Нора Робертс - Смерть не имеет лица

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смерть не имеет лица"
Описание и краткое содержание "Смерть не имеет лица" читать бесплатно онлайн.
Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неизвестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…
Роман так же издавался как «Преданность смерти»
– А что, в зависимости от этого вы можете принимать разные меры?
– Не знаю. Все еще не могу отделаться от ощущения, что я блуждаю вокруг да около. А пока я тычусь куда попало, как слепой котенок, кто-то уже держит палец на кнопке…
Разыскивая Рорка, Ева наудачу позвонила в его домашний кабинет – и угадала. Сразу, без лишних слов она выпалила:
– Сделай мне одолжение, поработай сегодня дома!
– Есть какие-то особые соображения?
Она не собиралась ему ничего объяснять, но кто сказал, что его роскошный офис в центре города не может быть избран в качестве мишени? Однако если бы она поведала ему об этом, он метнулся бы туда и сам занялся бы поиском и сканированием. Такого риска Ева не могла позволить.
– Не люблю вопросы, но мне бы очень хотелось, чтобы ты срочно занялся тем проектом, о котором мы с тобой говорили ночью. Это было бы большой помощью.
Рорк помолчал.
– Постараюсь, хотя мне тут нужно будет кое-что отодвинуть. Но в любом случае у меня включен автопоиск.
– Понимаю, но у тебя получается быстрее, когда ты делаешь все сам.
Рорк усмехнулся:
– Мне это кажется почти комплиментом.
– Не зазнавайся. – Ева старалась ничем не выдать своей новой тревоги. – Слушай, меня поджимает время. Не мог бы ты перебросить мне сюда кое-какие данные?
– Какие?
– О твоей собственности в Нью-Йорке.
– О всей?!
– Я же сказала, меня поджимает время. – Ева очень старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. – У меня нет десяти дней, чтобы заниматься этим без твоего содействия. Укажи самые оживленные, излюбленные публикой места.
– Зачем?
Ева почувствовала себя неуютно.
– Я просто перепроверяю здесь кое-что. Надо связать концы с концами. Обычное дело.
– Ева, дорогая, ты лжешь мне, – очень серьезно сказал Рорк.
– Я не лгу. О, боже! Попросила у тебя какую-то элементарную информацию, которую как твоя жена я имею право знать, а ты обзываешь меня лгуньей!
– Теперь я точно знаю, что ты врешь. Во-первых, ты никогда не расспрашиваешь меня о моей собственности. Во-вторых, ты ненавидишь, когда я называю тебя моей женой.
– Ничего подобного! И потом, я против того, чтобы ты разговаривал со мной таким тоном. – Ева пожала плечами. – Ладно, забудь об этом. В конце концов, это не столь важно.
– Которое из моих владений выбрано в качестве цели?
Ева тяжело вздохнула:
– Если бы я знала, неужели не сообщила бы тебе? Перегони на мой компьютер эту информацию – и дай мне делать свою работу!
Его голос стал холодным как лед:
– Ты получишь ее. И если определишь цель, сообщи мне. Сможешь найти меня в офисе в центре.
– Рорк! Черт возьми…
– Делай свою работу, лейтенант, а я буду делать свою.
Не успела Ева ответить, как Рорк отключил связь. Она стукнула кулаком по столу:
– Упрямый, упертый сукин сын!
Отбросив уставные правила, Ева позвонила на сотовый: вызвала на связь Энн Мэллой:
– Мне нужно, чтобы твои ребята срочно выехали на одно место в центре города. Для полного осмотра.
– Ты установила ту самую цель?
– Нет, но… – Ева почувствовала, что от напряжения ей даже трудно говорить, и заставила себя хоть немного расслабиться. – Это личная просьба, Энн. Мне неловко к тебе обращаться, но Мира считает, что сегодняшней мишенью, вероятно, станет какое-то из владений Рорка. Он помчался в свой офис, и я…
– Быстро адрес! – коротко сказала Энн. – Сейчас все будет сделано.
Ева вздохнула с облегчением.
– Спасибо, я твоя должница.
– Не стоит благодарности. У меня у самой есть муж, и я поступила бы так же.
– Все равно я тебе обязана.
Послышался писк компьютера, и Ева добавила:
– Ко мне пошла информация. Возможно, это о месте, с которого нам надо начинать. Сейчас я по ней пробегусь. Надеюсь, к началу нашего сборища удастся сузить круг поисков.
– Скрести пальцы, Даллас.
– Пибоди, зайди ко мне, – позвала Ева помощницу, решив вместе с ней просмотреть то, что переслал Рорк.
Переступая порог, Пибоди сообщила:
– Пришло заключение экспертизы по дискам «Кассандры». Анализ ничего не выявил. Обычные диски – новые, запись первичная, никаких отпечатков. Зацепиться не за что.
– Подтаскивай стул. У меня здесь список потенциальных целей. Сейчас пройдемся по нему, чтобы сузить круг по критерию наибольшей вероятности.
