» » » » Нора Робертс - Смерть не имеет лица


Авторские права

Нора Робертс - Смерть не имеет лица

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Смерть не имеет лица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Смерть не имеет лица
Рейтинг:
Название:
Смерть не имеет лица
Издательство:
ЭКСМО
Год:
2002
ISBN:
5-699-01783-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть не имеет лица"

Описание и краткое содержание "Смерть не имеет лица" читать бесплатно онлайн.



Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неиз­вестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…

Роман так же издавался как «Преданность смерти»






– Уберите это!

Затем она стала пробираться сквозь толпу громко воз­мущавшихся эвакуируемых.

Еву впечатлила сама театральная сцена. Ее не зря назва­ли Большой: в ширину она раскинулась почти на квартал. Более десятка полицейских в штурмовом снаряжении сто­яли вдоль рампы, чтобы не пускать в эту сторону разбегав­шихся зрителей. Тяжелый красный занавес был поднят, и сцену заливал полный свет, так что можно было принять этих людей в касках за персонажей только что сорванного спектакля.

Дети хныкали, старшие старались не отпускать их от себя. Эвакуация проводилась под предлогом якобы воз­никшей угрозы прорыва магистрали водоснабжения. Это предотвратило возникновение чрезмерной паники, но не сделало зрителей особенно покладистыми. Бригадам, за­нимавшимся эвакуацией, приходилось нелегко: вывести на холод из теплого, уютного помещения театра сотни раздосадованных людей, заплативших немалые деньги за би­леты, было непростым делом. Главный вестибюль, бесчис­ленные коридоры, фойе, гостиные были запружены людь­ми. Этажом выше находились костюмерные, аппаратные, кабинеты и много других служебных помещений; все их нужно было освободить, осмотреть и опечатать.

Ева подумала, что если бы к раздражению публики до­бавилась паника, то по пути к выходным дверям был бы раздавлен не один десяток человек. Она взобралась на ши­рокий декоративный карниз, чтобы посмотреть, как про­двигается шумящая толпа по грандиозному фойе, отделан­ному стеклом и хромированным металлом. Решив помочь полицейским, Ева включила свой микрофон системы громкоговорителей:

– Это Управление полиции и общественной безопас­ности Нью-Йорка. Мы очень ценим ваше содействие. По­жалуйста, не скапливайтесь у дверей, продолжайте дви­гаться на выход.

Не обращая внимания на выкрики из толпы, она дваж­ды повторила объявление. Какая-то дама в жемчужном ожерелье схватила Еву за щиколотку, выкрикивая:

– Это безобразие! Я знакома с мэром; он разберется с этим самоуправством! Ева спокойно кивнула:

– Передайте ему мои лучшие пожелания. А пока про­двигайтесь по порядку к выходу. Приносим извинения за причиненные неудобства.

Слово «неудобства» подогрело чувство жалости людей к самим себе, и ропот в фойе стал громче. Полицейские на­чали еще энергичнее направлять толпу к выходу. Ева снова достала коммуникатор, чтобы узнать о ситуации с разми­нированием, но тут увидела, что кто-то пробирается по фойе против движения толпы. Ее бросило в жар, когда Рорк ловко просочился сквозь встречный людской поток и подошел к ней. Скрипнув зубами, она впилась в него взглядом.

– Какого черта тебе здесь понадобилось?!

– Я хотел убедиться в том, что моя собственность и моя жена, – он выдержал паузу, достаточную для того, чтобы Ева созрела для рычания, – пока составляют одно целое. – Он проворно взобрался к ней на карниз и, пока­зав на микрофон, попросил: – Можно я попробую?

Не дожидаясь ответа, Рорк взял у нее микрофон, но Ева все еще сопротивлялась:

– Куда?! Это собственность полиции!

– Сие означает, что это – продукция низкого качества, но тем не менее она должна как-то действовать.

Совершенно спокойным голосом он обратился к мяту­щейся толпе:

– Леди и джентльмены! Сотрудники театра приносят извинения за эти непредвиденные осложнения. Все ваши затраты на билеты и транспортные расходы будут полнос­тью возмещены. Перенос сегодняшнего спектакля на дру­гое число не повлечет никаких дополнительных затрат для тех, кто вновь захочет прийти к нам. Спасибо за ваше по­нимание и содействие.

После этого заявления шум суеты не стих, но возгласы в толпе стали более мирными. Рорк мог бы сказать Еве, что язык денег всегда срабатывает безотказно, но предпочел промолчать.

– Довольно ловко, – признала Ева и соскочила с кар­низа.

– Тебе же нужно, чтобы они все поскорее вышли, – по­жал плечами Рорк. – Каково положение на данный мо­мент?

Ева подождала, когда он тоже спустится.

– Эвакуировано около половины. Люди покидают зда­ние, но процесс идет медленно. Подожди, я сейчас соеди­ню с Энн. Что у вас? – спросила Ева, когда Мэллой взяла трубку.

– Почти то же самое. Мы обнаружили половину уст­ройств. Обезвредили одно в консоли органа, сейчас рабо­таем еще над одним в оркестровой яме. К нему ведут столько зарядов, что мне не хватает людей.

