» » » » Виктория Платова - Танец Лакшми


Авторские права

Виктория Платова - Танец Лакшми

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Платова - Танец Лакшми" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Платова - Танец Лакшми
Рейтинг:
Название:
Танец Лакшми
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-01951-0, 5-699-01952-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танец Лакшми"

Описание и краткое содержание "Танец Лакшми" читать бесплатно онлайн.



В этом странном элитном клубе, где услуги стоят баснословных денег, клиентов не щадили. Искателей острых ощущений доводили до порога смерти, а потом откачивали.. Жених Лары Яковлевой неожиданно скончался во время подобного сеанса. Руководство клуба в недоумении — у них работают опытнейшие врачи, поэтому здоровье клиентов всегда под контролем! Не мог Виталий погибнуть от перегрузки, ему явно помогли. Кто? Те неизвестные, которые шарили в его квартире? Может быть, дело в наследстве, которое, как удалось выяснить Ларе, было уготовано ее жениху неожиданно обнаружившимся английским дедушкой?..






— Быстрая смерть, — сказал Максим, — он, наверное, ничего и не понял.

— Нелепая смерть, — откликнулась Лара, — столько пережить и умереть от укуса змеи.

Они еще немного посидели с Флорой, а затем вернулись к себе в комнату.

— Ты думаешь, это убийца постарался? — спросила Лара.

— Нет, — Максим покачал головой, — я думаю, совсем наоборот.

— Как это? — спросила Лара.

— Санджам был прав, — ответил он, ложась на кровать, — он ведь вернулся в Индию, вернулся. Должно быть, снова побывал в храме. Слышала же, что Стептоун пополнил коллекцию. И вот в багаже грабителя оказывается змея. Он получил по заслугам.

— Но почему он, а не Стептоун, — возразила Лара, — старик виноват гораздо больше.

— Согласен, — кивнул Максим, — но, видимо, его черед еще не пришел.

— Но почему эти мстители были уверены, что Дмитрий довезет груз до Англии? Она ведь могла укусить его и во время пути.

— Вот этого я не знаю, — пожал плечами Максим, — но, видимо, у того, кто подложил змею, были на этот счет свои соображения.

— Интересно, — сказала Лара, усаживаясь на кровать рядом с Максимом, — все оказалось так просто. Поехал в Индию, привез клад. Ну, я понимаю, раньше, когда все это вывозил отец Стептоуна. Какие препятствия были у британского офицера? Но теперь-то. Везде таможни, любой груз проверяют. Как же ему удалось?

— Наверняка может знать только Стептоун, — ответил Максим, — он все хорошо рассчитал и предусмотрел. Как видишь, вывезти ценности из Индии оказалось не так уж трудно.

— Да, вижу, — отозвалась Лара, — а нам теперь что делать?

— Посоветуемся с Кроном, когда он появится, — решил Максим, — а теперь давай спать.

Лара проснулась с головной болью. Всю ночь ее мучили кошмары. За окном лил дождь, обычное состояние для британской столицы, а Максима рядом не было. Лара откинулась на подушки. Вставать не хотелось.

В дверь осторожно постучали.

— Кто там? — откликнулась она.

— Простите, мисс, — в дверях показалась голова миссис Достен, — я разбудила вас.

— Нет, я уже проснулась. Войдите, миссис Достен.

— Благодарю, — экономка держалась с достоинством, — мистер Стептоун попросил передать вам, что ждет вас через час в зале. У него очень важное сообщение.

— Хорошо, — недоуменно пожала плечами Лара. — Я выйду. — Миссис Достен исчезла.

Из ванной вышел Максим, вытирая полотенцем влажные волосы.

— Миссис Достен сказала, что Стептоун ждет нас через час, — поведала ему Лара, — думаю, он скажет, что нам пора.

— Мы могли бы уехать и без его напоминания, — Максим наклонился к Ларе, — мне здесь порядком надоело.

— Мне тоже, — призналась она, — надеюсь, что попрощается он вежливо.

— Мы тоже будем вежливы и поблагодарим его за приглашение пожить в его доме. А что, — Максим улыбнулся, — цивилизованные люди и должны вести себя цивилизованно. Вставай, принцесса, ты должна выглядеть ослепительно.

— А сейчас как я выгляжу? — лукаво спросила Лара.

— Как сонный котенок, — ответил он, целуя ее, — времени мало, вставай, дорогая.

— Хорошо, иду, — Лара спустила ноги с кровати. — Да, мы должны быть с мистером Стептоуном предельно вежливы. Лишь бы Крон чего не выкинул.


