» » » » Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина


Авторские права

Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина
Рейтинг:
Название:
Идеальный мужчина
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0320-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальный мужчина"

Описание и краткое содержание "Идеальный мужчина" читать бесплатно онлайн.



Леди Линдет не сомневалась, что старый граф Калвер завешает свое поместье ее племяннику Джулиану. Но наследником становится и без того богатый Вэлдо Хаукридж. По настоянию леди Линдет он берет Джулиана под покровительство. Кто же мог знать, что молодой человек без памяти влюбится в легкомысленную соседку, а многоопытному сэру Вэлдо придется включиться в интригу?..






— Тогда в чем же? И кстати, почему она не поехала с вами в Нетерсет? Вы же сказали мне за завтраком, что собираетесь взять ее с собой.

— Она решила навестить Пэтинс…

Кауртни презрительно фыркнул:

— Надо же! Навестить Пэтинс! С чего бы это?

— Чтобы наладить отношения. Когда вы сообщили ей, что мистер Бэннингем рассказывает всем, что на самом деле произошло в Лидсе… Ах, напрасно вы тогда дали волю своему языку! Вам-то следовало бы знать, что она непременно выкинет нечто несуразное! Хотя и мне не мешало бы это предвидеть. Я не должна была покидать ее ни на минуту! Если кого и винить в этой истории, так только меня! Но утром, казалось, ничто не предвещало грозы. Она была совершенно в нормальном настроении…

— Та еще хитрюга! Притворялась, чтобы избавиться от вас, мэм, а потом без помех сбежать с Калвером.

Мисс Трент помолчала, насупив брови, потом принялась размышлять вслух:

— Она побывала в доме пастора. Вспомните, на полу валялся ее костюм для верховой езды, перчатки и плеть. Возможно, у пастора что-то произошло. Пэтинс?.. Нет, не думаю! Пэтинс никогда не решится ее задеть. А что, если дело в миссис Чартли? Что такое та могла сказать девчонке, чтобы заставить ее сбежать из дома? Мистер Андерхилл, думаю, мне следует немедленно отправиться в дом пастора и выяснить…

— Нет! — решительно возразил он, не дослушав до конца. — Я не желаю, чтобы по всей округе судачили о наших семейных делах!

— Все идет к тому, что без огласки не обойтись. Зато я сумею выудить у миссис Чартли…

— Никаких разговоров не будет, если мне удастся доставить беглянку обратно, что я и намерен сделать ради доброго имени моей матери! — И не менее напыщенно Кауртни добавил: — В дальнейшем мне придется указать этому парню на дверь, но думаю, по дороге я успею придумать для этого какой-нибудь благовидный предлог.

В любое другое время мисс Трент не удержалась бы от смеха, но сейчас даже не обратила внимания на его слова.

— Что-то должно было произойти, — упрямо повторила она. — Что-то, заставившее Тиффани почувствовать, что она больше не сможет здесь оставаться. О боже! Как же я могла забыть о Линдете! Он, должно быть, сделал предложение Пэтинс, а та сообщила об этом Тиффани!

Кауртни от удивления присвистнул:

— Так вот в чем дело?! Ну, клянусь Всевышним, чего я только не дал бы, лишь бы взглянуть на физиономию кузины в тот момент! Да ее, должно быть, чуть удар не хватил! Неудивительно, что она сбежала с Калвером, чтобы доказать всем, что именно он ей и нужен!

Апкилла содрогнулась, но тут же опять овладела собой:

— Конечно, Тиффани под влиянием неконтролируемого порыва могла решиться на такое, но мистер Калвер вряд ли рискнул бы на столь опрометчивый поступок. Обождите! Дайте подумать! — Она закрыла глаза руками, пытаясь собраться с мыслями.

— Ну, если она не подалась в Гретна-Грин, то куда же в таком случае могла отправиться? — не отставал он.

— Какая же я дура! — Мисс Трент отняла руки от лица. — Конечно в Лондон! Она же этого хотела, даже просила меня отвезти ее к Бафордам. Точно! Вот вам и ответ! Должно быть, уговорила мистера Калвера отвезти ее в Лидс, а возможно, сопровождать и дальше. — Мисс Трент прочла недоверие на лице Кауртни и пояснила: — Должно быть, заставила его поверить, что с ней тут плохо обращаются. Вы же знаете, какой несчастной она себя считает каждый раз, воображая, что к ней плохо относятся, когда ее не гладят по шерстке и осмеливаются действовать вопреки ее воле. А мистер Калвер еще не знает Тиффани, как знаем мы. Она же старается показаться ему только с самой хорошей стороны. Когда Тиффани это нужно, она умеет себя подать! Или же… или, возможно, он просто посадил ее в дилижанс, сдав под надзор кондуктора.

— Дилижанс? — с презрением воскликнул Кауртии. — Хотелось бы мне видеть Тиффани в простом дилижансе, да что-то не очень верится! Наемная карета, запряженная четверкой, — на меньшее она не согласится! Придется попыхтеть, пока я смогу ее настигнуть.

