Нора Робертс - Секс как орудие убийства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секс как орудие убийства"
Описание и краткое содержание "Секс как орудие убийства" читать бесплатно онлайн.
С таким странным убийством Ева Даллас еще не встречалась: кровать усыпана лепестками роз, тихая музыка, вино, свечи… Все говорит об обольщении – не о смерти, и все же женщина мертва. Возможно, это совсем не входило в планы убийцы, но Ева понимает, что теперь ему остается либо залечь на дно, изнывая от страха, либо начать новую охоту. Впрочем, хищник, почуяв кровь, редко довольствуется одной жертвой…
Роман так же издавался как «Искушение смерти»
– И где он теперь?
– Отсидел уже девять лет из двадцати. – Фини вытащил из бездонного кармана пакетик с орехами. – В «Райкерс».
– Серьезно? Давно я не посещала эту дыру. Ничего удивительного, что они обо мне забыли… – Ее отвлек звонок внутреннего телефона. – Я велела пропустить Луизу, – сказала Ева, положив трубку. – Она уверяет, что знает нечто важное, относящееся ко вчерашнему случаю.
Она посмотрела на доску, где появилась новая фотография. Снимок Моники висел отдельно от других, и Ева от души надеялась, что он там и останется.
Заметив, что Пибоди и Макнаб не сводят друг с друга глаз, она быстро отвернулась.
– Пибоди, где этот проклятый кофе?
– Не знаю, мэм. Сейчас посмотрю.
Пибоди вскочила и вышла в подсобное помещение, что-то напевая себе под нос. Когда она принесла Еве кофе, у нее сияли глаза.
– Что, ела пиццу? – буркнула Ева, и свет в глазах Делии тут же сменился чувством вины.
– Да… Кусочек-другой.
Ева посмотрела ей в глаза.
– Не ври. Ты съела ее целиком.
– Хорошая была пицца… Знаете, я немного соскучилась по ее вкусу.
– Не смей петь на работе.
Пибоди пожала плечами.
– Есть прекратить петь, лейтенант.
– И сиять глазами тоже, – добавила Ева и пошла навстречу Луизе.
– После хорошей пиццы сиять глазами не запрещается, – пробормотала Пибоди, но негромко, чтобы не злить Еву.
– Даллас! – с порога воскликнула доктор Диматто. Сегодня на ней было не нарядное платье, а поношенные джинсы и просторная рубашка, которые она носила в клинике. – Я так рада, что вы здесь! Мне не хотелось общаться с вами по телефону.
– Садитесь. – Обратив внимание, что Луиза бледна, несмотря на беготню по лабиринтам управления, Ева взяла ее за руку и отвела к креслу. – Отдышитесь, а потом расскажите, что вы знаете.
– Вчера вечером. – Луиза с трудом перевела дух. – Вчера вечером у меня было свидание. В «Ройял-баре».
– Отеля «Палас»? Который принадлежит Рорку?
– Да. Даллас, я видела их! Они сидели в кабинете рядом с нашим столиком. И я разговаривала с ней в дамской комнате.
– Теперь подробнее. Пибоди, принеси воды.
– Она вела себя немного странно, но тогда я не придала этому значения. А теперь я вспоминаю выражение ее лица в зеркале… Даллас, там было не только шампанское. Черт побери, я врач и должна была сразу понять, что ее одурманили!
– Все мы крепки задним умом. Держите… – Ева сунула ей стакан воды. – Выпейте, Луиза. Выпейте, а потом расскажите мне все, что запомнили.
– Прошу прощения. – Она сделала глоток. – Я узнала ее, когда увидела утренние новости. И все поняла. – Луиза снова жадно припала к стакану. – Потом позвонила и узнала, как она себя чувствует. Улучшений никаких. Ее шансы уменьшаются с каждым часом.
– Сосредоточьтесь на вчерашнем вечере. Вы пили в баре?
– Да. – Луиза сделала глубокий вдох и немного успокоилась. – Шампанское, икра. Но главным образом мы беседовали. Я обращала внимание только на него, но все же заметила пару в кабинете. Они тоже пили шампанское и ели икру. Я почти уверена, что они уже сидели там, когда мы пришли. Сидели очень близко друг к другу. Можно сказать, интимно. Пара была очень привлекательная.
– О'кей, что было дальше?
– Мы танцевали, и я забыла о них. А потом ушла в дамскую комнату, чтобы обновить косметику и восстановить душевное равновесие. Дело в том, что наше первое свидание оказалось очень волнующим. Тем временем она вышла из кабинки и была так возбуждена, что от нее искры летели. Попросила поздравить ее, потому что ее ждет большое счастье. Меня это позабавило. Я даже немного позавидовала ее уверенности. Когда я вернулась в зал, они уходили. Уходили, а я так ни о чем и не догадалась! – Луиза вздохнула. – Теперь я понимаю, что тогда… Но она слишком раскраснелась, глаза остекленели. Теперь я это понимаю.
– А как выглядел он?
– Лощеный, привлекательный. Они хорошо смотрелись вместе. Он выглядел естественно. К сожалению, это все, что я заметила. Может быть, Чарльз заметил больше.
Ева почувствовала, что у нее сжался желудок, и увидела, что у Пибоди дернулись плечи.