ЦВЕТ ДВЕНАДЦАТЫЙ. ЗОЛОТОЙ

Жил близ Гаталаны бедный пастух. Целый день под палящим солнцем пас он своих овец. И на обед пищей ему служила горсть фиников и глоток теплой воды из тыквенного сосуда. Однажды отдыхал пастух в обед под тамариндовым деревом. Вдруг раздвинулись его ветви и на землю спрыгнул прекрасный юноша в блистающей одежде. «Должно быть, это сам бог Индра», — подумал пастух. «Чего ты хочешь, добрый человек, — обратился к пастуху незнакомец, — говори, и я исполню твое желание». — «Хотел бы я угостить тебя на славу, прекрасный юноша, — ответил пастух, — да нет у меня ничего, кроме горсти фиников и глотка воды в тыкве». Юноша махнул рукой, и появился прекрасный шатер. Вошли они в него и увидели богатый стол с разной едой. «Скажи, что у тебя на душе, — продолжал юноша, когда утолили они голод и жажду, — я помогу тебе». — «Сколько лет пасу я овец, — сказал пастух, — но не могу выбраться из нищеты. Нет у меня денег, чтобы поставить новую хижину, не могу я жениться на любимой девушке. А совсем рядом живут мудры — воины, и у них дома ломятся от богатства». «Хорошо, — сказал юноша, — вот тебе орех плода тамаринда. Подержи его во рту, и тогда твое желание сразу исполнится». В тот же миг исчез он, подобно сверкающей молнии. Долго думал пастух, сон это был или явь, но орех тамаринда лежал у него на ладони. Стал пастух воином. Появился у него богатый дом, жена-красавица, слуги, теперь за него пасли овец оборванные пастухи. Шло время, стал бывший пастух скучать. Взял он орех и подумал, что хорошо бы быть купцом. Стал он купцом. Потекло богатство в его сундуки, стал он носить богатую одежду и жить в огромном доме. Прошло время, и снова заскучал он. Орех тамаринда сделал его брахманом, а затем царем. Сидел царь на крыльце своего дворца однажды, смотрел, как бойко гоняются в небе ласточки, и думал: «Я совсем стар, не заметил, что жизнь пролетела, много ли я видел радости в жизни? Я ведь был счастлив только тогда, когда пас овец у Гаталаны». Кряхтя поднялся он и пошел искать орех. Взял он орех и попросил: «Верни мне молодость». И стал он снова молодым пастухом и увидел, что лежит под деревом тамаринда, а рядом пасутся его овцы.

Сомадева. «Океан сказаний».

ГЛАВА 32

В назначенное время Лара с Максимом были в зале. Здесь уже находились племянницы Стептоуна, сэр Ральф и Бриген, Бартенсон и Резерфорд, который был необыкновенно бледным. Хмурый Крон кивнул им издали. Дверь открылась, и появился Стептоун. Был он в черном костюме и выглядел неожиданно и резко постаревшим. Сразу за ним появился Дональд и незаметно проскользнул внутрь.

— Я недаром просил вас собраться, — начал Стептоун, — дело в том, что произошло ужасное несчастье. Мой внук Виталий, который жил в России, приехал навестить меня. Я собирался представить его вам, но смерть Виталия неожиданно разрушила мои планы. Я распорядился, чтобы подготовили фамильный склеп. Мой внук будет похоронен там.

— А почему мы ничего не знали о твоем внуке? — спросил сэр Ральф, который с утра был лишь слегка пьян.

— Я не хотел говорить о нем до поры до времени, — ответил Стептоун. — Просил молчать и друзей моего внука. Но теперь скрывать что-то бессмысленно. Похороны состоятся сегодня в полдень, а вечером я просил бы всех прийти на ужин. Хочу сделать заявление. Я понял, что уже стар и, наверное, тоже скоро сойду в могилу. Мне необходимо кое-что сказать вам о своем завещании.

С этими словами Стептоун повернулся и вышел. Присутствующие стали переговариваться.

— Интересно, — послышался голос Бригена, — а может, у сэра Уильяма есть еще один внук, и он собрался ему завещать свое имущество? Зная дядю, я бы, например, не удивился.

— Помолчи, Бриген, — остановила его Флора.

— А чего мне молчать, — задирался молодой человек, — старик совсем из ума выжил, придумал себе какого-то внука из России, теперь пугает нас завещанием. Не стоит, закон есть закон. Да явись хоть десять внуков, и не только из России, но и с Луны, закон будет на нашей стороне.

— Вот именно, — резко оборвал его Бартенсон, — закон всегда будет на стороне наследника, а это обговаривается в завещании. Если ваш дядя оставит дом со всем имуществом какому-нибудь бродяге, то бродяга и будет жить в нем, а если вам он оставит дырявый горшок, то придется довольствоваться дырявым горшком, и ни один суд, даже если ваша тяжба будет тянуться сто лет, не вынесет приговор в вашу пользу.

— Вы, конечно, опытный адвокат, Бартенсон, — сказал Бриген, — но я тоже кое-что понимаю в законах. Любое завещание может быть оспорено, если старик не в своем уме. А как можно его считать нормальным после заявления о внуке из России?

— Остановитесь, — вмешался Крон, — а если будет доказано, что внук в России у мистера Стептоуна действительно был?

— Так был же, — Бриген махнул рукой, — но ведь он умер. Не говорите только, что у него внуков пол-России.

— Я и не говорю, — не отступал Крон, — вот только я не спешил бы обвинять мистера Стептоуна в сумасшествии. Вы же еще не знаете, что он собирается вам сообщить?

— Думаю, что ничего хорошего он не скажет, — проворчал Бриген.

— Ничего хорошего для тебя, но не значит, что ничего хорошего для себя, — сказал вдруг Дональд.

— Опять ты лезешь, братец, — поморщился Бриген, — и как всегда городишь всякую чушь. Может, ты пойдешь, поговоришь с дядей? Вы друг друга поймете.

— Что дядя хотел, он уже сказал, — заметил Дональд, — и незачем его сейчас тревожить. Подожди немного.

— Дядя ведь не поступит с нами жестоко? — спросила Дебора высоким голосом. — Он ведь так не сделает?

— Вот еще одна плакальщица по наследству, — фыркнул Бриген. — Хотя я вообще не понимаю, зачем такое наследство никчемным людям? Разве вы сможете распорядиться деньгами, имуществом, коллекцией?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танец Лакшми"

Книги похожие на "Танец Лакшми" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Платова

Виктория Платова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Платова - Танец Лакшми"

Отзывы читателей о книге "Танец Лакшми", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.