Эдгар Уоллес - Союз радостных рук

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Союз радостных рук"
Описание и краткое содержание "Союз радостных рук" читать бесплатно онлайн.
— Замолчите, девочки! Вы обе глупее Джоан.
Летти приподнялась и огляделась вокруг в поисках сочувствия:
— Это была настоящая змея.
Нарз в ужасе поглядел на извивающуюся змею. В это мгновение он производил несколько комическое впечатление.
— Вынесите ее из комнаты. Но с помощью кочерги. Он ее пристрелил, Джоан? Я и не заметил, как он вытащил револьвер.
Она покачала головой:
— И я не заметила у него револьвер. Я только слышала выстрел.
Мистер Нарз указал на змею. Слуга вошел с кочергой и схватил ее за хвост.
— Он сказал «проклятая шайка», — заметила задумчиво Джоан.
Обе девушки поглядели на отца.
— Кто был этот человек? — спросили они.
— Клиффорд Лайн, — ответил он. Обе застыли в изумлении.
— Это пугало? — воскликнула Летти. — Он!.. Так вот он каков, этот человек, за которого я… мы…
Нарз многозначительно поглядел на Джоан. Она стояла у окна, прикрываясь ладонью от лучей полуденного солнца.
В это время лужайку пересекал слуга, держа в вытянутой руке кочергу, с которой, как шнур, свисала убитая змея.
Клиффорд Лайн снова показался на лужайке. Он быстро подбежал к слуге. Его невероятной длины борода развевалась по ветру. Увидев змею, он остановился.
— Желтая змея, — сказал он задумчиво. — И принес ее желтый.
Летти затихла, когда этот странный мужчина, засунув руки в карманы, снова появился в комнате.
— Не видел ли кто-нибудь из вас поблизости китайца? — спросил он.
Летти и Мабель заговорили одновременно. Но он отвернулся от них и обратился к Джоан.
— Китайцы — их было двое? — задумчиво переспросил он. — Я сразу подумал об этом.
Он подошел к окну и выглянул. Затем вернулся к столу и принялся вынимать из ящика вату.
— Всего лишь одна — какое безобразие! — И снова выглянул в окно.
— Я думал, что они пустят в ход свои ножи. Эти парни совершенно неподражаемы в искусстве метания ножей. Ровно год назад один из китайцев убил в копях одного из моих рабочих. Он метнул в него нож с расстояния более чем в сто метров.
Он рассказал это Джоан, и голос его звучал приветливо.
— Вы поймали его? — спросила она. Бородатый незнакомец кивнул:
— Мы поступили с ним по закону гор. Мы поймали его и попросту повесили. Он был в общем-то очень толковым парнем, но слишком горяч. А единственная возможность обуздать таких темпераментных кули заключается в том, что вы их время от времени вешаете.
Его взгляд упал на Летти, усмотревшую в реплике о темпераменте некий намек. Он заметил, как задергались ее розовые губы, но ему было это безразлично.
— Это вы? — осведомился он.
— Нет, нет… Я… Что вы хотите этим сказать? — быстро спросила она.
Впрочем, она знала, что именно он имеет в виду.
— Я должен на ком-то жениться.
Он перевел взгляд на Мабель, залившуюся краской. Ее детские голубые глаза смотрели враждебно.
— Ни я, ни моя сестра не удостоимся этой чести, — насмешливо заметила она. — Вам придется обратиться к Джоан… — И она повернулась к Нарзу. — Отец!
В смущении представил он свою племянницу.
— О! — воскликнул Клиффорд.
Это «о» могло обозначить все что угодно: и восхищение и разочарование.
— Ну вот и я. И я готов к… — На мгновение он запнулся, не найдя подходящего слова. Джоан готова была поклясться, что он чуть было не сказал «к жертве», но он оказался достаточно вежлив и произнес: — к тому, чтобы выполнить условие.
Старый Джоэ умер, — продолжал Лайн. — Я полагаю, что вам об этом уже известно. Бедный старик. Для многих было бы лучше, если бы он скончался шесть месяцев назад. Славный парень и отличный спортсмен в прошлом, но при этом большой сумасброд.
И он снова обратился к Джоан. Теперь она могла рассмотреть его внимательнее.
Он был высокого роста, примерно метр восемьдесят, и даже ужасное одеяние не могло, скрыть его прекрасное телосложение. Его лицо сильно загорело, а растрепанная борода была одного цвета с каштановыми волосами и темными бровями. Все в этом человеке говорило о необыкновенной энергии и жизнерадостности, и это прежде всего бросилось в глаза Джоан. Она оглядела его бесформенную обувь. Один ботинок был зашнурован ремешком, а другой — перевязан веревкой.
Для мистера Стефена Нарза настало время вмешаться в происходящее и поддержать свой авторитет. Обстоятельства сложились так, что он становился значительной личностью. Он был не только главой дома, но и главным наследником. А этот человек был всего-навсего управляющим старого Джоэ Брая, одним из тех, кто должен выполнять распоряжения. Он был всего лишь служащим, а в будущем — служащим мистера Нарза, так как вместе с наследством Джоэ Брая он получит и его влияние.
