себе подходящего мужа, а поскольку в Ксанфе нет представителей такого племени, то волшебнику Тренту пришлось оберегать ее от легкомысленных поступков: в конце концов, чистоту родословной нужно беречь. А поскольку в возрасте девяноста шести лет выполнять возложенные на себя обязанности было очень и очень проблематично, Трент обратился за помощью к Хамфри. В результате все получилось как нельзя лучше: Трент не только обрел вторую молодость, но и выпросил подобный подарок для своей жены. Именно по этой причине Ирис вынуждена теперь воспитывать Сюрприз, отрабатывая тем самым подарок волшебника.

— Нам следует посоветоваться с Хиатусом, — закончила свой рассказ волшебница. — Мы надеемся, что он здесь.

— О да, он где-то поблизости, — произнесла Милли, и ее лицо отчего-то приняло грустное выражение. — Видите ли, мне кажется, что он потерял цель своей жизни. Не знаю, сможет ли он хоть чем-то помочь…

Ирис надула губки.

— Вам известно, что пути волшебника Хамфри неисповедимы? — спросила она. — Быть может, он специально прислал нас сюда, чтобы одним ударом убить сразу несколько зайцев?

— Не знаю, — без особого энтузиазма ответила Милли. — Порой мне кажется, что его уже ничто не способно спасти. Тем не менее, я буду очень благодарна, если вы все-таки убедите его завести семью. Взять, к примеру, дочку Лакуну. Ощутив пустоту своей жизни, она решилась ее круто переменить. И все получилось как нельзя лучше. Вы хотя бы поговорите с Хиатусом об этом, верно?

— Конечно, — согласилась Ирис.

Гари так и не понял, в чем же заключается проблема Хиатуса, однако у зомби, наверное, имеются свои причуды. Главное, чтобы близнец помог ему отыскать фильтр.

Милли послала за Хиатусом. Вскоре на пороге комнаты показался унылый мужчина лет сорока со всклокоченными волосами. Он держал на поводке маленького животного-зомби, который весело нарезал круги вокруг него.

— Возможно, тебе стоит рассказать нашим гостям свою историю, дорогой, — ласково произнесла Милли.

— Неужели это им интересно? — вяло спросил Хиатус.

Гари прекрасно понимал, что от спутника не будет никакого прока, если им будут непонятны его проблемы. Именно поэтому он серьезно ответил:

— Да, конечно.

Хиатус сел в свободное кресло и начал рассказ.

Глава 5

ХИАТУС

Я был необычайно игривым ребенком, а моя сестра Лакуна того хуже, вместе с ней мы доводили свою добрую матушку до настоящего безумия. Ее зовут Милли-призрак, однако на самом деле она не очень-то любит это имя, а потому предпочитает просто титул «зомби». Конечно, мы к этому титулу не имели никакого отношения, однако отцом нашим является Повелитель зомби, и семья вынуждена подчиняться заведенным им порядкам. На самом деле Милли была в молодости одной из самых симпатичных девушек во всем Ксанфе, однако, когда появились мы с сестрой, от ее былой красоты не осталось и следа. Ради потехи мы шли на любые шалости, а потому абсолютно не ценили доброго отношения, которое поначалу было со стороны наших родителей.

Талантом Лакуны являлась возможность оставлять отпечатки на всем, чего касались ее шаловливые ручки, — стенах, одеялах… Став немного взрослее, она научилась изменять текст книг и официальных посланий. Конечно, с течением времени эти отпечатки сходили на нет, но стоило только ей вновь вспомнить о своих проказах, как дело принимало дурной оборот. Например, однажды она оставила на мягком месте толстого человека, идущего по улице, надпись «ПНИ МЕНЯ». Можно себе представить, что с ним случилось в среде безумных зомби, каждый из которых понимает смысл человеческих слов буквально. Мой талант заключался в способности выращивать органы зрения, слуха и обоняния, на любой поверхности. Поэтому стены, окна и даже кровати Замка зомби украшали всевозможные уши, глаза и даже носы. Я не вполне понимал, почему люди, внезапно заслышав громкое сморкание выращенного мною носа, шарахались от него как от огня, почему женщины, завидев симпатичный глаз на полу, что подсматривал им под юбки, бросались наутек. Сначала все это было очень весело. Однако с течением времени люди начали нас побаиваться, а потому перестали приглашать на официальные мероприятия, такие, как свадьбы или похороны. Сейчас, конечно, стало понятно, но в детстве… Мы очень веселились по этому поводу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятие горгулия"

Книги похожие на "Проклятие горгулия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пирс Энтони

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пирс Энтони - Проклятие горгулия"

Отзывы читателей о книге "Проклятие горгулия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.