» » » » Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка


Авторские права

Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка

Здесь можно скачать бесплатно "Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка
Рейтинг:
Название:
Ветеринар для Перекрестка
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-697-00077-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветеринар для Перекрестка"

Описание и краткое содержание "Ветеринар для Перекрестка" читать бесплатно онлайн.



Юная выпускница ветеринарного колледжа Бидж Воган отправляется на практику и... попадает в страну, населенную единорогами, сатирами, дриадами.Профессиональные проблемы — чем лечить подагру у грифона, личные проблемы — можно ли влюбиться в фавна... А главное — как спасти весь волшебный мир, которому угрожает катастрофа.






— Можешь ты развернуть его? — спросила Полита и тут же вскрикнула — ее тело сотрясла сильная схватка.

— Едва ли. Даже жеребенок имеет слишком вытянутое тело, чтобы это можно было сделать, а кентавр… Нет, мне очень жаль, но ничего не выйдет.

— Все из-за того, что мы разных пород и разного размера, — сказал Каррон мрачно. — Я виноват — ведь это я выбрал Политу.

— Это я выбрала тебя, — поправила Полита, пытаясь улыбнуться ему. Каррон не ответил на ее улыбку.

— Дело не в размере, сэр, — ответила ему от грузовика, моя и обеззараживая руки, Ли Энн. — У лошадей совсем не обязательно возникают проблемы при родах, если родители разного размера… — Она запнулась, поняв, что Каррону на самом деле не до причин несчастья. — Иногда такое предлежание случается, а почему — мы не знаем.

— Иногда это случается, — согласился Каррон, отворачиваясь.

Когда он снова повернулся к ветеринарам, на его лице была написана решимость.

— У вас ведь есть с собой проволока, которой вы распилили жеребенка моей кобылы?

— Нет! — выдохнула Полита. По ее лицу текли струйки пота. — Лучше убить мать, чем младенца. Разрежьте мне живот.

— Кесарево сечение? — резко спросила Ли Энн Конфетку.

Тот, глядя на лишенное всякого выражения лицо Каррона, покачал головой:

— Наверняка она скоро должна быть готова к путешествию.

— Через два дня, — тихо, но твердо сказал Каррон. — Ей предстоит идти по скалам и переплывать потоки. Мы отправляемся в низовья реки.

— А если она не сможет идти?

— Тогда ей пришлось бы остаться, и ее ждал бы голод. Мы должны будем ее убить, чтобы избавить от страданий. — Он прямо посмотрел на людей, оправдываться перед которыми не собирался, но отвел взгляд от Политы. — Я не могу задерживать здесь мой народ, заставлять его голодать — только потому, что люблю кого-то.

— Ну так убей меня сейчас, но спаси маленького. — Слезы струились из глаз Политы, но голос ее звучал решительно.

— Нет. — Каррон встал так. чтобы она видела его лицо. — Мы будем спасать мать.

— Будет жить или ребенок, или никто из нас, Несиос.

— Кто здесь Каррон? — спросил он резко.

— Ты, — ответила она сквозь стиснутые зубы, — но только до тех пор, пока я не убью тебя.

Он посмотрел вниз на распростертую Политу, неожиданно улыбнулся, наклонился и протянул ей руку. Она с усилием приподнялась, чтобы коснуться его пальцев, и так они несколько мгновений держались за руки.

Но скоро силы Политы иссякли, ее рука упала, и она снова откинулась на траву. Каррон повернулся к Конфетке и студентам.

— Расчлените младенца, — сказал он жестко. — Не тяните.

Левой рукой Ли Энн открыла ящик и замерла, глядя на хирургическую проволоку для расчленения плода. Бидж почувствовала дурноту.

Но вместо того, чтобы вынуть проволоку Гигли, Ли Энн расстелила стерильную салфетку и стала раскладывать на ней акушерские цепи — гладкие и блестящие, с прямоугольными захватами на обоих концах.

— Тебе когда-нибудь приходилось вытаскивать жеребенка? — спросил ее Конфетка.

— Несколько раз, — ответила девушка, пропуская цепь через пальцы, чтобы удостовериться в ее гибкости и отсутствии дефектов. — Обычно жеребята чуть не сами выскакивают.

— А как насчет ягодичного предлежания?

— У меня было два таких случая, — неохотно ответила Ли Энн.

— Жеребята выжили?

Ли Энн не ответила и повернулась к Каррону:

— Со всем должным почтением, сэр, сообщаю, что собираюсь помочь младенцу появиться на свет.

— Если ты потеряешь и мать, и ребенка, — ответил он холодно, — это будет означать, что ты их убила. Ты умрешь тоже, затоптанная копытами, — таков обычай кентавров. — В этом случае должен быть убит я, — возразил Конфетка. — Эти молодые люди… ну, они мои жеребята, мои подопечные, и с этим ты ничего не сможешь поделать.

Каррон быстро кивнул:

— Я понял. — Казалось, ему все труднее говорить, все труднее преодолевать напряжение. Конфетка повернулся к студентам:

— Надеюсь, ребята, вы сумеете действовать слаженно. Мне хотелось бы быть с вами, когда вы поедете домой. — Он с уважением кивнул Ли Энн: — Полита — твоя пациентка. Тебе и начинать.

Ли Энн хотела что-то сказать ему, но передумала.

