» » » » Стэн Николс - Магия цвета ртути


Авторские права

Стэн Николс - Магия цвета ртути

Здесь можно скачать бесплатно "Стэн Николс - Магия цвета ртути" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стэн Николс - Магия цвета ртути
Рейтинг:
Название:
Магия цвета ртути
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-09390-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Магия цвета ртути"

Описание и краткое содержание "Магия цвета ртути" читать бесплатно онлайн.



Новый подарок читателям от автора нашумевшей трилогии «Орки: первая кровь». Действие романа разворачивается на острове Беальфа, где магия доступна как богатым, так и бедным, но лучшая ее часть узурпирована островными властями. Рит Кэлдасон, главный герой романа, представитель отверженной расы, последний из великого племени воинов, уничтоженного десятилетия назад, объявлен на Беальфе преступником. Стараясь избавиться от проклятия, вызывающего приступы слепой ярости, он отправляется на поиски средства, которое поможет побороть таинственный недуг. Обстоятельства сводят его с учеником чародея, Кучем, и оба оказываются вовлеченными в опасный мир заговора и мятежа.






— Джихайм, я полагаю? — уточнил Руканис.

— Для наших целей — да, — с улыбкой ответил незнакомец, и они обменялись рукопожатиями. — Представление было великолепным.

— Спасибо. — Певец запер за собой дверь. — Ты был в зале?

— Нет, зачем же, — все так же улыбаясь, ответил гость. — Мне было слышно отсюда.

— Конечно.

— Я так понимаю, эта комната безопасна? — спросил Джихайм, оглядевшись по сторонам.

Руканис выудил из-под рубахи нейтрализующий чары медальон.

— Хорошо, — продолжал молодой человек. — Но тебя вряд ли прослушивают, разве не так? Человек, подобный тебе, должен быть выше всяких подозрений.

— Не уверен, что в наше время хоть кто-то может быть свободен от подозрений.

— Ты прав. Поверь, мы понимаем, что ты рискуешь, и высоко ценим твое мужество.

— Во имя общего дела я готов на все, кроме насилия. Ты не против, если я переоденусь?

— Разумеется.

— Что тебе сейчас нужно? — осведомился Руканис, перебирая вещи в платяном шкафу.

— У меня две просьбы. Первая — такая же, как обычно.

— Доставка сообщения?

— Да. Нам нужно передать кое-какие сведения своим единомышленникам в Гэт Тампуре. Я устрою так, чтобы их вручили тебе перед отъездом. Годится?

— Это не проблема. А вторая просьба?

— Завтра состоится прием, будет много важных персон...

— И ты хочешь, чтобы я навострил уши?

— Удивительно, насколько несдержанны на язык бывают даже самые серьезные люди, полагая, что находятся среди своих. Но сейчас мы хотим сориентировать тебя на разговоры, затрагивающие определенную тему. Слышал ты что-нибудь о торговой экспедиции, которую Беальфа отправляет к северным землям?

— Нет, — глухо отозвался певец, натягивая чистую рубашку.

— До нас дошли некоторые слухи — что-то с этой экспедицией не так. Похоже, ее организует не Беальфа, а империя, и нам хотелось бы знать, почему.

— Ну что ж, буду прислушиваться к болтовне. Хотя не думаю, что мне удастся узнать существенные сведения.

— Это как сказать. Не стоит недооценивать значение информации, которую можно извлечь из досужих разговоров. Сопоставляя одно с другим, порой выясняешь удивительные вещи. Поверь мне, Сопротивление искренне благодарно тебе за все, что ты для нас делаешь. Прежде всего — за твои деньги, без которых нам пришлось бы туго. Что касается прочего... твой пацифизм широко известен и всеми уважаем, но, согласись, это ограничивает круг мероприятий, к которым мы можем тебя привлечь.

— Я понимаю.

— И последнее: в случае необходимости здесь, в Валдарре, прямо напротив северного угла площади Спокойствия есть улица... ну, на самом деле переулок под названием Соколиный путь. Там, ближе к дальнему концу, находится сыромятня. Спросишь, — он снова улыбнулся, — Джихайма. Запомнил?

— Конечно. Хотя это мне вряд ли понадобится.

— Надеюсь, что никогда. Но помни, это надежный дом, где в случае чего сделают все, чтобы тебе помочь.

Руканис кивнул.

— Мне пора, — сообщил Джихайм.

— А я, пожалуй, немного прогуляюсь. Люблю, знаешь ли, после концерта подышать свежим воздухом.

Он накинул на плечи пелерину и выбрал среди множества шляп широкополую, с высокой тульей.

Из театра они вышли вместе, и некоторое время стояли рядом, глядя на суетливый людской поток.

Руканис глубоко вздохнул.

— А-а-аах! Славный вечерок. Пройдусь-ка я к гавани.

— Будь осторожен. И не забывай о явке. Ты хорошо запомнил место?

— Будь спокоен. Они распрощались.

Руканису Джихайм понравился. Было бы интересно узнать о нем побольше, но певец понимал, что это, конечно же, невозможно.

Даже в обычной уличной одежде знаменитый артист рисковал быть узнанным, поэтому к гавани он направился, низко надвинув шляпу на глаза.

