David Eddings - Колдунья из Даршивы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колдунья из Даршивы"
Описание и краткое содержание "Колдунья из Даршивы" читать бесплатно онлайн.
Преследуя колдунью Зандрамас, похитившую сына Бельгариона и Сенедры, герои сериала «Маллореон» одолели немало преград и избежали многих опаснейших ловушек. Их путь пролег через земли Маллорейской империи, охваченные войной между противоборствующими религиозными группировками. Дух Тьмы, стремящийся к установлению своей власти над человечеством, могущественен, но не всесилен. Приближается день последней битвы между Светом и Тьмой...
– Не понимаю.
– Сенджи побывал в Келле, помнишь? А он хоть и бездарный, но волшебник.
– Верно! – усмехнулся Бельдин. – Значит, мы можем отправляться в Келль, а они нет.
– А как насчет демонов? – с тревогой осведомился Дарник. – Нахаз уже движется к Келлю, и, насколько нам известно, Зандрамас сопровождает Морджа. Они могут войти в город? Если Урвон и Зандрамас не имеют такой возможности, то почему бы им не отправить туда демонов, чтобы те принесли нужные сведения?
Бельдин покачал головой.
– Это ничего им не даст. Цирадис не допустит демонов к ее экземпляру Маллорейских проповедей. Пророки, несмотря на их недостатки, отказываются иметь что-либо общее с силами преисподней.
– А может Цирадис помешать демонам? – настаивал Дарник. – Ведь с демонами лучше не связываться.
– Не беспокойся насчет Цирадис, – ответил Бельдин. – Она в состоянии позаботиться о себе.
– Но, уважаемый Бельдин, – возразил Закет, – она ведь почти ребенок, а с завязанными глазами абсолютно беспомощна.
Бельдин хрипло расхохотался.
– Беспомощна? Цирадис? Да вы из ума выжили, приятель! Возможно, она сумеет даже остановить солнце, если ей это понадобится! Мы и представить себе не можем всю степень ее могущества.
– Не понимаю. – Закет выглядел озадаченным.
– Цирадис – средоточие всего могущества ее расы, Закет, – объяснила Польгара. – Не только далазийцев, которые существуют сейчас, но и тех, кого уже давно нет.
– Или кто может появиться в будущем, – добавил Бельгарат.
– Интересная идея, – заметил Бельдин. – Как-нибудь надо ее обсудить. Как бы то ни было, – снова обратился он к Закету, – Цирадис может сделать все необходимое, чтобы последняя встреча состоялась в нужное время и нужном месте. Демоны не участвуют в этой встрече, поэтому она, возможно, просто не обратит на них внимание, а если они окажутся слишком назойливыми, отправит их туда, откуда они пришли.
– А вы можете это сделать?
Бельдин покачал головой.
– Но она может?
– Думаю, что да.
– Я немного запутался, – признался Шелк. – Если гролимы не могут попасть в Келль, не ослепнув, а демоны не сумеют ничего там найти, даже если попадут туда, то почему они все стремятся в это место? Какую пользу им это принесет?
– Они намерены следовать за нами, когда мы оттуда выйдем, – объяснил Бельгарат. – Они знают, что мы можем попасть в Келль и что мы узнаем, где должна произойти последняя встреча.
– Выходит, когда мы покинем Келль, у нас за спиной окажется половина гролимов со всего мира?
– Все будет так, как должно быть, Шелк, – уверенно заявил Бельгарат.
– В данном случае, старина, фатализм меня не успокаивает, – ядовито заметил Шелк.
Выражение лица Бельгарата стало почти благодушным.
– Доверься мне, – сказал он.
Шелк бросил на него сердитый взгляд, махнул рукой и отошел, бормоча ругательства.
– Знаете, я уже много лет хотел вывести его из себя, – усмехнулся старик.
– Результат оказался достойным ожиданий. Ладно, будем собираться и двигаться дальше.
Они переместили часть припасов из ящика позади кабриолета на вьючных лошадей, после чего Дарник окинул экипаж задумчивым взглядом.
– Это не сработает, – сказал он.
– А что тут не так? – с вызовом осведомился Шелк.
– Лошадь придется запрячь между оглоблями. Если мы посадим волчицу на сиденье, она окажется прямо за ней. Лошадь тут же понесет, и ее ничто не остановит.
– Об этом я не подумал, – мрачно произнес Шелк.
– Значит, это волчий запах повергает лошадей в панику? – спросила Бархотка.
– Запах, а также рычание и щелканье зубами, – ответил Дарник.
– Бельгарион может убедить волчицу не щелкать зубами и не рычать.
– А как насчет запаха? – спросил Шелк.
– Я могу об этом позаботиться. – Подойдя к одному из мешков, она вынула маленькую стеклянную бутылочку. – Рассчитываю, что вы купите мне еще одну, принц Хелдар. Вы украли неподходящий экипаж, следовательно, должны возместить мне утрату средства, которое я использую для исправления вашей оплошности.
– Что это такое? – с подозрением осведомился Шелк.
– Духи, Хелдар, и страшно дорогие. – Она посмотрела на Гариона и улыбнулась. – Мне нужно, чтобы вы объяснили волчице мои действия. Не хочу, чтобы она неверно меня поняла, когда я побрызгаю на нее духами.
