Шон Рассел - Остров битвы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров битвы"
Описание и краткое содержание "Остров битвы" читать бесплатно онлайн.
Магия, некогда исчезнувшая из этого мира, ВЕРНУЛАСЬ.
Древние Дети Вира — полубоги Хаффид, Сент и Шианон — вновь обрели человеческие тела.
Кровавая междоусобица, память о которой осталась лишь в легендах, НАЧАЛАСЬ СНОВА…
Слуга Смерти Хаффид, вселившийся в тело могучего рыцаря Эремона, мечтает о мировом господстве, однако ему, как и тысячи лет назад, противостоит мудрая Шианон во образе прекрасной Элиз Уиллс, находящаяся под покровительством трех юных воинов.
Исход битвы может решить странник Алаан, в теле которого обитает величайший из Детей Вира — Сент. Но он еще не выбрал, на какой стороне сражаться.
Читайте новую эпопею достойного ученика Толкина!
— Ты стал героем в глазах воинов, Карл, и это поможет тебе в ближайшее дни. Рискни ради них своей жизнью, и они будут делать то же самое ради тебя. Теперь же мне надо идти. Принц созывает всех генералов. Осталось только узнать, кто возьмет на себя ответственность за сегодняшний разгром. Отдых. Тебе нужен отдых. Не стыдись этого. Все, кто воевал, чувствуют себя так же.
Однако Карл не мог отдыхать. Ему не спалось. В окно проникал дым от множества костров, разведенных воинами, но сегодня ночью не было ни песен, ни смеха. Юноша почти чувствовал, как от костра к костру распространяется шепот: такой-то погиб, и этот тоже, и тот… Еще один вряд ли доживет до рассвета. Карлу казалось, что он слышит долгий перечень имен, словно длинное стихотворение, исполненное скорби и печали.
Внезапный громкий стук в дверь испугал его, и лорд сообразил, что ему все-таки удалось задремать. Не успел рыцарь подняться, как в комнату ворвались трое воинов в фиолетовых иннесских мундирах, и Карл понял, что спасение Кела Ренне обойдется ему дорого.
Принц Иннесский и Менвин Уиллс стояли у потухшего камина, выпрямившись в полный рост таким манером, чтобы свысока смотреть на Карла Аденне. Лицо Менвина Уиллса не выражало ничего, кроме деланного спокойствия. Принц же был бледен, стискивал зубы и щурил глаза.
— Он сказал, что это ты. И он уверен в своих словах.
— А где же человек, который обвиняет меня в подобном предательстве? — спросил лорд Карл, выпрямляясь и чеканя слова.
— Ранен и находится под присмотром врача. Ты отрицаешь свою вину?
— Конечно, отрицаю. Но если ваш человек не лжет, значит, среди наших воинов есть предатель.
— Я уверен, что он не лжет, и он уверен, что это был ты. Он узнал тебя и твою гнедую лошадь.
— У меня есть такая лошадь, но, поскольку она захромала, то в день сражения я был на вороной кобыле. Можете спросить конюха… да кого угодно.
— Ведь это твои люди, лорд Карл, — усмехнулся принц Иннесский.
— Меня осудят из-за того, что свидетели, способные подтвердить мою невиновность, служат Аденне? Но среди них я воевал в тот день. И все они — люди благородные. Если бы я стал изменником, они первыми сообщили бы об этом.
Карл вздохнул почти с облегчением. Он сменил кобылу, как только началось сражение. Кто бы ни увидел, как молодой лорд спасал Ренне, он наверняка ошибается в масти лошади — что немудрено в такой жаркой схватке.
— Возможно, — ответил Менвин Уиллс. — Но вам известно, лорд Карл, что подобные вопросы надо рассматривать очень тщательно. Совершенно невероятно, чтобы Ренне решили высадить армию именно в это время. Среди нас предатель.
— Это могло стать результатом работы какого-нибудь лазутчика, ведь и среди Ренне имеется много наших шпионов. Вероятно, все гораздо проще. Я слышал, что на вершине холма развевалось знамя Уиллсов, и стоял всадник в темно-синем мундире. Наверное, лорд Каррал прибыл сюда с армией, чтобы защитить свои владения. Это мудро с его стороны. Может быть, мы просто недооценили противника.
Карл тут же пожалел о сказанном, поскольку Менвин Уиллс и принц, очевидно, скорее поверили бы в существование предателя из стана Ренне, чем признали ошибочность своего замечательного плана. Однако позднее, когда они разойдутся по своим комнатам, сомнения пошатнут их уверенность.
— Карл, — обратился к юноше отец, — посмотри мне в глаза. Поклянись, что ты не замешан.
— Клянусь, отец. Неужели ты тоже сомневаешься во мне?
— Нет, но мы попали в весьма затруднительное положение. Некоторым могло показаться, что семья Аденне склонна скорее поддержать клан Ренне, чем наших законных союзников. — Старый лорд повернулся к принцу Иннесскому. — Разве можно быть настолько глупым, чтобы довериться Ренне? Ведь они предавали в прошлом своих самых близких союзников. Убивали своих. Их лживости нет предела. Итак, я утверждаю, что мой сын невиновен, а ваш человек ошибся. Шла битва. Многие были одеты в мундиры нашего клана и у многих имелись гнедые лошади. Я приведу к вам всех этих людей, чтобы ваш доносчик смог посмотреть на каждого и узнать виновного.
