» » » » Мишель Нострадамус - Centurie


Авторские права

Мишель Нострадамус - Centurie

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Нострадамус - Centurie" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство Либiдь, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Нострадамус - Centurie
Рейтинг:
Название:
Centurie
Издательство:
Либiдь
Жанр:
Год:
1991
ISBN:
ISBN 5-325-00247-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Centurie"

Описание и краткое содержание "Centurie" читать бесплатно онлайн.



Придет ли конец света и какие испытания ожидают Человечество в случае его духовной деградации? В какой стране и когда земля иссохнет еще. больше и начнутся сильные землетрясения? Имел ли в виду автор Октябрьскую революцию, предсказывая чрезвычайные перемены через 73 года и 7 месяцев царствования злых законов? У подножия какой горы спрятаны* несметные сокровища, которые собирались долгие века? Какую карту и пакет нужно прочитать, чтобы увидеть путь спасения жизни на Земле?

Ответы на эти и другие вопросы вот уже несколько столетий пытаются найти жители многих стран мира, изучая многочисленные переводы «Пророчеств» одного из величайших пророков мировой цивилизации Мишеля Нострадамуса.

Этот перевод на русский язык «Центурий» Нострадамуса — первое полное издание, строго соответствующее содержанию оригинала. Оно дает возможность массовому читателю не просто познакомиться со знаменитым памятником духовной культуры, но и приблизиться к пониманию феномена пророческого дара Предсказателя.

Для широкого круга читателей.






И перенесена к Арденнскому лесу,

Двое бастардов отойдут от старшего

И воцарится Энодарб, с носом коршуна.

XLVI.

Из-за красных шапок — ссоры, новые церковные расколы,

Когда изберут сабинянина,

Против него будут направлены /произведены/ большие софизмы,

И Рим потерпит от албанцев.

XLVII.

Великий араб продвинется далеко вперед,

[Но] будет предан византийцами,

Древний Родос выйдет ему навстречу,

И еще большее зло [принесет] другой [человек] из Паннонии.

XLVIII.

После большого поражения скипетра

Двое врагов ими будут разбиты,

Флот африканский возродится в Паннонии,

На море и на суше будут ужасные события.

XLIX.

Никто в Испании, но [кто-то] из античной Франции

Будет избран, [чтобы вести] дрожащее, судно,

Доверие будет оказано врагу,

В царстве которого начнется жестокая чума.

L.

В том году, когда братья лилии достигнут совершеннолетия /возраста/,

Один из них будет держать великую Румынию,

Горы задрожат, открыт проход латинянам,

Паша пойдет против крепостей Армении.

LI.

Жители Дакии, Англии и Польши

И Богемии образуют новую лигу,

Чтобы пройти мимо Геркулесовых столбов,

Испанцы /барсинцы/ и албанцы /тиранцы/ затеют жестокую интригу.

LII.

Будет Король, который будет в оппозиции;

Изгнанники возвысятся над королевством,

В крови утопят людей из касты Ипполита,

И долго будут процветать под этим знаменем /вывеской/.

LIII.

Закон Солнца и Венеры соединившихся

Утвердит /присвоит/ дух пророчества.

Ни один, ни другой не будут услышаны,

Солнцем будет держаться закон великого Мессии.

LIV.

Из Понта Эвксинского и великой Татарии

Будет Король, который приедет /придет посмотреть/ в Галлию,

Пронзит /промчится сквозь/ [землю] аланов и Армению

И в Византии опустит кровавый жезл.

LV.

В счастливой Земле Арабии

Родится могучий магометанский король,

Он нападет /потревожит/ на Испанию, завоюет Гранаду

И затем по морю [пойдет] на Италию /на людей Лигурии/.

LVI.

После смерти очень старого Папы

Будет избран римлянин цветущего возраста,

Его обвинят в том, что он ослабляет святой престол,

Он долго продержится, его дело будет опасным /?/.

LVII.

Выйдет /сойдет?/ с Авентинского холма и холма Гозье,

Тот, кто [проделав] /через/ дыру, предупредит армию.

Между двумя скалами будет взята добыча,

Шестого правителя /мавзола/ репутация будет подорвана.

LVIII.

От акведука Утиценса, Гардуинга / Гардуинг/

Пройдет по неприступным горам и по лесу,

Посреди моста будет ранен в руку /получит пятно на кулаке/

Вождь [людей] с Немана, который будет так ужасен.

LIX.

Вождь англичан слишком долго задержится в Ниме,

Затем /пойдет/ в Испанию на помощь Энобарбу,

Многие умрут из-за Марса, открытого в этот день,

Когда в Артуа упадет бородатая звезда.

LX.

От бритой головы придут плохие выборы,

Его атака преодолеет препятствия,

Это вызовет такое возмущение и гнев,

Что огнем и мечом все /любой пол/ будут уничтожены.

LXI.

Ребенок знатного [человека], не присутствовавшего при его рождении,

Подчинит высокие горы Аппенины,

Он заставит дрожать всех, [рожденных под знаком] Весов,

И с гор огни [дойдут] до Монсениса.

LXII.

На скалы кровь прольется дождем,

Солнце на Востоке, Сатурн на Западе.

Возле Органа война, в Риме увидят большое зло,

Корабли будут потоплены и захвачены у Триденталя /захвачен Триденталь/.