— Ну, госпожа, теперь нужно встать. Давай. Ты можешь это сделать.

Полита, преодолевая слабость, поднялась. Это оказался единственный раз, когда Бидж видела, как кентавр взмахнул руками, чтобы сохранить равновесие, — бесполезный жест для четвероногого существа. Ноги Политы разъезжались, как у новорожденного жеребенка.

Ли Энн натянула нарукавник, смазала его и, встав сбоку, ввела руку вместе с акушерской цепью в матку.

Выражение лица Каррона оставалось таким же непримиримым. На лице Политы были написаны изнеможение и страдание.

Ли Энн выглядела как персонаж мультфильма — гримасничала и хмурилась в ответ на каждое движение своей руки.

Наблюдая за ней, Бидж вспомнила, как на первом курсе она впервые надела смотровой нарукавник, чтобы обследовать репродуктивные органы коровы через прямую кишку. Доктор Лурье тогда не обратил никакого внимания на смущение девушки и уверенно сказал: «Хорошенько все ощупывайте, пока не обнаружите яичники. Они должны быть как раз там, где сейчас ваша рука». Бидж, отвернув лицо в сторону, послушно стала шарить вокруг шейки матки, но так и не смогла найти яичники. Потребовались еще три попытки, прежде чем она сумела это сделать.

Ли Энн пыталась ухватить вторую заднюю ногу жеребенка, не имея никакой гарантии, что сумеет до нее дотянуться или что нога не подогнута так, что ее не удастся нащупать. Если ей не удастся надеть захват на это копытце, ничто не поможет извлечь плод, не нанеся матери смертельных повреждений.

Ли Энн вытянула руку как можно дальше, жилы на ее шее напряглись, и тут она неожиданно сказала:

— Есть.

Конфетка был в полной готовности: закатав лечый рукав, он смазал руку дезинфектантом и спросил:

— А ты узнаешь зажим, случись тебе его увидеть? Ли Энн ухмыльнулась в ответ, хотя по ее лицу тек пот, а нижняя губа была искусана до крови.

— Видеть его не могу, но на ногу я его надела.

— О'кей. Следи, чтобы цепь не дала слабины, а когда начнешь тянуть, делай это очень медленно.

Ли Энн начала вытаскивать кентавренка. Ничего не получилось. Она зажмурилась, сделала глубокий вдох и начала снова. Наконец она выдохнула:

— Он не движется.

— Такое случается. — Конфетка как мог глубоко засунул внутрь утробы левую руку, и они с Ли Энн оказались, подобно танцорам, лицом к лицу. Ли Энн была высокой девушкой, но все равно голова ее доставала Конфетке лишь до плеча.

— А теперь, — сказал он, — кто-нибудь, дайте мне вторую цепь.

Через секунду он сказал:

— Порядок. Я держу и ногу, и цепь. Надел захват. Начинаю тянуть.

Остальные студенты наблюдали за происходящим, остро чувствуя свою беспомощность, Бидж не могла спокойно устоять на месте, Анни, нахмурившись, старалась не выдать страха, а Дэйв стиснул кулаки. Ли Энн, которая натягивала свою цепь, не давая ей провиснуть, выдохнула:

— Начали?

— Рад бы, да не могу. Эта нога застряла тоже.

— Подадим плод назад? — несчастным голосом спросила Ли Энн. Потом она обратилась к Полите: — Госпожа, нам придется затолкать плод глубже ненадолго. Пожалуйста, постарайся этому не противодействовать.

Бидж схватила кювету, налила в нее дистиллированной воды и похлопала по плечу Дэйва, указывая на напрягшийся человеческий торс Политы:

— Я могу сама это сделать, но Анни легче меня. Анни непонимающе посмотрела на нее, потом до нее дошло. Она вскарабкалась на плечи Дэйву и губкой обтерла Полите лицо и грудь.

— Держись, голубушка, ты только держись, — сказала она успокаивающе. — Все будет хорошо. Конфетка, оскалив зубы, прохрипел:

— Давай!

Они с Ли Энн, держа свободные концы цепей вне матки, одновременно толкнули плод вглубь и рывком попытались выпрямить задние ноги кентавренка.

Все это, подумала Бидж, добром не кончится. Ей приходилось видеть применение акушерских цепей только у телящихся коров, и никто из студентов, кроме Ли Энн, не имел опыта работы с ними даже при нормальном положении плода.

Конфетка еще раз проверил натяжение цепей и сказал:

— Теперь ноги, пожалуй, расположены более удачно. Приготовьтесь. — Дэйв и Анни подбежали и заняли нужную позицию. Конфетка передал концы цепей студентам и распорядился: — Вот что, сначала тяните слегка, но постепенно увеличивайте усилие. И главное, тяните не переставая. Студенты начали тянуть, как им было сказано. Ничего не произошло.

— Ну-ка, еще, — пробормотал Конфетка. — Еще, еще… Не переставайте. Что у тебя? — спросил он Ли Энн.

Она безуспешно попыталась дунуть на мокрую от пота прядь волос, которая лезла ей в глаза.

— Может быть, чуть-чуть продвинулся. Ничего радикального.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветеринар для Перекрестка"

Книги похожие на "Ветеринар для Перекрестка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник О`Донохью

Ник О`Донохью - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка"

Отзывы читателей о книге "Ветеринар для Перекрестка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.