» » » » Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)


Авторские права

Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Здесь можно купить и скачать "Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)" читать бесплатно онлайн.








— Вот бы нам услышать, о чём они говорят! — сказала Эрмиона.

— Запросто! — взволнованно отозвался Рон. — Подержи-ка… Гадство!..

Он выронил пару коробок из тех, что всё ещё держал в руках, пытаясь добраться до самой большой.

— Вот! Уши-растягуши!

— Фантастика! — воскликнула Эрмиона, пока Рон распутывал длинные, телесного цвета верёвки и просовывал их под дверь. — О, я надеюсь, на двери нет Небеспокойных чар…

— Нет! — радостно сообщил Рон. — Слушайте!

Они сблизили головы и приложили к ушам концы растягуш, через которые, громко и ясно, как по радио, был слышен голос Малфоя.

— …вы знаете, как это починить?

— Возможно, — с явной неохотой ответил Борджин. — Но сначала надо посмотреть. Почему бы вам не принести его в магазин?

— Не получится, — сказал Малфой. — Его нельзя перемещать. Я просто хочу узнать у вас, как его исправить.

Гарри заметил, что Борджин нервно облизал губы.

— Ну, если я не смогу посмотреть, признаюсь, это будет очень трудная работа, может, и невыполнимая. Ничего не могу гарантировать.

— Неужели? — произнёс Малфой, и Гарри уловил насмешку в его тоне. — Возможно, вот это добавит вам уверенности.

Малфой приблизился к Борджину, так что шкаф заслонил его. Гарри, Рон и Эрмиона подвинулись, в надежде снова увидеть Драко, но смогли разглядеть лишь очень напуганного Борджина.

— Если вы проболтаетесь, — пригрозил Малфой, — то поплатитесь за это. Знаете Фенрира Сероспина? Он — друг семьи. Будет захаживать к вам время от времени и проверять, уделяете ли вы проблеме всё своё внимание.

— Нет никакой необходимости…

— Это мне решать, — перебил Малфой. — Ладно, мне пора. И придержите для меня эту вещицу, она мне понадобится.

— Возможно, вы хотели бы забрать её прямо сейчас?

— Конечно нет, вы, пустоголовый человечишка. Как я буду выглядеть, показавшись с этой штукой на улице? Просто не продавайте её.

— Конечно, нет… сэр.

И Борджин отвесил ему глубокий поклон. Точно так же он кланялся Люцию Малфою четыре года назад.

— Никому ни слова, Борджин, даже моей матери, понятно?

— Конечно-конечно, — пробормотал Борджин, снова кланяясь.

В следующее мгновение громко звякнул дверной колокольчик, и очень довольный собой Малфой покинул магазин. Он прошёл так близко от Гарри, Рона и Эрмионы, что они опять ощутили, как колыхнулась ткань плаща. Борджин застыл за прилавком: его елейная улыбка исчезла, сменившись выражением обеспокоенности.

— О чём это они? — шепнул Рон, сматывая Уши-растягуши.

— Не знаю, — Гарри напряжённо думал. — Он хочет что-то починить… и хочет, чтобы для него здесь что-то приберегли… вы не заметили, куда он указывал, когда сказал «эту вещицу»?

— Нет, Малфой стоял за тем шкафом…

— Подождите меня здесь, — шепнула Эрмиона.

— Что ты собираешься?..

Но Эрмиона уже выскользнула из-под плаща. Она поправила причёску, глядя на своё отражение в стекле, затем прошла в магазин, вновь звякнув дверным колокольчиком. Рон торопливо пропихнул растягуши обратно под дверь и передал один конец Гарри.

— Ужасное утро, верно? — весело сказала Эрмиона Борджину, который вместо ответа одарил её подозрительным взглядом. Радостно напевая себе под нос, девушка прогуливалась вдоль груды выставленных на продажу товаров.

— Это ожерелье продаётся? — спросила она, остановившись около стеклянной витрины.

— Если у вас найдётся полторы тысячи галлеонов, — холодно отозвался мистер Борджин.

— Ой, ну, наверно так много у меня нет, — и Эрмиона прошла чуть дальше. — А… как насчёт этого симпатичного э-э-э… черепа?

— Шестнадцать галлеонов.

— Так, значит, он продаётся? Его не… оставили для кого-нибудь?

Мистер Борджин покосился на неё. У Гарри появилось противное ощущение, что продавец раскусил замысел Эрмионы. Очевидно, она тоже почувствовала, что план раскрыт, и внезапно отбросила всякую осторожность.

— Понимаете, тот э-э-э… парень, который сейчас был здесь, Драко Малфой, ну, в общем, он мой друг, и я хочу сделать ему подарок на день рождения, но если он уже выбрал себе что-нибудь, не хотелось бы дарить ему то же самое, так что… э-э-э…

По мнению Гарри, история звучала неубедительно и, видимо, Борджин посчитал так же.

— Вон, — резко сказал он. — Убирайся вон!

Эрмиона не заставила его повторять дважды и поспешила к двери, преследуемая хозяином магазина по пятам. Снова прозвенел колокольчик, Борджин захлопнул за посетительницей дверь и повесил табличку «Закрыто».

