Юджиния Райли - И нет преград…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И нет преград…"
Описание и краткое содержание "И нет преград…" читать бесплатно онлайн.
Энни Диллон мечтала возродить старинный техасский городок — и даже не подозревала, что именно в этом Богом забытом месте станет явью ее тайная мечта о НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ. О любви, которую Энни обрела в жарких объятиях отчаянного храбреца Сэма Ноубла, поначалу принявшего ее за разыскиваемую преступницу — но очень скоро осознавшего свою ошибку и впервые испытавшею глубокое, искреннее чувство.
— Что ты со своим гринго делаешь в Роудивилле?
— Мы проповедуем христианство. Незнакомец крепче стиснул ее бока.
— Не ври! Вы приехали сюда из-за Рози, так? Сердце Энни колотилось от страха.
— Пусть так, — призналась она.
— Зачем она вам нужна, сеньора?
— Мы просто хотим ей помочь.
Мужчина злобно хохотнул.
— А с чего вы взяли, что ей нужна ваша помощь? Энни промолчала.
— Хочешь, дам тебе бесплатный совет, сеньора? — прошипел мужчина. — Убирайтесь из городка, иначе и тебе, и твоему приятелю не сносить головы.
Незнакомец так яростно отпихнул ее от себя, что она споткнулась и чуть не упала. Наконец, набравшись смелости, Энни оглянулась, но его уже и след простыл.
Открыв двойные двери салуна «Роуди-Руст», Сэм сразу приметил Ройса Роуди. Тот сидел в углу и играл в покер с тремя ковбоями. Над столом клубился табачный дым.
«Вот тебе и спасение от грехов!» — мрачно подумал Сэм, вспомнив свою утреннюю проповедь. В салуне опять было полно пьяниц и картежников, а по сцене вновь вышагивали полуголые девицы. Он стиснул зубы и уверенной поступью двинулся к столу Ройса Роуди.
Завидев его, Роуди бросил карты.
— Добрый день, святой отец.
— Здравствуйте, — хмуро кивнул Сэм.
— Парни, — обратился Роуди к остальным, — мы на время прервемся. Нам с преподобным надо поговорить.
Мужчины недовольно заворчали, но бросили карты и отошли.
— Садитесь, святой отец. — Роуди взялся за бутылку виски. — Хотите выпить?
— Вы прекрасно знаете, что я не пью, — отозвался Сэм. Роуди усмехнулся и отставил бутылку в сторону.
— Вы прочли нам отличную проповедь. В городке только о ней и говорят.
Сэм неприязненно оглядел салун и увидел за соседним столом двоих старателей, которые ссорились из-за бутылки виски.
— Я вижу, моя проповедь не многих спасла от греха.
— Наберитесь терпения, — посоветовал Роуди. — Именно по этому поводу я и хотел с вами побеседовать.
— Я вас слушаю, — вздохнул Сэм.
На неприятном лице Роуди проступила ухмылка.
— Как вы и ваша супруга посмотрите на то, чтобы остаться здесь на пару недель и продолжить чтение преподобный отец.
Сэм почесал подбородок.
— Вы имеете в виду чтение здесь, в салуне?
— Это самое крупное здание в городе.
— И самое порочное, — невесело хохотнул Сэм. — Но я не совсем вас понимаю. Вы хотите закрыть салун?
Роуди прищурился.
— Нет. Хотя во время проповедей «Роуди-Руст» будет закрыт.
— Весьма великодушно с вашей стороны, — признал Сэм, — но я не могу призывать к покаянию в оплоте греха.
Роуди усмехнулся.
— Как раз здесь ваше слово нужнее всего. Черт возьми, если хотите, мы очистим это заведение от всякой швали, даже покончим с массовым баптизмом в Пайн-Крик.
Сэм долго вглядывался в хитрое лицо своего собеседника.
— И что это вам даст?
— О чем вы говорите? — возмутился Роуди, разыгрывая невинность. — Просто я хочу помочь нашему обществу.
— Простите за откровенность, но вы не похожи на благотворителя.
Роуди расхохотался и похлопал Сэма по руке.
— А вы мне нравитесь, святой отец! Честное слово!
— И все-таки зачем вы мне помогаете? Ведь вы хотите извлечь из этого какую-то личную выгоду.
Темные глаза Роуди блеснули.
— Скажем так: мне будет легче жить, если этот городок станет более респектабельным.
— Почему?
— Вы бывали в Сентрал-Сити? Сэм пожал плечами:
— Проезжал пару раз…
Рука Роуди, лежавшая на столе, сжалась в кулак.
— Тамошний судья, Райчес, спит и видит, как бы засадить меня за решетку.
— За что? — осторожно поинтересовался Сэм.
— Райчес считает, что я незаконно отнял у его отца рудник Пайн-Крик, но не может ничего доказать: его драгоценный папочка погиб где-то в горах. А через два года старику Райчесу пришлось меня выручить, и он никак не может успокоиться.
— Поподробнее, пожалуйста, — попросил Сэм.
— Пожалуйста, преподобный отец. — На лице Роуди появилось недоброе выражение. — Видите ли, одна бандитка по кличке Грязная Рози ни за что ни про что застрелила моего помощника.
— Грязная Рози? — переспросил Сэм, скребя бородатый подбородок. — Кажется, я про нее что-то слышал.
