Элизабет Хэйдон - Реквием по солнцу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Реквием по солнцу"
Описание и краткое содержание "Реквием по солнцу" читать бесплатно онлайн.
Рапсодия, королева лиринов, и Гвидион из Маносса избраны правителями объединившихся королевств возрождающейся намерьенской империи. Императрица Темных земель, правящая в Сорболде, готова пойти на сотрудничество с новым союзом, но умирает при загадочных обстоятельствах. Эши, супруг Рапсодии, срочно выезжает в Сор-болд, Рапсодия же отправляется к драконице Элинсинос. Рапсодия не подозревает, что ф'дор, демон огня, вновь вышел из подземной темницы, чтобы отомстить ей за нарушенную когда-то клятву.
— Хочешь остановиться и перекусить?
Рапсодия открыла глаза и не смогла удержаться от улыбки. Если не считать седла с высокой спинкой, специально сделанного для него, никто бы не догадался, что этот суровый воин не владеет ногами. Увечье Анборна не привлекало к себе внимания, поскольку седла сопровождавших его солдат имели такой же вид, чтобы генерал мог скакать на любой из лошадей. Верхом он выглядел таким же здоровым и сильным, как и в тот день, когда они познакомились с ним, — тогда конь Анборна едва не растоптал ее на этой самой лесной дороге.
— — Если солдаты хотят сделать привал, мы можем остановиться, — ответила Рапсодия. — Но я не голодна.
Анборн фыркнул.
— Они уже завтракали, — надменно заметил он. — Мы поедем дальше, не стоит понапрасну терять время.
— Я бы хотела, когда мы будем проезжать мимо Круга, остановиться возле Дерева, — едва слышно проговорила Рапсодия и вцепилась в оконную раму — ее снова сильно затошнило. — Когда мы прибудем?
Анборн огляделся по сторонам, оценил положение солнца:
— Не позднее чем завтра днем.
— Хорошо. — Она накинула одеяло на плечи. — В таком случае мы можем остановиться, чтобы отдохнуть и поесть. Зная твой характер, Анборн, я не удивлюсь, если ты до завтра не дашь своим солдатам перекусить.
Генерал слегка улыбнулся:
— Как прикажете, миледи.
Тут в разговор вмешался Шрайк, ехавший, как всегда, чуть позади Анборна с двойной пращой в руках.
— Благодарение богам. Я как раз собирался оторвать кусок коры с первого попавшегося дерева и проглотить его.
Чем дальше они углублялись в зеленый лес, тем легче становилось путешествие.
Каждые несколько часов, если Рапсодия не спала, Анборн останавливал кортеж, чтобы она могла немного размять ноги. После короткой прогулки ей помогали сесть обратно в карету, и путешествие продолжалось.
Солнце уже опустилось за деревья, прорезав лес косыми золотыми лучами, и генерал наконец остановил маленький караван на ночлег.
— Пожалуй, сегодня мы проехали достаточно, — удовлетворенно проговорил Анборн, когда дверца кареты открылась. — Пришло время отдохнуть. Разведем костер и будем устраиваться на ночлег.
— Нам не следует останавливаться из-за меня, — возразила Рапсодия, опираясь на руку солдата, помогавшего ей спуститься по ступенькам. — Я могу спать в карете. Впрочем, я целый день только и делала, что отдыхала.
— Ну, теперь ты ведешь жизнь привилегированной великосветской дамы, — рассмеялся Анборн.
Пока солдаты разбивали лагерь, Шрайк помог генералу слезть с коня и усадил его на расстеленное одеяло неподалеку от костра. Рапсодия устроилась рядом с ним, ей тут же вручили чашку с сидром и тарелку с печеньем.
Она отстегнула Звездный Горн и вытащила клинок. Поляну наполнило низкое гудение, разнесшееся затем по притихшему сумрачному лесу.
Живущая в душе Рапсодии стихия огня отозвалась на зов меча, и ей стало легче.
Солдаты завороженно наблюдали, как Рапсодия приблизила пылающий клинок к сложенному в кучу хворосту, и через мгновение перед ними пылал жаркий костер, а во все стороны разлетались веселые искры, подобные светлячкам.
Рапсодия положила меч на колени, придерживая его локтями и не обращая внимания на волны пламени, пробегавшие по клинку. Она прислушивалась к болтовне четверки солдат, расположившихся у костра, чтобы перекусить. Еще четверо охраняли маленький лагерь.
«В этом ночном летнем лесу есть что-то освежающее и придающее силы», — подумала Рапсодия, глубоко вдыхая прохладный влажный воздух, так сильно отличающийся от сухого жара Ярима. Быть может, ей будет лучше среди чудесных лесных ароматов, под пологом листвы. Однако перед глазами у нее все еще стоял туман, и немного кружилась голова.
И хотя до Великого Белого Дерева оставалось много лиг, Рапсодия услышала его песню, таинственную мелодию, струящуюся в воздухе, исходящую от всех растений бескрайнего леса. Она закрыла глаза и зачарованно слушала, позволив музыке наполнить и очистить свое сознание.
Она начала тихо напевать песню о доме, которую слышала от своего отца-моряка, когда была совсем маленькой девочкой.
Родился я под этой самой ивой,
Отец мой был крестьянином простым.
