» » » » Констанс Холл - Мой порочный маркиз


Авторские права

Констанс Холл - Мой порочный маркиз

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Холл - Мой порочный маркиз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Холл - Мой порочный маркиз
Рейтинг:
Название:
Мой порочный маркиз
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-013033-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой порочный маркиз"

Описание и краткое содержание "Мой порочный маркиз" читать бесплатно онлайн.



Скромница Меган Фенвик вообще не собиралась замуж, и уж тем более — за самого, по слухам, порочного мужчину лондонского света! Но только ценой брака с лордом Барретом Ротшильдом могла она спасти от разорения не только себя, но и проигравшегося в пух беспутного брата.

С ужасом шла Меган под венец с Барретом, даже не подозревая, что именно в его объятиях обретет счастье великой, страстной любви — любви, которая станет для нее подлинным и единственным смыслом жизни…






— Вы уже определились с датой?

— Нужно поторопиться, — вмешался мистер Гибберт. — Я должен вернуться в Лондон. Ко мне на Рождество приезжают родственники жены.

Не обращая внимания на его слова, Уотертон коротко изрек:

— Завтра в три.

— Я извещу сестру. — В голосе Гарольда звучало удовлетворение.

Для нее этого было достаточно. Она выскользнула из коридора и, подходя к вестибюлю, заметила Ривза, переходившего в другую комнату.

Внезапно наружная дверь распахнулась, и вошла Тесса. От холода щеки ее порозовели, сквозняк рвал подол черной юбки. Служанка закрыла дверь и в эту минуту заметила Меган.

— Ой, мисс! Что вы здесь делаете? Вам нужно сидеть в своей комнате. — Тесса растирала руки, чтобы согреть пальцы.

— Тсс! Там Гарольд с Уотертоном и все остальные. — Меган кивнула в сторону салона. — Я видела, как ты стояла на дороге с его камердинером. Ты отнесла записку?

— Да.

— Отлично. Теперь остается только собраться.

Меган сердито потопала наверх. В голове снова возник образ Уотертона — его ярко-синие глаза и надменная улыбка. В ушах звучали его слова: «Мисс Фенвик вполне годится мне в жены, равно как и любая леди». Будет ему жена. Как бы не так! Он скоро в этом убедится.


Через десять минут Баррет стремительно вошел в свою комнату и чуть не налетел на Линга, наводившего глянец на его сапоги. Рядом с камердинером, вокруг его ног стояли шесть пар черных сапог. Увидев своего хозяина, Линг тотчас вскочил.

Баррет махнул рукой:

— Продолжай. К ужину я оденусь сам. Лучше скажи, ты проследил за горничной? — Он положил свою трость на туалетный столик.

— Проследил. Она ходила в Оуквелл-Холл.

— А-а, в жилише мистера Берроуза, надо полагать, — сказал Баррет и принялся расстегивать пальто.

— Я уточнил у слуг. Он действительно живет в Оуквелле.

— Интересно, какие планы у леди и мистера Берроуза? — нахмурился Уотертон, задерживая руку на пуговице.

— Горничная что-то скрывает, а пытаться разговорить эту ведьму — все равно что кобру гладить. Того и гляди откусит голову. Но я видел, как она передала дворецкому какую-то записку.

— Молодец, — сказал Баррет. — Фенвик уверяет, что леди смирится со своей судьбой. Выходит, он ошибается.

— Мне кажется, этот человек совсем не знает свою сестру.

— Он еще очень молод и наивен.

— В определенный период жизни мы все страдаем этой болезнью, — сказал Линг, взглядывая на своего хозяина.

Баррет понимал, что это в его адрес. Линг имел в виду его трагическую ошибку с леди Матильдой.

— Я полагаю, ты прав, — согласился он нахмурясь. — Но все мы учимся на своих ошибках.

— Рад слышать, милорд, — сказал слуга и стал надраивать сапог еще усерднее.

— Я тебе предсказываю, Линг, что сегодня мисс Фенвик согласится выйти за меня замуж, — сказал Уотертон. Он стоял, сложив вместе ладони, точно собирался их открыть и преподнести какой-то подарок.

Линг, склонив голову набок, вскинул глаза:

— Как это, милорд?

— А так. Леди меня недооценивает. И напрасно.

— Совершенно напрасно.

— А что? — сказал Баррет. — Действительно, это так. — Он извлек из кармана ключ и покрутил между пальцев. — Ключ от ее комнаты.

— Значит, после ужина мне снова отвлекать эту ведьму, то бишь горничную?

— Возможно. Если мне потребуется твоя помощь, я дам тебе знать. А пока отправь Стрэттона в Оуквелл наблюдать за гостиницей.

— Хорошо, милорд.

— И пусть кто-нибудь присмотрит за мисс Фенвик. Скажи, чтобы глаз с нее не спускали.

Баррет подумал о Меган и об «Адвокатах дьявола». Насколько глубоко негодяи втянули ее в свои подлые дела? Он знал, что для достижения своей цели эти люди не брезгуют никакими средствами. Уотертон нахмурил брови. Как обеспечить ей такое прикрытие, чтобы полностью обезопасить ее и не раскрыть себя? Он предчувствовал, что это окажется нелегкой задачей, хотя было чем и утешиться. В любом случае скучать с мисс Фенвик ему не придется. Лишиться покоя и страдать от неудовлетворенной страсти — возможно, но скучать — никогда.


