Нора Робертс - Ей снилась смерть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ей снилась смерть"
Описание и краткое содержание "Ей снилась смерть" читать бесплатно онлайн.
Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подверглась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это потрясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…
– Мы это еще не выяснили.
Лифт остановился. Все четверо вышли, и Руди повел их по больнично-белому безмолвному коридору, по стенам которого висели сонные акварели в золоченых рамках и стояли прозрачные вазы со свежими цветами.
– Не могу поверить, что это случилось по нашей вине, – заговорил он. – Мы подбираем пары очень тщательно, скрупулезно проверяя каждого и просчитывая все возможные ситуации.
– Каким образом?
– Каждого, кто к нам обращается, мы заносим в нашу базу данных. Мы выясняем, состоял ли он или она в браке, сколько раз и как складывалась его или ее семейная жизнь. Мы проверяем платежеспособность человека, а также его, так сказать, криминальное прошлое – то есть, не было ли у него неприятностей с законом. Каждый из наших клиентов проходит стандартный тест, чтобы мы четко представляли себе его личностные и психологические характеристики. Если у человека существует хоть малейшая склонность к насилию, его кандидатура немедленно отклоняется. Мы выясняем его сексуальные вкусы и пристрастия, а затем все эти данные обобщаются, анализируются и сравниваются с другими.
Руди открыл дверь и пригласил всех войти в кабинет, где царили только два цвета: ослепительно белый и режущий глаза красный. Стеклянная стена надежно защищала помещение и от уличного шума, и от слепящего солнечного света.
– Интересно, какой же процент из тех, кто к вам обращается, составляют извращенцы? – спросила Ева.
Губы Пайпер сжались в тонкую полоску.
– Мы не рассматриваем те или иные сексуальные пристрастия наших клиентов в качестве извращений.
Руди прокашлялся и подошел к широкой приборной доске белого цвета.
– Конечно, – заговорил он, – некоторые из тех, кто к нам обращается, проявляют склонность к тому, что мы называем… гм… нетрадиционными сексуальными забавами. Но, как я уже заметил, при подборе пары сексуальные вкусы обеих сторон подвергаются сравнительному анализу, как и прочие их личностные характеристики.
– Кого из мужчин вы подобрали для Марианны Хоули?
– Марианна Хоули? – переспросил Руди и вопросительно посмотрел на Пайпер.
– Минуточку. – Она подошла к компьютеру с огромным экраном и набрала на клавиатуре имя и фамилию убитой женщины. – Я лучше запоминаю лица, нежели имена.
Через несколько секунд с экрана уже улыбалась Марианна, глядя на собравшихся светлыми, живыми глазами.
– О да, я ее помню. Она была само очарование. Я получала огромное удовольствие, работая с ней. Марианна искала компаньона – какого-нибудь приятного человека, с которым она могла бы разделить свое увлечение живописью… Нет-нет, я ошиблась: по-моему, не живописью, а театром. – Пайпер задумчиво потрогала нижнюю губу своим идеально наманикюренным ноготком. – Она была романтична, мила и… как бы это сказать… чуть-чуть старомодна.
Внезапно рука женщины безвольно упала и повисла вдоль туловища – казалось, до нее только сейчас дошел смысл происходящего.
– Так, значит, это ее убили? О, Руди!
– Сядь, дорогая. – Мужчина грациозно приблизился к Пайпер, успокаивающе похлопал ее по руке и заботливо подвел к длинному белому дивану с большими подушками. Затем, обернувшись к Еве, он пояснил: – Когда речь идет о наших клиентах, Пайпер все воспринимает очень близко к сердцу. Вот почему она так великолепно справляется со своей работой. Она – неравнодушный человек.
– Я тоже, Руди.
Ева проговорила это ровным голосом, но что-то в ее тоне заставило мужчину насторожиться и внимательно посмотреть на нее. Затем он кивнул и сказал:
– Да, я в этом не сомневаюсь. Так вы подозреваете, что ее мог убить кто-то из наших сотрудников или из тех, с кем она познакомилась благодаря нашей службе?
– Я провожу расследование, и мне нужны имена.
– Сообщи ей все, что она только пожелает, Руди, – попросила Пайпер, проводя кончиками пальцев под глазами, чтобы вытереть слезы и при этом не размазать косметику.
– Я бы с удовольствием, но мы связаны определенными обязательствами по отношению к нашим клиентам. Мы гарантировали им конфиденциальность.
– Мы, полицейские, тоже связаны определенными обязательствами и тоже обязаны сохранять конфиденциальность. Но я нарушу эти правила и расскажу вам, что произошло с Марианной Хоули. Кто-то изнасиловал ее, затем – еще раз, но уже в анальное отверстие, а потом – задушил. Вряд ли кого-то из ваших клиентов устроит «конфиденциальность» такой ценой.