— Наемная карета ей сейчас не по карману, — решительно возразила мисс Трент. — Она истратила все свои карманные деньги в Харрогите. А мне кажется, мистер Калвер не в состоянии ссудить Тиффани нужную сумму. На дорогу до Лондона требуется не менее двадцати пяти фунтов, как вам известно, а он вряд ли взял с собой столько денег, отправляясь на очередной урок езды с упряжкой. Да и вообще, мне почему-то не верится, что мистер Калвер — человек со средствами. — Она подумала секунду, затем сдавленным голосом добавила: — Мистер Андерхилл, я думаю… думаю, вам следует съездить в Брум-Холл и посоветоваться с сэром Вэлдо. Он кузен мистера Калвера и… и, полагаю, лучше всех может управиться с этим делом.

— Ну уж нет! — объявил Кауртни, побагровев. — Я не школьник, мэм, и не нуждаюсь в том, чтобы он говорил мне, что делать, или же делал это за меня. Нет уж, увольте! Но зачем его вмешивать в это дело? Если эта прекрасная парочка направилась в Лидс, то они непременно проехали по городку и кто-то наверняка их заметил. А коли так, то я верну сюда Тиффани еще до наступления темноты. Если бы это зависело только от меня, уверяю вас, мэм, я бы с удовольствием позволил ей уехать. Но будь я проклят — прошу прощения, мэм, — если позволю этой нахалке распускать нюни перед Бафордами и жаловаться им, будто мы тут превратили ее жизнь в сущий ад!

Мисс Трент не очень-то верила в способность Кауртни догнать беглянку, учитывая, что у нее была фора в целых три часа, но посчитала, что нельзя не предпринять такой попытки, какой на первый взгляд безнадежной она ни казалась бы. Продолжать настаивать на необходимости проконсультироваться с сэром Вэлдо было бесполезно. Она сдалась и поняла, что ей предстоит утомительная, возможно связанная с сильным нервным потрясением погоня. Кауртии явно испытал облегчение, узнав, что мисс Трент намерена сопровождать его, но предостерег ее, что будет гнать изо всех сил. У Анкиллы вертелось на языке сказать ему, что надо хорошо подобрать лошадей, чтобы они не подвели на трудной дороге, но она так и не решилась высказать это вслух.

Но когда увидела, какую упряжку он собрал для фаэтона, сердце ее екнуло. Коренники были приобретены недавно. Кауртни, не очень опытный в искусстве объездки, еще не успел к ним привыкнуть, как следует изучить их норов. Однако, памятуя, что нельзя терять ни секунды, рванул лошадей с места в карьер по аллее, ведущей к выездным воротам. А так как аллея была не только довольно узкой, но еще и изобиловала поворотами, мисс Трент была вынуждена крепко держаться, чтобы не вылететь из фаэтона. Крутой поворот на выезде из ворот удалось преодолеть более-менее благополучно, хотя далеко не с шиком, далее они понеслись уже по дороге, ведущей в городок. Явно окрыленный успехом, достигнутым в преодолении коварного поворота на выезде из усадьбы, юноша поведал компаньонке кузины, что он теперь тренируется владеть плетью и может ее концом сиять муху с уха коренника.

— Умоляю вас не делать ничего подобного! — поспешила попросить Анкилла. — У меня нет ни малейшего желания оказаться в кювете!

Разозлившись, Кауртии вознамерился продемонстрировать, какого он достиг искусства в управлении лошадьми, и прошло совсем немного времени, как сбылись наихудшие опасения мисс Трент. Менее чем в четверти мили от Овереста он наехал передним колесом на мельничный жернов, не заметив его в густой траве, росшей на обочине, и случилось неизбежное! Поднявшись с земли, более рассерженная, нежели пострадавшая, мисс Трент обнаружила, что одно колесо фаэтона валяется поодаль, одна из пристяжных лошадей упала, постромки перепутались, а оба коренника отчаянно пытаются понести. Однако Анкилла была разумной женщиной и понимала, что есть более неотложные дела, нежели ругать Кауртни, воздавая должное хваленому искусству, поэтому бросилась ему помогать. Вдвоем им удалось успокоить перепуганных коренников, подать их назад в оглобли, чтобы освободить покореженный фаэтон от упряжки.

— Обрежьте постромки! — скомандовала она. — Сейчас я уже удержу эту пару. Можете поднять пристяжную?

Лишившись речи от ярости и обиды, Кауртни едва успел освободить коренников от остатков упряжи, как из-за поворота навстречу им выехал Идеальный Мужчина, уверенно управляя своими гнедыми красавцами. Рядом с ним восседал грум. Упряжка остановилась как вкопанная, вожжи синхронно дернулись и застыли в руках сэра Вэлдо, словно были простой уздечкой, грум тут же спрыгнул на землю, а Идеальный Мужчина, переводя насмешливый взгляд с Кауртии, пытавшегося поднять лошадь, на мисс Трент, уводящую коренников с дороги, произнес:

— О Небеса! Сделайте все, что можете, Блайт!

Грум притронулся к шляпе и направился к Кауртни, который так страдал в этот момент от унижения, что не мог решить: кого он предпочел бы увидеть мертвым — себя или сэра Вэлдо? С багровым от стыда лицом он бросил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальный мужчина"

Книги похожие на "Идеальный мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Идеальный мужчина"

Отзывы читателей о книге "Идеальный мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.