» » » » Синди Холбрук - Притворщица


Авторские права

Синди Холбрук - Притворщица

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Холбрук - Притворщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Притворщица
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Притворщица"

Описание и краткое содержание "Притворщица" читать бесплатно онлайн.



По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.






— Ну и дела!

— Что там? Прочитай вслух!

— «Любители искусства имели возможность увидеть вчера вечером незабываемое зрелище — танцующую мисс Изабель Клинтон. Она виртуозно исполняла па — задирала ногу так, что все ее партнерши были повержены — одна за другой. В результате ей удалось блистательно разрушить всю линию кордебалета. Актрисы падали к ногам мисс Изабель до тех пор, пока она не осталась на сцене в гордом одиночестве. Да, мисс Клинтон, до вас никто еще не завоевывал столичную сцену таким способом!»

— О боже мой, — пробормотала леди Дороти.

— «Ходят упорные слухи, — возбужденно продолжала читать Элизабет, — что после закрытия занавеса в женской гримуборной состоялось бурное обсуждение этого инцидента, которое переросло в драку. От неминуемой гибели мисс Изабель спасло лишь вмешательство небезызвестного маркиза X., не так давно также пробовавшего свои силы на театральных подмостках. Отбиваясь от разгневанных танцовщиц, мисс Изабель и ее покровитель показали завидное мастерство в кулачном бою. Так, актриса Тесс Морган, которую все не без оснований считали восходящей звездой сцены, выбыла из строя на неопределенное время ввиду того, что ей во время драки сломали нос. Еще у двух актрис зафиксировано сильное растяжение связок».

— Черт побери, да там разыгралась самая настоящая битва, — усмехнулась леди Дороти. — Остальных актрис эта парочка, очевидно, просто отколотила!

— Наверное! — хихикнула Элизабет и взяла со столика следующую газету, на этот раз — бульварную, славящуюся своей развязностью. — «Актриса Изабель на одной из вечеринок выпила целую бутылку вина в честь своего покровителя, маркиза X., из его собственного шелкового цилиндра. В своем тосте она провозгласила, что…»

— Дай сюда! — воскликнула леди Дороти и подбежала к Элизабет, расплескивая бренди. Она вырвала у нее из рук газету и раздраженно добавила: — Уверяю тебя, это совершенно необязательно — знать, за что пила эта шлюха.

— А все же, за что пила эта шлюха? — с любопытством спросила Элизабет.

— Скажу лишь одно: не за его ноги, — буркнула леди Дороти, направляясь с газетой к горящему камину.

В дверь деликатно постучали.

— Войдите! — скомандовала леди Дороти.

В дверном проеме появилось вытянутое лицо Стилтона. Он низко поклонился и степенно начал:

— Ваша светлость…

Не отрывая глаз от весело полыхающего камина, леди Дороти небрежно обронила:

— Бросьте все, что принесли, в общую кучу, Стилтон.

— Рад сообщить, что это не газета, ваша светлость, — ответил он. — Прибыла мисс Амелия Эрроурут и дожидается в холле.

— Амелия! — оживилась леди Дороти. — Ведите ее скорее сюда, Стилтон, и распорядитесь насчет чаю!

Низко поклонившись, дворецкий неторопливо вышел за дверь, а леди Дороти в это время быстро, в два глотка, прикончила бренди. Поразмыслив еще секунду, она ловко засунула опустевший бокальчик в корзинку, в которой держала свое вязание Элизабет. Увидев, что та удивленно следит за ее действиями, леди Дороти поспешила пояснить:

— Ах, это такое невинное дитя!

У нее еще хватило времени на то, чтобы поспешно присесть в кресло и расправить складки на платье.

Затем в гостиную вошла Амелия Эрроурут.

Это была тоненькая, стройная, очень подвижная девушка с темно-каштановыми волосами, из-под которых ярко блестели большие карие глаза. Лицо Амелии было смуглым, так что казалось либо вечно загорелым, либо созданным по странной прихоти природы в той же коричневой гамме.

Однако этого мало. Мисс Амелия имела такое — врожденное, очевидно, — пристрастие к коричневому цвету, что предпочитала его и в одежде.

— Крестная! — воскликнула Амелия, широко распахивая руки навстречу леди Дороти.

— Моя дорогая! — поднялась та с кресла, в которое только что уселась с такой поспешностью.

Амелия шагнула вперед и тут же споткнулась, наступив на ворох газет, устилавших пол гостиной.

— Ах, я такая неловкая!

— Ну что ты, дорогая! — поспешно возразила леди Дороти, беря девушку под руку и провожая к дивану. — Мы с Элизабет… Хм-м-м… мы тут занимались кое-какими… э-э-э… исследованиями… Садись, моя милая!

— Правда? — оживилась Амелия. — Как интересно! Я тоже пытаюсь заняться наукой. Сейчас я изучаю повадки коричневых цапель. Кстати! Говорят, в Лондоне открылся симпозиум Общества любителей пернатых!