— Гм… Мистер… Лайн, я полагаю, что эти суждения о моем бедном покойном кузене нетерпимы. И я не могу допустить, чтобы вы порочили его память.
Клиффорд Лайн несколько удивленно взглянул на него:
— Ах, так, значит, вы и есть Нарз. Я уже слышал о вас. Так вы, значит, и есть тот джентльмен, который спекулировал чужими деньгами?
Стефен Нарз то бледнел, то краснел. На мгновение он утратил дар речи. Прямолинейность этого заявления обескуражила его.
— Впрочем, это всем известно, — продолжал Лайн, поглаживая бороду.
К Нарзу снова вернулся дар речи.
— Я вовсе не собираюсь обсуждать с вами всякие злостные сплетни, — сказал он, бросив на Клиффорда взгляд, полный смертельной ненависти. — Я полагаю, что мне следует сообщить вам, что по завещанию мистера Брая я являюсь его основным наследником и обладателем…
— Быть может, в будущем, — пробормотал Лайн. — Вам угодно, чтобы я выполнил свои обязанности? Я согласен. Я вам нужен?
И он безучастно, чуть ли не тупо поглядел на Джоан. Она испытала непреодолимое желание расхохотаться.
— Итак, — продолжал он, — я здесь и готов выполнить то, что от меня ожидают. Видит Бог, у меня нет охоты заниматься молодыми девушками, но дело обстоит следующим образом. Джоэ спросил меня: «Ты даешь слово?», и я ответил: «Да».
Он все еще смотрел на Джоан. Быть может, он ожидал ответа?
По-видимому, нет, потому что он продолжал:
— Но последние происшествия несколько усложняют дело. Я не знал, что наши действия обеспокоят клуб «Радостных рук». Но раз я дал слово, то сдержу его.
Мистер Нарз почувствовал, что снова настал благоприятный момент принять участие в беседе.
— «Радостные руки?» Вы, кажется, так выразились. Но что такое эти «радостные руки»?
Казалось, что пришелец не возражал против вмешательства Нарза, и тот понял, что признание, которое несколько минут назад сделал Клиффорд, не таит в себе ничего обидного, и что он лишь констатировал факт.
— Я снял здесь по соседству маленький домик в Слаттерс-коттедже, — продолжал Клиффорд. — Ужасная дыра, но мне она нравится. Я вижу, что испортил ваш ковер.
И он поглядел на следы, оставшиеся от выстрела.
— Во всяком случае змеи не имеют права ползать по коврам, — заметил он, словно обрадовавшись тому, что нашел оправдание произведенному беспорядку.
Лицо Нарза вытянулось.
— Вы поселитесь здесь? — переспросил он и чуть было не посоветовал пришельцу в дальнейшем пользоваться черным ходом. Но что-то удержало его от невежливого замечания.
Человека, так равнодушно взиравшего на смертельную опасность и носившего при себе оружие, которым к тому же он мастерски пользовался, нельзя было безнаказанно обижать. Поэтому он лишь сказал:
— Слаттерс-коттедж не особенно приятное место. Это настоящая развалина. Мне предложили его за сто двадцать фунтов, но я отказался…
— В таком случае, вы совершили ошибку, — спокойно заметил Клиффорд. — В этом коттедже имеется камин времен Тюдоров, стоящий вдвое больше.
В то время как он говорил, он рассеянно смотрел на
Джоан.
— Я бы не удивился, если бы остался в Слаттерс-коттедже надолго, продолжал он оживившись. — Там есть неплохая прачечная, в которой жена может стирать белье мужа. Кроме того, три хорошие комнаты. Разумеется, следует заделать крысиные норы. Впрочем, лично я не возражаю против крыс.
— А я даже люблю их, — холодно заметила Джоан, почувствовав вызов в его словах.
На секунду в его глазах вспыхнул смех.
— В таком случае, я поселюсь здесь. Но не опасайтесь часто видеть меня у себя. Я буду появляться очень редко. — Он скривил губы. — Этот проклятый китаец! Разумеется, он знал о моем прибытии и тут же передал шкатулку. Он не мог передать ее раньше, потому что к этом случае вы услышали бы в ящике шорох. Или змея подохла бы — в ящике не было отверстий для воздуха.
— Вы полагаете, что эта змея была послана со злым умыслом? — осведомился Нарз.
Клиффорд Лайн улыбаясь поглядел на него.
— На мой взгляд, ядовитая змея никак не может сойти за подарок ко дню рождения, — сказал он вежливо. — А эту породу змей я ненавижу — укус их смертелен. — И внезапно оживившись, он ударил себя по ноге. — Но чего ради он прислал ее мне? Разумеется, «желтая змея»! Раскосая… Было бы странно, если бы он забыл об этом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Союз радостных рук"
Книги похожие на "Союз радостных рук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Союз радостных рук"
Отзывы читателей о книге "Союз радостных рук", комментарии и мнения людей о произведении.