Роберт Паркер - Кэсткиллский орел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кэсткиллский орел"
Описание и краткое содержание "Кэсткиллский орел" читать бесплатно онлайн.
Сильные мира сего сами себе творят законы и сами же их нарушают. Однако ничто не вечно, и существует определенная грань, за которую заходить нельзя. Ибо некоторых людей обижать крайне опасно...
— Ты меня любишь, — сказала она.
— Да, всегда любил.
Она откинулась обратно на подушки. Снова сглотнула и принялась постукивать заточенным кончиком карандаша себя по подбородку.
— Не могу себе представить, как это — жить без тебя, — призналась она.
— Не стоит себя дурачить. Если в твою жизнь вошел Рассел, мне в ней не место.
— Знаю, — кивнула она. — Но и его я не могу оставить.
— А я — принудить тебя к этому. Зато могу заставить тебя бросить меня. Причем именно так я и поступлю.
Сюзан пошевелилась:
— Я должна с ним расстаться.
— Коли так, сделай это как можно быстрее.
Она покачала головой и обняла себя руками, не выпуская из пальцев карандаша.
— Чего ты ждешь? — спросил я.
— Жду, когда появятся силы.
Глава 39
— Прогресс налицо, — сказал Айвз. — Только не думайте, что раз вам удалось вызволить деву, то можно не убивать дракона.
Мы с Хоуком шли по обе стороны от Айвза по портовой Атлантик-авеню. Повсюду двигались различные механизмы. И люди.
— Мы убьем Костигана, — заявил я.
— На данный момент вы потратили довольно внушительную сумму государственных денег, — сказал Айвз.
Штанины его спортивных брюк были подвернуты дюйма на два над итальянскими ботинками.
— Она смертельно отразилась на валовом национальном продукте, — произнес Хоук.
— Не в нем дело, — возразил Айвз. — Машина, оружие — за все приходится отчитываться.
— Тогда можно отложить убийство Костигана, — предложил я, — и сосредоточиться на возвращении брошенных нами в Пекоде вещей.
— Не смешно, — сказал Айвз.
Мы свернули в прибрежный парк возле нового «Мэрриотта», дошли до самого конца и уставились на воду.
— Каковы ваши планы? — спросил Айвз.
— Хотели остановиться в «Тиа», перекусить жареным осьминогом и запить парой бутылок пива, — сказал я.
Айвз взглянул на меня с ненавистью:
— Вы изо всех сил стараетесь казаться остроумным, юный Лохинвар.
— Усилия стоят того, — сказал я.
— Он не из ленивых, — вставил Хоук.
— Слушайте, вы оба. Знаю, вы считаете себя очень крутыми, а я повидал много крутых. Так вот ваши яйца — у нас в кулаке. За вами должок, и мы требуем его отработать. Хотите узнать, как мы обходимся с крутыми, продолжайте в том же духе. Мигом лишитесь всех интимных мест.
— Ой, — испугался я.
— Давайте, продолжайте, — сказал Айвз. — С одной стороны у вас Костиган, с другой — мы. Прижмем вас посильней, тогда быстро все поймете.
— Послушайте, — перебил Хоук. — Может быть, вы сначала прижмете нас легонько, чтобы мы вам поверили.
Лицо Айвза залилось краской, и возле уголков его рта у него появились маленькие ямочки.
Он втянул в легкие огромную порцию соленого воздуха, а затем медленно выпустил его на волю.
Прислонился к каменному столбу — их ряд обозначал окантовку залива.
— Вам ведь известно, что Костиган будет за вами охотиться, — напряженным голосом проговорил он, стараясь держать себя в руках. — Он уже нанял головорезов, а его организация отыщет вас в любой части света.
— Мы убьем Костигана, — повторил я.
— Если остались какие-нибудь сомнения, учтите: если не вы его, то он вас, а без нашей помощи вам его не убить.
— С помощью или без помощи, все равно убьем, — изрек Хоук.
— Так что мне сказать моим начальникам, когда они спросят меня о вашем плане?
— Правду, то есть что ничего не знаете, — сказал я.
— И как я буду выглядеть? Ведь, по идее, я вами руковожу, ребята.
— Это они так думают, — сказал Хоук, — вы так думаете, но мы так не считаем.
— И еще, — добавил я, — у нас нет никакого плана. Покамест.
— Знаете, вас ведь нанимали не для того, чтобы вы сидели и плевали в потолок. Поймите, каждый непродуктивный день — удар по бюджету. Мне отчитываться надо. Нужны эффективные действия и результаты работы.
— По натуре мы художники, — сказал Хоук. — Вдохновение не продается.
— Черт вас возьми, — пробормотал Айвз.
— Мы вам сообщим, — сказал я, — когда определимся с планами. Кроме всего прочего, мы в любом случае сделаем то, что должны. Не потому, что кто-то там за нами охотится, не потому, что это вопрос жизни и смерти. Просто сказали, что убьем, — и убьем.
— Лучше поторопитесь, а то за многое придется отчитываться.
— Для начала его необходимо отыскать, — сказал я.