Она с любопытством посмотрела на разбросанные по полу газеты и наклонилась, чтобы поднять одну из них.

— Нет! — нервно вскрикнула леди Дороти и коршуном бросилась к газете. — Нет, — повторила она чуть тише и через силу улыбнулась. — Это… Это старые газеты… Я думаю… Я просто уверена, что в них нет ни слова о пернатых.

Элизабет сдавленно хихикнула — и не только по поводу пернатых. Она заметила крупно набранное имя — Изабель — на той газете, что продолжала крутить в руках леди Дороти. Что касается Амелии, то она только удивленно хлопала глазами.

— Ну вот, — облегченно вздохнула леди Дороти. — Я очень рада видеть тебя, моя милая. Как твой отец?

— Все еще на охоте, — грустно ответила Амелия.

— Отлично, отлично, — рассеянно кивнула леди Дороти.

— Но я так скучаю без него, — обиженно покосилась на нее гостья.

— Что? А… М-да, — попыталась исправить свою промашку леди Дороти. — Я не хочу сказать, что рада тому, что ты скучаешь, но нужно знать мужчин, моя дорогая. Они так любят время от времени побыть в одиночестве, затеряться среди дикой природы, вдали от цивилизации… Это их любимый спорт, понимаешь?

— И в самом деле, — с улыбкой включилась в разговор Элизабет.

Уж кто-то, а она-то прекрасно знала, с каким отвращением относится леди Дороти к спорту. Особенно к увлечению им мужской половины человечества. Ни для кого не секрет, что, прикрываясь своим спортом, эти проходимцы так и норовят ускользнуть из семейного гнезда, чтобы на свободе предаться любимому мужскому занятию — пить до одури и волочиться за любой юбкой. А уж чем заканчивается такая, с позволения сказать, «охота» — нетрудно догадаться.

— Нужно же им время от времени спустить пар… я имела в виду — развлечься…

Леди Дороти одарила Элизабет испепеляющим взглядом. Неизвестно, чем закончился бы этот увлекательный разговор о мужских пороках, если бы в гостиной не появился Стилтон с подносом в руках.

— Вы принесли нам чай, Стилтон?

— Нет, мадам, — низко поклонился дворецкий. — Чай еще не готов.

— Тогда в чем дело?

— Доставили еще одно письмо. — Он двумя пальцами взял с подноса белый конверт.

— Не сейчас, Стилтон, — скрипнула зубами леди Дороти.

— Прошу меня простить, но оно… оно от вашей сестры, леди Теодоры.

— От Тео? — переспросила леди Дороти, и лицо ее прояснилось. — О, отлично, давайте его сюда.

Стилтон степенно приблизился и почтительно вручил послание своей хозяйке. Та приняла его и коротким жестом отослала дворецкого прочь. Дверь за ним еще не закрылась, а она успела сломать печать и быстро пробежала глазами по строчкам.

— О боже! Тео собирается навестить нас!

— Тетушка Тео? — удивилась Амелия. — Но она же никогда не выезжает из своего Уорнинга!

— И тем не менее она едет, — сказала леди Дороти.

— Но зачем? — продолжала допытываться Амелия. Леди Дороти обменялась быстрыми взглядами с Элизабет.

— Она считает, что дело весьма серьезно и ее долг — быть рядом со мною.

— А что случилось? — недоумевающе спросила Амелия.

— Ничего особенного. Боюсь, тебе это будет совсем не интересно.

В дверях гостиной вновь появился Стилтон и деликатно кашлянул, обращая на себя внимание. Леди Дороти настороженно посмотрела на него.

— Что на сей раз, Стилтон? Очень надеюсь, что вы пришли только затем, чтобы спросить — подавать ли к чаю кокосовое печенье или бисквит.

— Нет, ваша светлость, — скорбно посмотрел ом на леди Дороти. — Еще одно письмо.

Он сокрушенно посмотрел на конверт, лежащий па подносе.

— От кого?

— От другой вашей сестры — леди Летиции, — упавшим голосом сообщил дворецкий.

Леди Дороти молитвенно воздела вверх руки.

— Летиция! Только не говорите мне, что и она собирается к нам с визитом!

— Не могу знать, ваша светлость, — обиженно ответил Стилтон. — Я не вскрывал этого письма. Как, впрочем, никогда не вскрывал и других писем. Разве уважающий себя дворецкий может позволить себе такую вольность и хоть когда-нибудь…

— Давайте его сюда, — прервала его леди Дороти.

Стилтон подал письмо — пусть с меньшим достоинством, но зато гораздо быстрее, чем предыдущее. Хозяйка нетерпеливо выхватила конверт из его рук и быстро распечатала послание. По лицу леди Дороти пробежала тень, когда она прочитала доставленное дворецким письмо.

— Так и есть! И Летти тоже! Правда, вся страница залита слезами и чернила расплылись, но главное я все-таки разобрала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Притворщица"

Книги похожие на "Притворщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Холбрук

Синди Холбрук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Холбрук - Притворщица"

Отзывы читателей о книге "Притворщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.