Томясь от бездействия и одиночества, Баррет выглянул из окна своей комнаты. Достал табакерку и, откинув привычным движением крышечку, втянул пахучую смесь, которую он готовил по своему особому рецепту. В носу начало приятно пощипывать. Он воздел глаза к небу и стал смотреть на облака, вихрящиеся вокруг полной луны. Судя по ним, после полуночи должно было прояснеть — возможно, часам к двум.

Кто-то постучал в дверь.

— Войдите.

— Милорд, там… следом за мной… мистер Берроуз, — проговорил запыхавшийся Стрэттон. — Похоже, он направляется сюда.

— Сколько у нас времени до его прихода?

— Несколько минут. Он сейчас крадется по дорожке. Я увидел, как он оставил свой кабриолет у ворот, и со всех ног кинулся вас предупредить.

— Молодец. Оставайся наблюдать за той комнатой. Смотри не дай мисс Фенвик убежать. Если Берроуз попытается проникнуть к ней, останови его.

— Угу.

Баррет подхватил свою трость и вышел из комнаты, взглянув напоследок на дверь мисс Фенвик. Помахивая тростью и тихо насвистывая, он зашагал по коридору.

Бодрящий воздух слегка обжигал щеки. Лужайка блестела от инея. Баррет, скрипя сапогами, двинулся по обледеневшей дорожке.

Он внимательно осмотрел длинный ряд окон на втором этаже. Только в одном из них горела свеча, и через стекла было видно, как в комнате взад-вперед перемещается чья-то тень. Затем там появилась мисс Фенвик и стала смотреть в свой телескоп, нацеленный не в небеса, а в сторону Оуквелла.

Уотертон отошел назад к тису и, прислонившись к стволу, стал за ней наблюдать. Лицо ее затеняли широкие поля шляпы, поэтому он разглядел только синее платье с воротничком под горло. Девушка убрала волосы назад, оставив с боков небольшие локоны. Оделась она явно не ко сну.

Приближающиеся шаги заставили Баррета посмотреть по сторонам. К окну мисс Фенвик подбирался высокий темноволосый мужчина. Берроуз! Уотертон ждал этой роковой минуты, кривая усмешка исказила его губы. Берроуз остановился под окном и швырнул в стекло несколько камешков.

Лицо Меган осветилось улыбкой. Уотертон еще не видел, чтобы она так улыбалась. Он был очарован прелестными ямочками, появившимися у нее на щеках. Потрясенный видом ее сияющего лица, Баррет следил, как она обходит телескоп и отворяет окно.

— О, Локлен, — зашептала она, перегнувшись через подоконник, — я так боялась, что ты не придешь.

— Все в порядке, я здесь. Ты можешь выйти?

— Да. В доме все спят.

— Не все, — сказал Баррет, выходя из тени.

Глава 9

Меган так и обмерла. Она вцепилась в подоконник и глянула вниз. Уотертон стоял под окном, весь в лунном свете, только лицо скрывал мрак, хотя и не настолько, чтоб не видеть глаз. Их испепеляющий синий блеск был направлен на нее. О Боже! Она недооценила, насколько хитер этот человек.

Локлен, обернувшийся с порывистостью вихря, даже споткнулся и потерял равновесие. Однако устоял и быстро справился с растерянностью. Стараясь держаться с достоинством, он расправил плечи, посмотрел на Уотертона и сказал:

— Все равно вы нас не остановите.

Баррет приподнял свою трость и неторопливо прошелся пальцем по серебряной голове льва на набалдашнике.

— Простите, а в чем, собственно, я вас стесняю?

— Мы собираемся ехать в Гретна-Грин.

— Тогда, похоже, я вас остановлю.

— Вы не можете заявлять на Меган никаких прав.

— Больше, нежели вы, приятель. Видите ли, я выиграл право на ее руку. С формально-юридической точки зрения мисс Фенвик — моя невеста. — Уотертон поднял на нее свои неумолимые глаза.

Тяжело дыша, она цеплялась за подоконник.

— Я вам не скаковая лошадь, чтобы делать на меня ставки!

Уотертон и бровью не повел.

— Увы, — сказал он, не сводя с нее глаз, — говорить об этом слишком поздно. Игра уже состоялась.

Локлен в сердцах шлепнул себя по бокам.

— Я заплачу вам за ее руку.

— Она не продается, — сказал Уотертон, опуская кончик трости на землю и переводя взгляд на своего соперника.

— Тогда остается единственный выход. Я жду вас на рассвете возле пустоши.

— Нет! — закричала Меган. Пронзительный звук ее голоса разнесся в ночи. — Локлен, он убьет тебя! Ты никогда не дрался на дуэли. Ради Бога, прекрати это немедленно!

— Приятель, на вашем месте я бы прислушался к совету, — сказал Уотертон. — У меня нет желания убивать вас.

Локлен, сверкая глазами, повернулся к нему:

— Напрасно вы так уверены в своей победе!

Баррет прищурился.

— Я еще ни разу не проиграл, — сказал он убийственно холодным тоном.

— Это мы еще посмотрим.

— Локлен, послушай его! — крикнула из окна Меган.

Он обратил к ней глаза. Лицо его было непреклонно.

— Нет, я убью его. Я сделаю это ради тебя. Он не сможет принудить тебя выйти за него замуж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой порочный маркиз"

Книги похожие на "Мой порочный маркиз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Холл

Констанс Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Холл - Мой порочный маркиз"

Отзывы читателей о книге "Мой порочный маркиз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.