— Ну и ладно, — констатировал Рон, снова набрасывая плащ на Эрмиону. — Неплохая попытка, но ты была слишком уж прямолинейна…

— Ах так? Тогда в следующий раз ты покажешь мне, как надо действовать, мастер перевоплощения, — отрезала она.

Рон и Эрмиона препирались до самых «Волшебных выкрутасов Висли», где им пришлось умолкнуть, чтобы незаметно пробраться мимо очень обеспокоенной миссис Висли и Хагрида, которые явно заметили их отсутствие. Оказавшись в магазине, Гарри стянул плащ-невидимку, сунул его в рюкзак и присоединился к друзьям, чтобы помочь им убедить миссис Висли в том, что они всё это время находились в задней комнате, а она их просто плохо искала.

Глава седьмая. Хор-клуб

Изрядную часть последней недели каникул Гарри провёл в размышлениях по поводу того, что же значило поведение Малфоя на Мрак-аллее. Больше всего его тревожило удовлетворённое выражение лица, с которым Малфой вышел из магазина. Ничему хорошему белобрысый слитеринец так радоваться не мог. К немалой досаде Гарри, его друзей дела Малфоя, судя по всему, тревожили значительно меньше. По крайней мере, уже через несколько дней им эта тема порядком надоела.

— Ну да, я ведь уже согласилась, что это было подозрительно, — с лёгким нетерпением сказала Эрмиона, которая только что с неохотой отвлеклась от «Углублённого толкования рун». Она сидела на подоконнике в комнате Фреда и Джорджа, поставив ноги на одну из картонных коробок. — Но разве мы не договорились, что объяснений может быть множество?

— Может, он сломал свою Руку Славы? — задумчиво высказался Рон, старавшийся выпрямить погнутые прутья на своей метле. — Помните ту высохшую фиговину?

— А как же насчёт «И придержите для меня эту вещицу»? — спросил Гарри в —надцатый раз. — По-моему, это прозвучало так, как будто у Борджина находится ещё один сломанный предмет из комплекта, а Малфою требовались оба.

— Ты думаешь? — Рон теперь усердно чистил рукоять метлы.

— Ага, — кивнул Гарри. Когда ни Рон, ни Эрмиона не отреагировали, он добавил: — Отец Малфоя в Азкабане. Вы не думаете, что Малфой не прочь расквитаться?

Рон захлопал ресницами.

— Малфой? Расквитаться? Да что он может сделать?

— В том то и дело, что я не знаю! — раздражённо отрезал Гарри. — Но он что-то затевает, и нам надо отнестись к этому серьёзно. Его отец — Пожиратель смерти, и… — он неожиданно умолк и застыл, открыв рот и уставившись в окно. Внезапное озарение буквально потрясло его.

— Гарри? — встревожилась Эрмиона. — В чём дело?

— Шрам заболел, нет? — нервно поинтересовался Рон.

— Он — Пожиратель смерти, — медленно произнёс Гарри. — Он заменил своего отца как Пожиратель смерти!

Воцарилось молчание, которое, рассмеявшись, прервал Рон.

— Малфой? Гарри, ему же всего шестнадцать! Думаешь, Сам-Знаешь-Кто принял бы Малфоя?

— По-моему, это крайне неправдоподобно, Гарри, — скептически сказала Эрмиона. — С чего ты взял?

— Тогда, у мадам Малкин. Она к нему даже не притронулась, просто хотела поправить ему рукав, а он завопил и отдёрнул руку. Левую руку. Он помечен Знаком Мрака.

Рон и Эрмиона переглянулись.

— Ну… — протянул Рон с сомнением.

— Мне кажется, он просто хотел уйти оттуда, Гарри, — продолжила за него Эрмиона.

— Он показал что-то Борджину — что-то, чего нам не было видно, — упрямо проговорил Гарри. — Что-то, чего Борджин действительно испугался. Это был Знак, я уверен! Он продемонстрировал Борджину, с кем тот имеет дело — вы же видели, как Борджин серьёзно к нему отнёсся!

Рон и Эрмиона опять обменялись взглядами.

— Ой, Гарри…

— Ага, вряд ли Сам-Знаешь-Кто взял бы Малфоя…

Раздосадованный, но по-прежнему убеждённый в своей правоте, Гарри подхватил грязные мантии для квиддитча и вышел из комнаты. Миссис Висли день за днём напоминала им, что не надо откладывать стирку и сборы до последнего. На площадке он столкнулся с Джинни — та направлялась к себе со стопкой свежевыстиранной одежды.

— Я бы на твоём месте не ходила сейчас на кухню, — предупредила она. — Там обмухлёвывают по-крупному.

— Ничего, я осторожно, — улыбнулся Гарри. — Постараюсь не попасться.

И на самом деле, когда он вошёл в кухню, там обнаружилась Флёр. Она сидела у стола и упоённо щебетала о своей с Биллом будущей свадьбе. А миссис Висли, не пытаясь скрыть дурного настроения, приглядывала за брюссельской капустой, которая чистилась сама собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)"

Книги похожие на "Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанн Роулинг

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.