Синди Холбрук - Озорная леди
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Озорная леди"
Описание и краткое содержание "Озорная леди" читать бесплатно онлайн.
Ночью в спальню к прелестной Чентел ворвался незнакомец в маске, и с этого мгновения ее жизнь превратилась в водоворот самых неожиданных и опасных событий. Фиктивный брак с высокомерным лордом Ричардом Сент-Джеймсом, в котором она узнала своего ночного гостя, похищение, предательство, поиски сокровищ — и это только начало. И еще любовь, подобная смерчу…
— Сент-Джеймс, это вы? — Тедди даже вздрогнул от неожиданности, сначала он побледнел, затем залился краской и вновь стал белым как смерть. — Вы уже вернулись?
— Да, я уже вернулся, — спокойно ответил Ричард. — А что в этом странного?
— Ничего-ничего, — быстро затараторил Тедди. — Ничего странного, все нормально, ничего особенного, все как всегда, все как обычно…
— Понимаю. — Ричард поднял руку, останавливая этот словесный поток. — Все нормально.
— Да-да, это я и хотел сказать, — закивал Тедди.
— Тедди уже пора уходить, — вмешалась Чентел, многозначительно взглянув на брата и подталкивая его к двери.
— Да-да, я договорился о встрече, знаете ли… — Тедди ухватился за предложение Чентел, как утопающий за спасательный круг.
— Я хотел бы задержать вас на минуту, Тедди, вы мне нужны. И ты тоже, Чентел, — дружески улыбаясь, проговорил Ричард.
Брат и сестра одновременно вздрогнули и настороженно переглянулись.
— Вы не против того, чтобы выпить что-нибудь? — любезным тоном продолжал Ричард. — Я предлагаю пройти в библиотеку.
— Нет-нет, только не в библиотеку! — воскликнул в ужасе Тедди.
— Библиотека меня вполне устраивает.
Чентел старалась сохранить внешнее спокойствие и украдкой бросила гневный взгляд на Тедди, который тут же исправился:
— Да, совсем позабыл. Теперь туда можно.
— Нет-нет, раз вы против библиотеки, — очень вежливо сказал Ричард, — мы можем пойти в гостиную.
— Да, конечно, — рассеянно ответил Тедди, подозрительно заглядывая за дверь гостиной.
Чентел незаметно ущипнула брата за руку, и тот подпрыгнул от неожиданности:
— Ой!
— Что-нибудь не так? — спросил Ричард.
— Нет, все в порядке. — Чентел сделала невинную улыбку. — Мы идем за тобой.
Ричард кивнул и направился к гостиной.
— Не надо было пускать его вперед, — прошептал на ухо сестре Тедди. — Я еще не проверил эту комнату.
— Сейчас же прекрати, — очень тихо, опасаясь, что ее услышит Ричард, прошипела сквозь зубы Чентел. — Его там нет.
Ричард первым Делом направился к графинам, стоявшим на камине, и спросил, кто что будет пить.
— Мне, пожалуйста, шерри, — рассеянно ответила Чентел, наблюдая за Тедди, который сложился пополам и заглядывал под диван, на котором они оба сидели.
— А вам, Тедди? — Вопрос Ричарда застал брата Чентел врасплох, тот сделал попытку мгновенно разогнуться и принять безразличный вид, но безуспешно. — Тедди, ты меня слышишь? — повторил Ричард.
— Гм… Пожалуй, бренди, — наконец отозвался тот.
— Бренди? Надо же, графин почти пуст. Но у меня есть еще несколько бутылок, они должны быть в этом буфете. — Он подошел к массивному резному буфету и протянул руку, чтобы открыть дверцу.
— Нет, не открывайте! — воскликнул Тедди, подскочив к нему. — Дайте мне сначала проверить!
Он оттолкнул Ричарда, осторожно отворил дверцу, встав так, чтобы тот ничего не видел, и заглянул внутрь. Чентел ничего не оставалось, как только уронить голову на руку и молиться.
— Здесь ничего нет! — обрадованно сообщил Тедди. — Все в порядке.
Сияя, он вернулся на диван и уселся рядом с сестрой, которая с силой пнула его ногой в голень — она была очень на него сердита.
— Ой! — снова воскликнул Тедди.
— Но, дорогой, вы не правы, — заметил Ричард, осмотрев содержимое буфета.
— Что? Боже мой! — Тедди побледнел.
— Неужели? — воскликнула Чентел.
— Она здесь. — Ричард вытащил оттуда бутылку бренди.
Тедди вытер вспотевший лоб обшлагом рукава:
— А я уж было подумал, что вы нашли…
Чентел так сильно ударила его по коленке, что у него перехватило дыхание, и он не смог даже воскликнуть «ой».
— Он хотел сказать, что ему не очень хочется бренди. — У Чентел даже заболели скулы от фальшивой улыбки, которую она натянула на лицо.
— Понимаю, — сочувственно произнес Ричард и, наполнив бокалы, протянул их Чентел и Тедди.
— Спасибо, — произнесла Чентел, наблюдая за Тедди, который все еще продолжал подозрительно оглядывать комнату.
— На здоровье. — Ричард опустился в кресло напротив. Тедди тут же нагнулся, заглядывая под него, прежде чем Чентел успела его остановить.
— В чем дело, Тедди, вы что-нибудь ищете? — поинтересовался хозяин дома.