– Разумеется.
Когда Бархотка и Гарион вернулись от саней, в которых путешествовали волчица с волчонком, они обнаружили Сенедру, уютно устроившуюся на переднем сиденье кабриолета.
– Мне здесь очень удобно, принц Хелдар, – ослепительно улыбнулась она. – Благодарю вас от всей души.
– Но...
– Что-нибудь не так? – удивленно спросила Сенедра.
Лицо Шелка стало сердитым, и он отошел, бормоча себе под нос.
– Утро для него оказалось не таким уж удачным, верно? – заметил Закет, обращаясь к Гариону.
– Шелк получил удовольствие, одурачив торговца и украв экипаж, – ответил Гарион. – Слишком много успехов подряд делают его невыносимым. Сенедре и Лизелль обычно удается сбить с него спесь.
– Ты имеешь в виду, что они сговорились между собой?
– Они проделывали это столько раз, что им было незачем сговариваться.
– Думаешь, духи Лизелль подействуют?
– Есть только один способ это проверить, – сказал Гарион.
Они перенесли раненую волчицу с саней на переднее сиденье двухколесного экипажа и смочили духами переносицу лошади. Потом они отошли назад, а Сенедра крепко натянула поводья. Лошадь слегка забеспокоилась, но не запаниковала. Гарион сходил за волчонком и положил его на колени Сенедре. Она улыбнулась, потрепала волчицу по голове и тряхнула вожжами.
– Это несправедливо! – пожаловался Гариону Шелк, когда они поехали следом за королевой Ривы.
– Тебе хочется разделить это место с волчицей? – спросил Гарион.
Шелк нахмурился.
– Об этом я не подумал, – признался он. – Хотя она бы меня скорее всего не укусила, ведь так?
– Пожалуй, но с волками никогда ничего не знаешь наперед.
– Тогда я лучше поеду верхом.
– Неплохая идея.
– А о Сенедре ты не беспокоишься? Волчица может сожрать ее одним махом.
– Нет, она этого не сделает. Она любит меня и знает, что Сенедра – моя самка.
– В конце концов, действительно, Сенедра – твоя жена, а не моя, – пожал плечами Шелк. – Если волчица разгрызет ее надвое, Польгара, очевидно, сможет ее склеить.
Внезапно Гариону пришла в голову мысль.Он поскакал вперед и поравнялся с Закетом.
– Ведь вы – император Маллореи?
– Приятно, что ты наконец это обнаружил, – сухо отозвался Закет.
– Тогда каким образом вы не знали о проклятии, о котором рассказывал Бельдин?
– Как ты, возможно, заметил, Гарион, я мало обращаю внимания на гролимов. Я знал, что они, как правило, не приближаются к Келлю, но думал, что это просто какое-то суеверие.
– Хороший правитель старается знать все о своем королевстве. – Осознав, насколько напыщенно прозвучала эта фраза, Гарион тут же извинился: – Простите, Закет. Я сморозил глупость.
– Гарион, – терпеливо промолвил Закет, – твое королевство – маленький остров. Думаю, ты лично знаешь большинство своих подданных.
– Ну, во всяком случае, многих.
– Так я и полагал. Ты знаешь их проблемы, их мечты, их надежды и принимаешь в них живое участие.
– Да, очевидно...
– Ты хороший король – возможно, один из лучших в мире, – но быть хорошим королем легко, когда твое королевство так мало. Ты видел мою империю – по крайней мере ее часть, – и я уверен, что ты имеешь некоторое представление о том, сколько людей в ней живет. Быть хорошим королем для меня абсолютно невозможно. Поэтому я император.
– И бог? – лукаво осведомился Гарион.
– Нет. Эту своеобразную иллюзию я предоставлю Урвону и Зандрамас. Когда люди обретают божественное начало, у них мозги становятся набекрень, а я дорожу своими мозгами. Я понял, как они мне необходимы, когда потратил половину жизни, пытаясь уничтожить Таур-Ургаса.
– Гарион, дорогой! – окликнула из кабриолета Сенедра.
– Да?
– Ты не мог бы подъехать сюда? Волчица поскуливает, а я не знаю, как спросить у нее, в чем дело.
– Я скоро вернусь, – сказал Гарион Закету и, повернув Кретьена, направился к кабриолету.
Сенедра сидела с волчонком на коленях. Малыш блаженствовал, лежа на спинке и задрав лапы вверх, покуда она почесывала его пушистое брюшко.
Волчица лежала на сиденье рядом с Сенедрой. Уши ее были опущены, а глаза – печальны.
– У тебя что-то болит? – спросил ее Гарион.
– Она всегда так много разговаривает? – проскулила волчица.
Лгать было невозможно, а уклончивый ответ также отпадал.
– Да, – признался он.
– Ты не мог бы заставить ее замолчать?
– Я могу попытаться. – Гарион посмотрел на Сенедру. – Волчица очень устала, – сказал он. – Она хочет спать.
– Я ей не мешаю.
– Ты с ней разговариваешь, – мягко заметил Гарион.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колдунья из Даршивы"
Книги похожие на "Колдунья из Даршивы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "David Eddings - Колдунья из Даршивы"
Отзывы читателей о книге "Колдунья из Даршивы", комментарии и мнения людей о произведении.