LXIII.

Из-за ненужного предприятия честь будет несправедливо оскорблена

/Честь ненужного предприятия, несправедливая жалоба/,

Блуждают корабли латинян по волнам, холод, голод,

Недалеко от Тибра земля окрашена кровью,

Люди узнают различные бедствия.

/На людях будут различные раны/.

LXIV.

Собравшиеся в большом количестве для отдыха

На земле и на море отменят совет.

Возле Автонны Генуя, Ницца [выходят] из тени,

В полях и городах вождь занимается контрабандой /ограблен контрабандистами/.

LXV.

Внезапно придет очень большой страх,

От главных [участников] дело будет скрыто

/Главные скроются от дела/,

И вспыхнувшей дамы больше не увидят,

От этого мало помалу великие [люди] поссорятся.

LXVI.

Под старыми зданиями весталок

[Будут найдены] недалеко от акведука руины.

С Солнца и Луны /придут/ блестящие металлы,

Золотая горящая лампа Траяна обработана резцом.

LXVII.

Когда властитель Перуджи не решится

Предстать перед послушником голым, без туники,

Будут взяты семь аристократов /семь фактов аристократических/,

Отец и сын умрут от укола в шею /от шипа в колье, ошейнике/.

LXVIII.

В Дунае напьются жители Рейна

/В Дунае и Рейне [он] придет пить/,

Великий Верблюд в этом не раскается,

Будут дрожать на Роне, еще больше на Луаре,

Возле Альп Петух его разорит.

LXIX.

Великий больше не будет притворяться спящим,

Беспокойство на время прекратится,

Будет поднята фаланга золотая, лазурная и алая,

Африка подчинена и обглодана до костей.

LXX.

Регионы, подчиненные Весам,

Вызовут смятение в горах большой войной,

Пленные обоих полов в Византии,

О которых будут кричать по всей земле /?/.

LXXI.

Из-за гнева того, кто будет ждать воды,

Из-за большой яркости все войско взволновано,

Благородных [людей] погрузят на семнадцать кораблей

[И отправят] по Роне, послание придет поздно.

LXXII.

Ради удовольствия и сладострастия будет издан эдикт

/Ради удовольствия сладострастного эдикта/,

В Закон подмешают яд.

Курс /бег/ Венеры будет столь добродетелен,

Что она заслонит собой Солнце.

LXXIII.

Преследуема будет Божия Церковь /Богом Церковь/,

И святые храмы будут разрушены /?/ /украшены?/.

Голого ребенка мать завернет в рубаху,

Арабы объединятся с поляками.

LXXIV.

От троянской крови родится германское сердце,

Которое станет очень могущественным.

[Он] изгонит чужеземцев-арабов,

Возвратив Церкви первоначальное могущество.

LXXV.

[Он] поднимется очень высоко с правой стороны

/Поднимется высоко над добром более справа/,

Останется сидящим на квадратном камне,

[Сидя ] у окна, [глядя ] на Юг,

С кривой палкой в руке, со сжатыми губами.

LXXVI.

В освобожденном месте [он ] поставит свое знамя,

И не захочет занять место в городе,

Экс, Карпен, Остров Вольс /Вольков/, Холм Кавайон

Во всех этих местах он уничтожит свой след.

LXXVII.

Все ступени Церковного достоинства

Будут изменены на гражданские дуэли /?/,

На войне /под Марсом?/ гражданский воспламенится /?/,

Потом французский Король его сделает вулканическим.

LXXVIII.

Двое не будут долго объединены

/Двое соединившихся не продержатся, долго/,

И через тринадцать лет [они сдадутся] варварам и сатрапам,

С двух сторон будут такие потери,

Что один [человек] благословит Барка и его мантию /плащ/.

LXXIX.

Пышность религии сильно уменьшится

/Святая помпа опустит крылья/

С приходом великого законодателя.

Смиренный возвысится /смиренного возвысит, потревожит восставших,

На земле родится его соперник /На земле не родится для него соперника/.

LXXX.

Логмион приблизится к великой Византии,

Будет изгнана варварская лига.

Из двух законов более слабый /?/ отпадет /отпустит/,

Между варварами и свободными людьми постоянные стычки.

LXXXI.

[После того как ] Королевская птица над солнечным городом

За семь месяцев до этого будет делать ночные пророчества,

Восточная стена падет [при] громе и молнии,

Семь дней у ворот тогда будут стоять враги.

LXXXII.

После заключения мира из крепости

Выйдет /не выйдет?/ тот, кто доведен до отчаяния,

Тогда жители Арбуа, Лангра против Бресса

Устроят в горах Долля засаду на врагов.

LXXXIII.

Те, кто попытается опрокинуть

Несравненное царство, могучее и непобедимое,

Обманом ночью известят троих,

Когда самый главный за столом будет читать Библию.

LXXXIV.

Из пропасти родится огромный город /в огромном городе/,

Рожденный от совершенно неизвестных /темных/ родителей,

Тот, кто могущество почитаемого короля

Захочет уничтожить с помощью Руана и Эвре.

LXXXV.

Свевы и прилегающие к ним местности

Будут вести войну из-за туч /по причине туч/.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Centurie"

Книги похожие на "Centurie" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Нострадамус

Мишель Нострадамус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Нострадамус - Centurie"

Отзывы читателей о книге "Centurie", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.