У леса и реки я рос счастливо,
Играл в траве под небом голубым.
Но «Прочь отсюда!» ветер с запада воззвал,
И жажда приключений вдаль меня погнала.
Я бросил все, чем дорожил, и побежал,
Поверив в то, что солнце обещало.
Мне встретилась любовь под этой ивой,
И сердце встрепенулось, и в тиши
Я подарил колечко девушке красивой
И клятву верности принес ей от души.
Но «В бой! К победе!» ветер с запада воззвал,
И я послушно в путь пустился снова,
За короля и родину бесстрашно воевал
Под солнцем и луной, в жару и холод.
И семь морей под парусами бороздя,
Во сне я часто видел дорогую сердцу иву
И девушку, которая ждала, ждала, ждала…
Вот возвращусь, и заживем счастливо.
Но «Разворачивайся!» ветер с запада воззвал,
Когда корабль мой буря бросила на скалы
И ветер с мачты паруса срывал,
А солнце лишь бесстрастно наблюдало.
И вот я вновь лежу под нашей ивой,
Все позади: сраженья и далекие моря.
С невестой я навеки разлучен,
И крепко держит меня мать сыра земля.
Пусть «Прочь отсюда!» ветер с запада взывает,
Свободен навсегда мой дух теперь.
Он выше солнца, выше моря, выше неба,
Не ведает ни огорчений, ни потерь.
Едва лишь зазвучали первые слова, разговоры прекратились, Анборн, Шрайк и солдаты затихли. Всех увлекла грустная мелодия. Рапсодия закончила петь, и мужчины дружно вздохнули.
— А теперь еще одну песню, если ты в настроении, леди, — попросил Анборн, сделав большой глоток из своей кружки. — Ты можешь порадовать нас балладой под названием «Печальная и удивительная история о Симеоне Блоуфеллоу и туфельке любовницы»? Ты знаешь, это моя любимая.
Рапсодия рассмеялась, чувствуя, как тает комок у нее в горле и расслабляется ноющее тело.
— Песню гваддов? Ты хочешь послушать их песню?
Анборн состроил обиженную гримасу:
— Почему бы и нет? Хоть гвадды и маленький народ…
— Но они делают отличные скамеечки для ног, — добавил Шрайк:
— Из этого не следует, что они плохие певцы…
— Очень мягкие, если их сварить с картофелем…
— И создатели превосходных баллад…
— А также могут послужить отличной мишенью для арбалетчиков…
— Ладно! — Рапсодия так хохотала, что у нее заболели ребра. — Прекратите немедленно. — Она постаралась расправить плечи и откашлялась. — Мне нужна моя лютня, — добавила она, устраиваясь поудобнее. — Я была бы чрезвычайно признательна, если бы кто-нибудь принес мне ее из кареты.
Стражники вскочили на ноги, искоса посмотрев на своего командира и его адъютанта, которые умудрялись так нахально вести себя в присутствии леди, не вызывая у нее ни малейшего возмущения.
Анборн с комичным видом вздохнул, когда один из солдат побежал к карете за лютней.
— Конечно, она лучше звучит на концертине, — с умным видом заявил Анборн, повернувшись к Шрайку.
— Или на скрипке со струнами из жил гваддов.
Рапсодия поднесла руку ко рту, пытаясь подавить приступ тошноты и смеха.
— Еще одна такая реплика, Шрайк, и я не стану отворачиваться в сторону, когда меня начнет тошнить.
— Ничего себе, — разводя руками, проворчал Шрайк. — Никогда не видел, чтобы она была такой злой и раздражительной, правда, Анборн? Интересно, что на нее нашло? О, кажется, я понял. Твой племянник.
Анборн огрел старого друга по уху и бросил на него свирепый взгляд.
Рапсодия взяла из рук солдата лютню, настроила ее и заиграла мелодию душещипательной песенки гваддов Серендаира о герое Симеоне Блоуфеллоу и туфельке его потерянной любовницы.
— Другую! Спойте другую песню, леди, — попросил Шрайк, как только она закончила трагическую историю.
— Как насчет колыбельной? — спросила Рапсодия, поудобнее устраивая лютню на коленях. — И дело не только в том, что уже поздно, — мне пора начинать тренироваться.
Мужчины не стали отказываться, и Рапсодия запела старую песенку, происхождение которой давно забыла:
Спи, маленькая птичка, под моим крылом…
Анборн неожиданно побледнел и схватил Рапсодию за плечо.
— Спой что-нибудь другое, — прохрипел он. Рапсодия ошеломленно заморгала.
— Извини, — быстро ответила она, пытаясь разглядеть выражение лица генерала, но он опустил голову и отвернулся.
— Не нужно извиняться, лучше спой что-нибудь другое.
Встревоженная Рапсодия вспомнила песню о ветерке, под которую засыпала она сама. Никто из присутствующих не мог ее слышать, ни у кого она не вызовет печальных воспоминаний. Она неуверенно начала петь, ее голос сливался с потрескиванием хвороста в костре, пульсировал вместе с пламенем, лизавшим Звездный Горн.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Реквием по солнцу"
Книги похожие на "Реквием по солнцу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хэйдон - Реквием по солнцу"
Отзывы читателей о книге "Реквием по солнцу", комментарии и мнения людей о произведении.