— Нет, — быстро ответила за брата Чентел.
— Да, — заявил Тедди почти одновременно с ней.
Ричард перевел взгляд с брата на сестру и обратно:
— Так все-таки вы мне скажете, что потеряли? Может, я могу чем-нибудь помочь?
— Нет, не надо, — вздохнул Тедди. — Если даже вы найдете то, что мы ищем, вам это будет не слишком приятно.
Чентел готова была провалиться сквозь землю. Ее брат никогда еще не казался ей таким глупым.
— А зря… — Было заметно, что Ричард наслаждался разговором! — Я очень здорово умею находить потерянные вещи. Вы даже не представляете себе, что мне удалось найти не далее как сегодня.
— Что? — предчувствуя недоброе, спросила Чентел.
— Я нашел тело… Конечно, мертвое тело. Кстати, не может ли кто-нибудь из вас мне объяснить, почему я обнаружил Луи Дежарна в стенном шкафу в своей собственной библиотеке?
— Но его там больше нет, — мрачно заметил Тедди. Тут ему в голову пришла новая идея. — Может быть, вы знаете, где он сейчас? — спросил он.
— Я знаю, где в данный момент находится его тело, где же обретается его душа, никто вам не ответит. Но я предполагаю, что Луи не попал на небеса, — философски заметил Ричард.
— Где же он? То есть его тело? — заволновалась Чентел.
— Об этом мы поговорим позже, а сейчас вы мне объясните, почему заслуженное возмездие настигло Дежарна именно в стенах моего дома? — Он в упор смотрел на Чентел, и на этот раз выражение его лица было абсолютно серьезным.
— Я… Я не знаю, ни почему он был убит, ни кто это сделал, — сказала Чентел, занимая оборонительную позицию.
— Вот как? — спросил Ричард, не скрывая своего недоверия.
— Вот так! Наверное, ты думаешь, что это я его убила? — возмущенно произнесла Чентел.
— Это не она, — вмешался Тедди. — Я тоже сначала подумал, что это она его убила. У Чентел такой характер… ну, она импульсивная, и все такое… Но она его не убивала, — вступился он за сестру.
— А вы, Тедди? — тихим голосом спросил Ричард. — Вы его не убивали?
— Я! — Тедди даже подпрыгнул на месте. — Нет, конечно! Правда, я наставил на Дежарна пистолет, когда Чентел мне это велела сделать после того, как сама в него стреляла, но я его не убивал и не собирался. Никогда в жизни никого не убивал! Это не по моей части.
Ричард удивленно посмотрел на Чентел:
— Это когда же ты стреляла в Луи и заставила Тедди взять его на мушку?
Чентел очень не хотелось ему отвечать, но она понимала: как бы любезно ни вел себя Ричард в данный момент, они с Тедди находятся в его власти, и их будущее зависит целиком от него. Она решила сказать правду:
— Я стреляла в него, когда мы были в Лондоне.
— Я хотел бы услышать более подробное объяснение.
— Мы поехали в Лондон, чтобы найти Луи Дежарна. Когда мы с ним наконец встретились, он пообещал мне рассказать, на кого он работает, в том случае, если мы дадим ему денег, которых хватило бы ему на бегство во Францию, — пояснила Чентел.
— Так вот для чего тебе нужны были деньги…
Чентел покраснела:
— Да. Ax, если бы только он успел нам сказать, кто предатель! — огорченно воскликнула она.
— И что ты собиралась делать сегодня утром, раз у тебя не было денег? — поинтересовался ее муж.
— Я обратилась за помощью к Чеду, и он дал мне нужную сумму. — Ричард посмотрел на Чентел так, что она почувствовала себя предательницей. — Ведь на карту поставлена честь нашей семьи.
— Не сомневаюсь в том, что он сделал это с радостью, — холодно заметил Ричард, и на скулах его обозначились желваки. — Особенно если ты попросила его об этом столь же убедительно, как н меня.
Чентел почувствовала себя так, будто он дал ей пощечину; самым высокомерным тоном, на какой только была способна, она произнесла:
— Мне не пришлось этого делать. Чед всегда готов мне помочь без всяких условий.
Они сердито смотрели друг на друга. Чентел хотелось закричать, но тут Тедди нарушил напряженное молчание очередным глубокомысленным замечанием:
— Очень жаль, что Луи откинул копыта до того, как мы узнали, кто предатель!
— Я мог бы вам заранее сказать, что Луи убьют, прежде чем он о чем-нибудь расскажет! — Ричард серьезно смотрел на Чентел. — Мужчина, с которым вы решили играть в эти детские игры, смертельно опасен.
— Значит, ты уже не думаешь, что это я? — обрадованно воскликнула Чентел.
— Нет. Я пришел к заключению, что вы оба ни в чем не замешаны.
Чентел вдруг ощутила, как с ее души свалился тяжелый камень.
Ричард наконец отвел свой пристальный взгляд от ее лица и спросил:
— Тебе не приходило в голову, что я сам не искал встречи с Луи Дежарном, потому что знал, что в этом случае его заставят замолчать навсегда? Я надеялся сохранить его целым и невредимым для того, чтобы использовать в качестве свидетеля, когда будет найден преступник.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Озорная леди"
Книги похожие на "Озорная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синди Холбрук - Озорная леди"
Отзывы читателей о книге "Озорная леди", комментарии и мнения людей о произведении.