Руди сделал глубокий вдох. Его лицо стало еще бледнее, хотя, казалось, это было невозможно. На фоне мертвенной кожи глаза пылали двумя угольями.
– Я верю в то, что вы проявите такт и корректность в отношении информации, которую мы вам предоставим.
– А вам, собственно, ничего другого и не остается, – ответила Ева и умолкла в ожидании того, когда Руди распечатает список тех мужчин, кандидатуры которых служба знакомств подобрала для Марианны Хоули.
ГЛАВА 4
Это был скверный день для Сарабет Гринбэлм. Начать с того, что она терпеть не могла работать в «Сладком местечке» в первую смену. С полудня до пяти вечера клиентура в основном состояла из начинающих клерков. Главным для этой публики было побольше дешевой жратвы и развлечений – с ударением на прилагательном «дешевой». У щенков, которые только начинали карабкаться по служебной лестнице, было недостаточно денег, чтобы как следует отблагодарить стриптизершу. Они могли только пялить глаза и распускать руки. За пять часов каторжной работы Сарабет получила меньше сотни долларов и полдюжины пьяных предложений «отправиться в номера». Но, разумеется, ни одного – относительно замужества.
Ах, замужество! Для Сарабет Гринбэлм это было чем-то вроде чаши Святого Грааля. А посреди бела дня в стрип-клубе богатого мужа не найдешь, даже в таком классном, как «Сладкое местечко». Вот вечером – другое дело. Вечером сюда стекались всякие шишки и приводили с собой важных клиентов, чтобы запудрить им мозги и уломать на ту или иную сделку. В это время для Сарабет не составляло труда заработать целую тысячу, а если согласиться посидеть у кого-нибудь на коленях, то и две. Но с гораздо большим удовольствием она брала у клиентов даже не купюры, а визитные карточки. Настанет день, и один из этих лощеных джентльменов с белозубой улыбкой и мягкими наманикюренными руками наденет ей на палец обручальное кольцо! Хотя бы только за то, что в свое время имел удовольствие лапать ее в «Сладком местечке».
Этот план Сарабет тщательно разработала очень давно – задолго до того, как пять лет назад переехала в Нью-Йорк из провинциального Аллентауна в штате Пенсильвания. Заниматься стриптизом в Аллентауне было верхом глупости – все равно что раздеваться под музыку в пустой комнате. В этой дыре она зарабатывала жалкие гроши, которых хватало лишь на то, чтобы не превратиться в уличную шлюху.
Впрочем, надо признать, что переезд в Нью-Йорк был довольно рискованной затеей. Уж слишком велика здесь плотность стриптизерш на один доллар чаевых. Конкуренция, черт ее дери!
В течение первого года Сарабет работала в две смены, а если еще могла держаться на ногах, то и в три. Она тащила свой воз, как буйвол, переходя из клуба в клуб и отдавая сорок процентов кровно заработанных денег управляющему заведения. Это был жуткий год, зато ей удалось обрасти кое-каким жирком.
На следующий год Сарабет поставила себе целью получить постоянную работу в каком-нибудь престижном стриптиз-клубе. Для этого ей понадобилось пахать без выходных почти все двенадцать месяцев, но в итоге она все же осела в «Сладком местечке».
В течение третьего года она стала ведущей танцовщицей клуба и одновременно с этим сумела выгодно вложить накопленные деньги. Правда – и она сама это признавала, – Сарабет бездарно потеряла целых шесть месяцев, размышляя над тем, принять или отвергнуть предложение о сожительстве со стороны клубного вышибалы. В конце концов, она решила его принять, но тут произошла досадная случайность: в пьяной драке вышибалу изрезали буквально на кусочки. Это случилось в баре, куда он нелегально продавал самогонку, поскольку Сарабет поставила ему условие: хочешь жить со мной – зарабатывай больше денег. Впрочем, возможно, оно и к лучшему, что все так получилось…
И вот теперь шел четвертый год. Ей уже исполнилось сорок три, и ее время катастрофически быстро истекало.
Впрочем, даже в своем преклонном для стриптизерши возрасте Сарабет не имела ничего против того, чтобы танцевать голышом. Еще бы, черт побери, у нее это чертовски хорошо получалось. А ее тело… Стоя перед зеркалом, Сарабет вертелась так и эдак, изучая свое отражение. Тело являлось для нее пропуском куда угодно. Надо признать, природа и впрямь щедро одарила ее. Высокие полные груди, которые не нуждались ни в подтяжках, ни – упаси боже! – в имплантантах, узкая талия, длинные ноги, упругая попка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ей снилась смерть"
Книги похожие на "Ей снилась смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Ей снилась смерть"
Отзывы читателей о книге "Ей снилась смерть", комментарии и мнения людей о произведении.