Краем глаза Ева увидела, что Рорк, нахмурившись, смотрит на ручной сканер, и почувствовала, как у нее за­ныло в животе.

– Держи меня в курсе, – быстро проговорила она в труб­ку и бросилась к Рорку: – Эй, уходи отсюда!

Рорк даже не поднял головы. Он не глядя положил руку Еве на плечо, как бы предостерегая ее от дальнейших дви­жений, и торопливо сказал:

– Есть еще один – на колосниках, на переходном мос­тике. Я займусь им.

– Ты займешься маршированием отсюда, и прямо сей­час!

– Ева, мы оба понимаем, что у нас нет времени на спо­ры. Если эти мерзавцы держат здание под наблюдением, то они уже знают, что ты их вычислила. И теперь они могут привести оставшиеся заряды в действие в любой момент.

– Вот поэтому-то всем, кто здесь находится… – начала было Ева, но осеклась. Она уже видела только его спину – Рорк быстро пробирался сквозь напиравшую толпу.

– Черт возьми! Черт возьми! – бормотала Ева, локтями прокладывая путь в людском потоке и пытаясь отогнать от себя панику. Ей удалось настичь Рорка, когда он открывал замок боковой двери.

– Тебе не нужно здесь быть! – одновременно сказали они друг другу, и Рорк чуть не рассмеялся: – Ничего страшного, только не суетись вокруг меня.

Совладав с замком, он стал быстро подниматься по узким металлическим ступенькам. Ева старалась не отста­вать, понимая, что теперь за них решает судьба: победить или проиграть.

Снизу доносилось эхо голосов, которое, отражаясь от толстых стен, сливалось в монотонный гул. Здесь, наверху, вдали от рампы, от гигантских люстр и роскоши интерье­ра, театр выглядел уже не таким красивым, а местами – даже отталкивающим. Некрашеные стены, обшарпанные двери, грязные узкие лестницы, совершенно необъясни­мая для человека с улицы планировка каких-то пустот и ходов. Эта внутренняя, рабочая сторона театра напомина­ла актера без костюма и грима.

После долгого изнурительного подъема они очутились перед чем-то похожим на палубу судна: мостки, лебедки, металлические лесенки… Отсюда сцена была видна как на ладони. Ева ужасно боялась высоты; она поспешно отвела взгляд от сцены и стала с удивлением разглядывать мас­сивные механизмы управления и толстые катушки тросов.

– Где… – начала она, но потеряла дар речи, увидев, как Рорк шагнул куда-то в пространство.

– Я ненадолго, – сказал он.

– О боже, Рорк!

Она взобралась выше и увидела, что он идет все-таки не совсем по воздуху. Но длинная металлическая пластина, по которой он шагал, была не более шестидесяти санти­метров шириной. Она напоминала мостик, перекинутый на огромной высоте над сценой, который пролегал среди огромных софитов, канатов, тросов, блоков и металличес­ких балок. Как только Ева ступила на эту пластину, у нее зашумело в ушах и стало казаться, что мозг начал плавать в голове.

Рорк прекрасно знал, что Ева боится высоты, но, обер­нувшись, он понял, что она все же пойдет за ним.

– Ева, иди обратно, не будь такой упрямой!

– Замолчи. Где эта хреновина?

Рорк решил хоть как-то помочь ей и опустился на чет­вереньки в расчете на то, что она последует его примеру.

– Здесь, под мостиком.

Ева, благодарная ему за показанный пример, тоже опус­тилась на колени. Сцепив зубы, она приказывала себе смотреть только на Рорка: «Не смотри вниз, только не смот­ри вниз, дура!»

Но, конечно же, вниз она посмотрела. Толпа сильно поредела, и теперь полицейские выпроваживали остав­шихся. Копошившиеся в оркестровой яме сотрудники «взрывного отдела» казались игрушечными. Но сквозь ог­лушительный шум в ушах Ева все же услышала с высоты их торжествующий крик.

– Они одолели еще один заряд, – сказала она Рорку.

– Угу.

Вспотевшей рукой Ева достала коммуникатор, чтобы ответить на вызов Энн.

– Даллас, мы обезвредили еще два. Дело идет к концу. Я отправляю бригаду на колосники и другую в…

– Я на колосниках, на мостике. Мы здесь работаем над зарядом.

– «Мы»?

Ева увидела, как Энн взобралась на сцену и задрала го­лову вверх.

– Вы пока занимайтесь оставшимися. У нас здесь все в порядке, – заверила ее Ева.

– Господи, надеюсь, что так.

Энн выключила связь.

– Мы ведь здесь в порядке, Рорк?

– Угу… Ишь ты, хитроумный гаденыш! У твоих терро­ристов толстые карманы. Изготовление такой штуки я бы мог, пожалуй, поручить только Фини, – рассеянно сказал Рорк и протянул Еве фонарик. – Подержи.

– Где светить?

– Вот здесь, – показал он и посмотрел на Еву. Ее лицо было мертвенно-бледным и покрыто испариной. – Ло­жись на живот, дорогая. И дыши медленно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть не имеет лица"

Книги похожие на "Смерть не имеет лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Смерть не имеет лица"

Отзывы читателей о книге "Смерть не имеет лица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.