Роуди разочарованно махнул рукой.
— А кто не слышал об этой воровке и убийце? Она до сих пор терроризирует мой городок. Я бы с удовольствием убил эту чертовку, но никак не могу ее поймать. В общем, возвращаясь к моей истории, эта самая Рози в один из своих набегов на городок убила беднягу Барта Каттера, и Райчесу пришлось расследовать это дело. Но у меня были свидетели, так что судье ничего не оставалось, как выписать ордер на арест Рози. Я сам выделил деньги на ее поимку.
— Вот как? Роуди понизил голос до доверительного шепота:
— По счастью, шериф графства Гилпин, Кэл Оутс, — мой добрый приятель. Но старик Райчес мечтает на чем-нибудь меня подловить.
— Так вы полагаете, священник может изменить лицо этого города? — спросил Сэм.
Роуди усмехнулся.
— Вы меня правильно поняли, преподобный отец. Священник и церковь. Как вы думаете, мы соберем достаточно пожертвований, чтобы начать строительство храма?
— Пожалуй.
С довольным лицом Роуди откинулся в кресле и сцепил пальцы на затылке.
— Знаете, преподобный отец, у меня есть свои амбиции.
— Вот как?
Роуди признался, сверкая глазами:
— Я не собираюсь проводить остаток своих дней в этом убогом городишке. Когда я найду очередную золотую жилу, я перееду в модный денверский особняк и заживу совсем иначе! Может быть, даже буду общаться с губернатором. Но сначала я должен стать респектабельным, верно?
— Да, разумеется, — согласился Сэм.
— Тогда по рукам! — Роуди налил себе еще виски и высоко поднял рюмку. — За вас, преподобный отец!
Роуди уже собирался сделать глоток, но в этот момент рюмка вдруг вылетела у него из руки, сбитая свистящей пулей. На долю секунды мужчины замерли, и тут раздался пронзительный женский вопль.
Обернувшись на звук, Сэм с удивлением увидел на пороге салуна двоих — маленькую усмехающуюся женщину в отделанной бахромой куртке из оленьей кожи, брюках и ковбойской шляпе и испанца в маске, черном костюме и сомбреро.
У каждого было по два шестизарядных револьвера.
— Черт возьми, да это Грязная Рози! — вскричал Ройс. — На пол, святой отец!
Сэма не пришлось долго уговаривать. Он нырнул под стол как раз в тот момент, когда раздалась оглушительная стрельба. Он поморщился, закрыв уши руками. Вокруг сыпалось стекло, летала мебель, разбиваясь об пол и стены. Толпа в панике кричала. Завсегдатаи салуна и девушки со сцены, натыкаясь друг на друга, бегали в поисках укрытия. Ужаснее всего были пронзительные ликующие крики вооруженной женщины, похожие на вопли команчей. От этих звуков леденела кровь в жилах.
— Я до тебя еще доберусь, Ройс Роуди! — орала она, заглушая выстрелы. — Я живьем сдеру с тебя шкуру, мерзкая гадина!
Все кончилось столь же внезапно, как и началось. В салуне вдруг стало невероятно тихо. Сэм видел, как за убегающими нарушителями спокойствия захлопнулись двери.
Он осторожно вылез из-под стола, глядя на Роуди сквозь пелену табачного дыма.
— Это была Грязная Рози? Роуди трясся от ярости.
— Чертовка! Ей хватило наглости ворваться в мой салун! Я убью ее!
Раздавая приказы своим людям, Роуди выбежал на улицу. Сэм устремился за ним, но увидел лишь, как Роузи и ее спутник скачут во весь опор, вопя и стреляя в воздух. Помощники Роуди безуспешно палили вслед уезжающим всадникам. Сэм в невольном восхищении покачал головой. Он только мельком увидел эту женщину и все же успел заметить, как сильно она похожа на Энни.
Энни! О Господи, как она там? Сэм помчался в гостиницу.
— Энни, слава Богу, ты цела! Милая, ты не поверишь, но я только что видел твою прапрабабушку!
Сэм влетел в номер гостиницы и резко остановился, увидев опрокинутое лицо Энни. Она сидела на кровати, дрожащая и смертельно бледная.
Решив, что ее напугала стрельба за окном, Сэм подбежал к кровати и схватил Энни за руку. Ее пальцы были холодными.
— Энни… милая, что с тобой? Она смотрела на него не мигая.
— Ты в самом деле видел Рози? Значит, это она устроила пальбу?
— Да. Рози влетела в салун с каким-то испанцем. Они оба изрешетили пулями заведение Ройса Роуди. Причем первая пуля выбила из его руки рюмку с виски!
— Ничего себе! Как ты-то сам?
— Как видишь.
— Кого-нибудь ранили?
— Нет. — Сэм улыбнулся. — Знаешь, милая, я должен извиниться перед тобой за то, что когда-то принял тебя за Рози, Хотя… вы вполне могли бы сойти за сестер-близнецов.
— Правда? — оживилась Энни. — Неужели она так на меня похожа?
— Да… но она меньше ростом, чем ты. Энни разочарованно вздохнула:
— Жаль, что меня там не было! Я так хочу ее повидать! Сэм опять отметил, какая она бледная.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И нет преград…"
Книги похожие на "И нет преград…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - И нет преград…"
Отзывы читателей о книге "И нет преград…", комментарии и мнения людей о произведении.