— В Милл-Ривер его нет, — откликнулся Айвз. — За это я могу ручаться.
— Его нет и в этом парке, — заметил я. — Значит, два места уже отпадают.
— Остальное — плевое дело, — сказал Хоук.
— Понимаю, это немного, но это все, что мы можем представить, — промолвил Айвз. — Если появится дополнительная информация, мы дадим вам знать. А вы поддерживайте с нами связь.
Я сказал:
— Вы, ребята, славно сработали в Пекоде с теми двумя инструкторами.
— Подготовились хорошо, — сказал Айвз. — Да и вы потрудились на славу. «Транспеновское» предприятие почти полностью разорено. Там сейчас раскручивают дело о поджоге. Федеральная иммиграционная служба по всему Коннектикуту отлавливает нелегально прибывших... да что там Коннектикут — по всему Северо-Востоку. У них будетмного вопросов к «Транспену».
— А что будет с нелегальными пришельцами? — спросил Хоук.
— Похоже на фразу из фильма Стивена Спилберга, — сказал Айвз и расхохотался.
Хоук не произнес ни слова.
— Сделаем для них все, что в наших силах, — поправился Айвз. — Помните, мы ничего не обещали. Будем пробовать.
Хоук кивнул.
Рядышком крутилась тележка на колесиках, с которой продавали мороженое с шоколадной крошкой. Наконец торговка высмотрела местечко возле ограждения и остановилась. На перекрестке с Атлантик-авеню толстуха продавала наполненные гелием шарики. Прислонившись к столбу парапета, Айвз разглядывал стоящие у причала моторки.
— И каким же образом вы собираетесь разыскивать Костигана? — спросил он.
— У нас есть частная разведывательная служба, — сообщил я.
— Главное — согласовывайте свои действия с нами, — сказал Айвз. — Не нужно, чтобы в этом деле была замешана куча народа. Чем меньше следов, тем лучше.
— Мы аккуратненько, — пообещал я.
Айвз кивнул, выпрямился и развернулся к Квинси-Маркету.
— Удачной охоты, — пожелал он.
Айвз перешел улицу и направился к рынку.
— Я было подумал, что русские, чего доброго, нас победят, — сказал Хоук.
— Может быть, у них кадры еще хуже, — ответил я.
— Сложный вопрос, — пожал плечами Хоук.
Глава 40
Сюзан устроила резиденцию в моей спальне, а я перебрался к Хоуку. В обеих спальнях стояло по две кровати, поэтому никому ни с кем спать не пришлось. Даже если бы кому-нибудь очень захотелось. Чего не случилось.
— Надеюсь, это не из-за того, что ты предпочел меня, — сказал Хоук.
Я вытаскивал чистую рубашку из верхнего ящика комода — приземистой штуковины, обитой красной фанерой и посверкивающей стеклянными глазками ручек.
— Есть такая книжка у писателя по имени Лесли Фидлер, — сказал я. — В ней доказывается, что мужчины типа нас с тобой на самом деле подавляют свои гомоэротические импульсы.
— Да, на это у меня уходит масса времени и энергии, — сообщил Хоук.
Он лежал на постели в наушниках и с плейером «Sony».
— Что ты там слушаешь? — спросил я.
Надев рубашку, я как раз застегивал пуговку на воротничке, а это непросто, когда одежда так накрахмалена.
— Монго Сантамарию, — отозвался он:
— Слава Богу, что изобрели наушники, — сказал я и вышел в гостиную.
Сюзан сидела на диване, читая «Психоанализ: невозможная профессия». Я заткнул рубашку в брюки и сел на диван рядом.
— Кофе? — спросил я. — Сок? Завтрак из двенадцати блюд, элегантно приготовленный мною и мною же элегантно сервированный?
Она загнула страницу, пометив место, на котором остановилась, и улыбнулась:
— Я поставила воду кипятиться. Хочешь, приготовлю завтрак?
— Конечно, — ответил я. — Не возражаешь, если я посижу на табурете и понаблюдаю за тобой?
— Пожалуйста.
На кухне она положила кофе в фильтр и залила кипящей водой. Пока та просачивалась вниз, Сюзан выжала несколько апельсинов и налила сок в три стакана.
— Хоук в приличном виде? — спросила она.
— Одет, — сказал я.
Она отнесла один стакан ему, а когда вернулась, кофе уже был готов, и Сюзан, разлив его в три чашки, отнесла одну вслед за соком. Она была в белых льняных шортах и розовой рубашке без рукавов с огромным воротником. Руки и ноги — загорелые. Она включила духовку.
Я отпил сока и глотнул кофе. Сюзан вытащила из шкафчика кукурузные хлопья, яйца и молоко.
— Кукурузной муки нет, — сказала она.
— Я не ходил в магазин, — отозвался я. — Все, что здесь есть, — государственный заказ.
Она вытащила пакет пшеничной муки:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кэсткиллский орел"
Книги похожие на "Кэсткиллский орел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Паркер - Кэсткиллский орел"
Отзывы читателей о книге "Кэсткиллский орел", комментарии и мнения людей о произведении.