Принц Иннесский опустил голову.
— Что ж, хорошо, — сказал он. — Но наш свидетель умер час назад.
Внезапно принц впился глазами в Карла.
— Когда приедет сэр Эремон, он захочет поговорить с тобой. У него имеются свои способы уличения во лжи, лорд Карл. Я видел, как такое проделывалось раньше. Спокойной ночи.
Карл сидел у окна и смотрел на догорающие костры. Вокруг некоторых еще сидели люди.
Юноша глубоко вдохнул ночной воздух. Лорду казалось, что сегодня какие-то доброжелательные духи спасли ему жизнь. Человек, обвинявший его, скончался. Добавить к этому ошибку насчет масти лошади, и можно с уверенностью подвергнуть сомнению утверждения того воина. Но все равно Карл знал, что это не снимет с него всех подозрений. Теперь за ним будут следить. Передавать сведения Ренне станет отныне труднее и опаснее.
Стукнула дверь, и в комнату вошел отец Карла.
— У тебя нет свечей? — спросил он.
— Я хотел посидеть в темноте.
Отец подошел и встал рядом с сыном, который сидел, опершись руками о подоконник.
— Тебе нужно уехать до того, как приедет Эремон, — прошептал старый лорд. — Он колдун.
— Ты в это веришь? Мне кажется, стоит рискнуть и остаться.
— Нет, не стоит. Этот человек действительно колдун. Я много знаю о нем. Когда-то его звали Хаффидом и он служил у Ренне, пока его не предали. Сейчас же ненависть Эремона обращена против них, но боюсь, что в том случае, если Ренне потерпят поражение, Хаффид примется и за собственных союзников. Ты должен скрыться, пока он не вернулся.
— Тогда нам нужно бежать вдвоем.
— Нет, я останусь. Принц не посмеет подвергнуть меня колдовским пыткам Хаффида, иначе возмутятся все его союзники. Однако ты обязан бежать, чтобы само имя Аденне не было стерто с лица земли.
Карлу стало трудно дышать.
— Тебя разоблачат, отец, — прошептал он. — Своей смертью ты никому ничего не докажешь.
— Возможно, но нельзя плыть по течению. Если мы просто отправимся к Ренне, они не дадут нам ничего, ведь и нам нечего им предложить. Очень повезет, если Ренне в случае победы вернут наши поместья. Когда ты скроешься, я объявлю всем о твоей измене и отрекусь от тебя, назову трусом, предавшим мое имя. Но я хочу, чтобы ты знал: я горжусь тобой, сын, восхищаюсь и люблю тебя больше, чем все богатства мира, люблю больше собственной жизни. Запомни это.
Отец положил юноше на плечо свою большую руку.
Сын взял ее в ладони. Свет костров, горевших вдали, стал неясным, словно внезапно пошел дождь, хотя в небе по-прежнему ярко светили звезды.
Глава 42
Рассвет стал всего лишь продолжением темноты. Как только Орлем смог видеть на расстоянии дюжины футов, он согнал ворону с ветки, и птица сердито обругала его, прежде чем снова взмыть во влажное низкое небо.
Слайтхенд брел по зловонным водам болота, теряясь в тумане. После многолетних странствий с Саинфом он мог безошибочно ориентироваться где угодно, но только не здесь: солнца никогда не было видно настолько хорошо, чтобы точно определить его местонахождение.
Днем стало чуть светлее, зато туман, как назло, сгустился. Увидев первое дерево, Орлем слегка удивился, потому что никак не ожидал встретить на своем пути лес. На мгновение он остановился, рассматривая окутанные дымкой ветви и поросшие мхом стволы. Легкий ветерок шелестел листвой, с которой на путника и на мутную поверхность воды падали капельки росы.
Орлем прошел мимо остролистых папоротников, зелеными лезвиями качавшихся на ветру.
— Да, это не та Тихая Заводь, которую я ожидал увидеть. Это настоящий затопленный лес.
Ворона ждала Орлема, время от времени садясь на ветку и криками подзывая его, словно нетерпеливый экскурсовод. Несколькими часами позже Орлем вышел па сушу: ему показалось, что это остров. Птица летела впереди, ведя Слайтхенда вверх по скалистому склону. На вершине Орлем увидел темноволосого мужчину, сидящего у костра, над которым кипело в котелке какое-то варево.
Кроухарт.
— Рад, что наконец-то избавлюсь от своего гида, — произнес Орлем. — У него дурные манеры.
Произнеся это, он понял, что со всех деревьев на него сотнями блестящих черных глаз смотрит стая молчаливых ворон. Они несколько нервировали его.
— У моих ворон не хватает терпения на людей.
Орлем улыбнулся, хотя для Кроухарта эти слова, похоже, не являлись шуткой.
Болотный обитатель во многом соответствовал описанию: темные волосы и борода, одет в шкуры животных, которых он якобы не убивал. Куртка Рабала была расшита яркими побрякушками, которые приносили вороны. Рядом на земле лежала широкополая шляпа.
Кроухарт оказался крупным, рослым человеком, его лицо было покрыто глубокими морщинами от постоянного пребывания на солнце. Глаза — темные, как и у его слуг: при этом Рабал редко смотрел во время разговора на собеседника.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров битвы"
Книги похожие на "Остров битвы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шон Рассел - Остров битвы"
Отзывы читателей о книге "Остров битвы", комментарии и мнения людей о произведении.