– Чарльз?
– Да. Чарльз Монро. Я пыталась связаться с ним, но у него включен автоответчик.
– О боже… Вы еще можете мне понадобиться.
– Я весь день буду в клинике. – Луиза поднялась. – Жаль, что больше ничем не могу помочь.
– Ничего. Мы и этому рады.
За рулем Ева не произнесла ни слова: она поклялась себе не затрагивать эту тему. Но мертвое молчание Пибоди заставило ее сдаться.
– Ну, что ты на это скажешь?
Пибоди пожала плечами.
– Мне ясно только одно: это не работа.
– Что?
– Они только вчера познакомились. Это было свидание, а не работа… Да нет, я не против, – помолчав, добавила она. – В конце концов, мы с ним всего лишь друзья. Просто ужасно удивилась, вот и все.
Когда Ева затормозила у тротуара, Пибоди подняла глаза, посмотрела на дом, в котором жил Чарльз, и, видимо, решила, что все к лучшему.
Выйдя из лифта, они увидели Чарльза, идущего к ним навстречу.
– Даллас, а я собрался к вам! Я только что увидел…
– Я знаю. Может быть, пройдем в квартиру?
– Да, конечно, вы знаете, Луиза так расстроена… Я должен позвонить ей.
Когда он неловко завозился с кодовым замком, брови Евы полезли вверх. Невозмутимый Чарльз явно волновался.
– Позже. Она в порядке.
– Я не в состоянии рассуждать здраво, – сознался он, рассеянно обнял Пибоди за плечи и провел гостей в прихожую. – Сегодня утром я провел час в релаксационном танке и посмотрел новости всего несколько минут назад. Меня это просто потрясло. Мы видели их, видели вчера вечером! Его и женщину, которую он пытался убить.
– Рассказывайте.
Его рассказ почти полностью повторял рассказ Луизы, за исключением встречи в дамской комнате. Но замечание Чарльза о том, что мужчина напоминал профессионального компаньона, заинтересовало Еву.
– Почему вы так подумали?
– Это трудно объяснить. Он был очень заботлив, очень внимателен, но в то же время расчетлив. Предоставил ей инициативу и позволил оплатить счет. Я был занят другим, – признался Чарльз, – но заметил, как он смотрел на девушку, когда та шла в дамскую комнату. Очень холодно. И самодовольно. Во всяком случае, мне так показалось. Некоторые профессиональные компаньоны так смотрят на своих клиентов.
– А клиенты?
– Простите, не понял…
– Некоторые клиенты смотрят так на профессиональных компаньонов?
Чарльз пристально посмотрел в лицо Евы и кивнул.
– Да. Тут вы правы.
Ева поднялась.
– Спасибо, Чарльз. Вы не могли бы поговорить с коллегами? О клиентах, которые любят классическую музыку, розовые розы… и поэзию. Вы ведь составляете досье на выгодных клиентов, верно?
– Да, конечно. Я наведу справки… Делия, можно тебя на минутку?
Ева направилась к двери.
– Я вызову лифт.
– Послушай, мы договорились пообедать сегодня… – начал Чарльз, когда они остались одни.
– Не волнуйся. – Пибоди непринужденно поцеловала его в щеку. В конце концов, разве не для этого существуют друзья? – Она мне нравится.
– Спасибо. – Он сжал руку Делии. – Мне тоже.
ГЛАВА 12
Когда Рорк неожиданно появлялся в одной из своих компаний, это повергало служащих в дрожь. Что, по его мнению, шло на пользу делу. Он хорошо платил, а условия работы во всех его компаниях, фабриках, филиалах и офисах, разбросанных по всему миру, не имели себе равных.
Рорк знал, что такое быть бедным и жить в темноте и грязи. Для таких, как он, это было дополнительным стимулом, чтобы добиться большего. Как можно большего. Но он знал, что для многих скудное жалованье и душное помещение, в котором приходилось его отрабатывать, означало безнадежность, ненависть к хозяевам и необходимость красть. Поэтому он предпочитал, чтобы люди высоко держали голову. По мнению Рорка, это делало их более уверенными в себе, а следовательно, преданными делу и полезными.
Он шел по этажу, где расположилось руководство компании «Аллегани», и мысленно фиксировал, где следует улучшить систему безопасности и оформление интерьеров. При виде его все вытягивались в струнку. Когда Рорк захотел поговорить с главным химиком, его повезли на тридцатый этаж. Пока они добрались до нужного кабинета, запыхавшаяся секретарша дважды предложила Рорку кофе и трижды извинилась за задержку.
– Ничего страшного. Я знаю, что он очень занят. – Рорк обвел взглядом просторное, но довольно неряшливое помещение с жалюзи, которые, судя по всему, никогда не поднимали. В комнате было темно, как в пещере.
– О да, сэр. Конечно, сэр. Может быть, выпьете кофе? Доктор Стайлз освободится буквально через минуту.
«Три предложения кофе и четыре извинения», – подумал он.
– Нет, спасибо. Если доктор Стайлз находится в одной из лабораторий, то…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секс как орудие убийства"
Книги похожие на "Секс как орудие убийства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Секс как орудие убийства"
Отзывы читателей о книге "Секс как орудие убийства", комментарии и мнения людей о произведении.