– Как вы его составили?
– Мира считает, что нам скорее всего нужно искать клуб или театр. Я с ней согласна. По ее оценке, очень велика вероятность того, что они снова нацелились на собственность Рорка.
Пибоди села за стол рядом с Евой и стала смотреть на монитор. Почти сразу ее глаза округлились:
– Боже! И это все принадлежит ему?!
– Не заводи меня, – буркнула Ева. – Сейчас я запрошу объекты, которые считаются достопримечательностями или традиционными символами Нью-Йорка… А еще добавим здания, построенные на исторических местах.
– Классно! Хороший запрос, – не удержалась Пибоди. – А знаете, мы с Заком побывали во многих этих местах. Если бы нам было известно, что они принадлежат вам, было бы еще интереснее.
– Они принадлежат Рорку .
Компьютер сработал с такой оперативностью, что Ева подозрительно оглядела его.
– Пибоди, как ты думаешь, почему эта штуковина сегодня так хорошо работает?
– Когда я говорю что-то в этом духе, то обычно стучу по деревяшке.
Пибоди посмотрела на новый список и вздохнула:
– За один раз даже такой набор параметров не очень-то сократил перечень.
– Вот что значит любить старину. У него это просто мания! Итак, мы предполагаем клуб или театр. «Смертные глазеют на смертных»… Где сегодня идут дневные представления? «Кассандре» нужно, чтобы внутри были люди. Требуются жертвы – и не пара туристических групп, не персонал. Почему бы не взорвать театр во время спектакля? Вот будет эффект!
Пибоди забеспокоилась:
– Как вы думаете, у нас хватит времени, чтобы предотвратить это?
– Или мы будем заглядывать не в то окошко, а тем временем рванут какой-нибудь бар в другом месте… Так-так, вот это уже лучше, с этим можно работать… Ну что, копируем и распечатываем?
Ева поднялась из-за стола.
– Пибоди, это прихватим с собой в зал для совещаний. И… – Ева схватила распечатку. – Это еще что за чертовщина?!
Пибоди заглянула к ней через плечо.
– Кажется, по-японски, – предположила она.
– Возьми этот проклятый диск. Если это японский, Фини может прогнать текст через переводную систему. Проклятое старое барахло. Нет, я все-таки выброшу его в окно, к чертовой матери! В ближайшие же дни – все в окно…
Диск оказался записанным на мандаринском диалекте китайского. Но Фини справился с ним и, когда все собрались, вывел изображение на стенной экран.
Ева стала пояснять:
– Предварительное заключение Миры и компьютерный анализ позволяют очертить круг наиболее вероятных целей. Все они являются развлекательными комплексами – и при этом достопримечательностями. В каждом из них во второй половине дня должны состояться представления.
– Это хорошая подсказка, – сказала Энн, читая список. – Я немедленно направлю туда свои поисковые бригады.
– Сколько времени вам потребуется? – спросила ее Ева.
– Дорога каждая минута, – Энн выхватила из кармана коммуникатор.
– Только не в униформе и не на служебных полицейских машинах, – быстро предупредила Ева. – Террористы могут держать здания под наблюдением, и нельзя исключать, что они решат изменить время взрыва.
Энн кивнула и начала раздавать указания в коммуникатор.
– А что у тебя, Фини? – спросила Ева.
– Мы пробрались через защиту компьютера Наладчика, но старый ублюдок закодировал информацию. Я пытаюсь использовать свой дешифратор. К сожалению, Наладчик использовал хорошую систему, и нам потребуется больше времени, чем мы ожидали, чтобы вскрыть ее.
– Остается надеяться, что там найдется что-нибудь стоящее.
Фини пожал плечами:
– Я и не отчаиваюсь. Макнаб отследил пару имен из компьютера Наладчика. Оба человека в пределах досягаемости, и сейчас он пытается о них что-нибудь узнать.
– Бригады выехали на места, – сообщила Энн. – Я тоже выезжаю. Сообщу вам, как только что-то выясню.
И уже подходя к двери, она окликнула Еву:
– Даллас! Насчет того адреса, который ты мне дала раньше. Там чисто.
– Спасибо, Энн.
Мэллой улыбнулась:
– Всегда к твоим услугам.
Прощаясь, Фини предупредил:
– Пока не найдем что-то для дальнейшего продвижения, я буду на кодовой связи. – Похрустывая пакетом с орешками в сахаре, он добавил: – Сколько же этого дерьма загнали в угол за время войны во Вьетнаме… Но нынешнее дерьмо покрупнее – и посовершеннее.
– Не спорю. Но мы-то тоже крупнее и совершеннее.
Вопреки своему мрачному настроению Фини улыбнулся:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смерть не имеет лица"
Книги похожие на "Смерть не имеет лица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Смерть не имеет лица"
Отзывы читателей о книге "Смерть не имеет лица", комментарии и мнения людей о произведении.