Несмотря на поздний час, в порту вовсю кипела работа. Некоторое время Руканис расхаживал вдоль пристани, наслаждаясь морским воздухом и уединением, а потом остановился, чуть не дойдя моста, переброшенного через узкий пролив. Облокотившись о парапет, он устремил взгляд на дрейфующие суда и далекие навигационные огни, хотя едва ли воспринимал расстилавшийся перед ним пейзаж. Певец размышлял о том, какое направление приняла в последнее время его жизнь — связь с инсургентами становится все прочнее. Как далеко готов он зайти в этом направлении?

Неожиданно откуда-то донесся крик — чайка? Впрочем, не исключено, что это был лишь плод его воображения или просто какой-то резкий звук, поэтому Руканис, прислушавшись, пожал плечами и снова погрузился в раздумья.

Крик повторился: на сей раз он прозвучал ближе, и сомнений в том, что кричал человек, не осталось.

Певец огляделся, пытаясь установить источник звука, и его внимание привлекла фигура, бегущая по мосту по направлению к нему. Примерно в ста шагах виднелась кучка преследователей — подсчитать их число на таком расстоянии, да еще в сумерках, не представлялось возможным. Встревоженный, Руканис поспешил к мосту.

Как раз в тот момент, когда он подошел, с моста сбежала запыхавшаяся женщина — высокая, с длинными распущенными волосами. Маленького мальчика она держала под мышкой — как сверток. Девочка постарше вцепилась в ее руку. Дети были заплаканными и испуганными, да и сама женщина выглядела ничуть не лучше. Она остановилась напротив него, с трудом переводя дыхание.

— Что случилось? — спросил Руканис. Незнакомка опасливо посмотрела на него, но все-таки решила ему довериться.

— Помоги нам, — выдохнула она с отчаянием в голосе.

От тех, кто гнался за ней, отделились четверо — они находились уже достаточно близко, чтобы можно было разглядеть их мундиры. Два портовых стражника, ополченец и, что хуже всего, паладин.

— Идем, — заявил Руканис и подхватил девочку на руки — слишком напуганную, чтобы протестовать.

Женщина, кажется так до конца и не поверившая в то, что обрела союзника, тем не менее повиновалась. Они припустили к складам и примыкавшему к порту лабиринту улочек и переулков, слыша за своими спинами топот тяжелых сапог.

* * *

Снова оказавшись на суше, Серра чувствовала себя странно. С одной стороны, она рада была ощущать под ногами твердую почву, однако понятия не имела, что ей делать дальше. Знакомых в Беальфе у нее не было.

Так или иначе, ее первоочередная задача заключалась в том, чтобы поскорее убраться из порта. Здесь всегда полно стражи и соглядатаев, и рассчитывать на то, что ей будет сопутствовать такая же удача, как в Меракасе, не приходилось — если, конечно, это можно было назвать удачей.

Она решила затеряться в узких улочках бедного квартала, но, едва свернув за угол, чуть не столкнулась с маленькой группой людей: рослый бородатый мужчина в широкополой шляпе и пелерине и смуглая, похожая на квалочианку женщина куда-то спешили с детьми на руках.

Вид у них был испуганный, и в первое мгновение Серра подумала, что это ее облик поверг их в ужас. По правде сказать, последнее время она не имела возможности заняться собой — сначала тюрьма, потом трюм корабля — и поэтому выглядела не самым лучшим образом. Однако очень скоро ей стало понятно, что дело не в ней: за этими людьми гнались, а силы, похоже, оставили беглецов.

Четверо преследователей почти настигали их и уже обнажили мечи.

— Помоги, — прошептала квалочианка, глядя на нее с мольбой.

Мужчина, ее спутник, промолчал, но выражение его лица говорило о многом. Он явно не был ни бегуном, ни бойцом. Что касается детей, то они, похоже, не помнили себя от страха.

Неуловимым движением Серра заняла позицию между беглецами и преследователями.

Четверо стражей порядка недоуменно уставились на жалкую оборванку с безумными глазами, преградившую им путь. Они переглянулись, после чего один из портовых стражей решил взять инициативу на себя. Паладин, от которого подобного стоило бы ожидать в первую очередь, почему-то держался позади.

— Прочь с дороги, — потребовал стражник.

— Не слишком-то ты любезен, — отозвалась Серра.

— Некогда перед тобой расшаркиваться, у нас официальное дело. Убирайся.

— Не знаю, что у вас за дело, но...

— Проваливай, сука!

В ответ она плавным движением обнажила меч. Все напряглись, человек в шляпе сглотнул. Мальчик на руках у смуглолицей женщины тихонько заскулил.

— Если суешь нос туда, куда не следует, рискуешь его лишиться, — угрожающе предупредил стражник и двинулся вперед. — Смотрите, как я разделаюсь с этой чокнутой бабой, — бросил он через плечо своим товарищам.

Боец направился к Серре, но она упреждающим движением нанесла ему рубящий удар по лицу — как раз по носу, о котором он только что упомянул. Стражник вскрикнул, выронил меч и зажал руками кровоточащую рану. Его окровавленный нос глухо шлепнулся на булыжники.

— Попытайся приделать его обратно! — выкрикнула женщина.

Со стороны пары беглецов с детишками послышались изумленные восклицания. Преследователи были ошарашены не меньше их, хотя и обошлись без возгласов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Магия цвета ртути"

Книги похожие на "Магия цвета ртути" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стэн Николс

Стэн Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стэн Николс - Магия цвета ртути"

Отзывы читателей о книге "Магия цвета ртути", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.