Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)"
Описание и краткое содержание "Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)" читать бесплатно онлайн.
На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.
На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.
– Вечно какие-нибудь хлопоты! – вздохнул Каролек, рассматривая с обеих сторон свой листок и пытаясь запомнить двойное содержание.
Барбара старательно разгладила огрызок страницы и спрятала в сумочку.
– Сдается мне, это уж слишком научный источник, – задумчиво сказала она. – Должно быть, какое-нибудь особое издание для специалистов. А я, например, по-прежнему ни в чем не разобралась. Только теперь у меня не хватит смелости одалживать у кого-нибудь научные труды. Может, попытаться прояснить вопросы при непосредственных контактах?
– С кем?
– Не знаю. Со специалистами…
– Пока что я с моей двоюродной невесткой буду избегать непосредственных контактов, – объявил решительно Лесь. – Может, попробую, когда книжку куплю.
* * *Из двух насущных вещей – трактата о питании и сведений о вредных веществах – легче оказалось раздобыть второе. Раздобывание первого представляло собой непреодолимое препятствие, второе же сыпалось как из рога изобилия, сея общий беспорядок и панику. Как оказалось, пестициды находились повсюду и угрожали существованию на каждом шагу. Кроме них, появились на горизонте еще другие вещества, никому не известные и непонятно откуда взявшиеся.
– Одна пятитысячная фунта эндрина на три акрофута воды убивает рыбу, – мрачным голосом возвестил Влодек, входя в отдел архитектуры.
– Не доводи меня, – предупредила в ярости Барбара. – Что это, ценные сведения? Кто из нас выращивает рыбу? Какую вообще рыбу?!
– И что такое акрофуты? – поинтересовался Каролек.
– Не знаю. Думаю, какое-то количество.
– А что такое эндрин? – с любопытством спросил Лесь.
– Тоже не знаю. Но довольно очевидно, что это нечто вредное.
– Никакой дохлой рыбы в рот не возьму! – решил Януш. – Буду есть только живую!
– Знаете, мне кажется, нам этого не распутать, – грустно и с сомнением в голосе сказал Каролек. – Может, специалисты должны все как-нибудь основательно обработать и опубликовать к сведению окружающих? А то я пугаюсь в терминах.
– Уговори их! – рявкнула Барбара.
– Специалисты молчат как проклятые, – в то же время говорил с искренней горечью Влодек. – Сколько же человек должен намучаться, чтобы вырвать у них эти сведения, вы себе не представляете! Сговор какой-то, что ли… А уж как разинут рот и начнут выбалтывать свои паршивые секреты, так вообще плохо делается.
– И слова у них какие-то такие… – недовольно добавил Януш. – Просто ругаться такими словами. Если я кому-нибудь скажу: «Ты, эндрин гормональный», как вы думаете, что будет?
– Даже не пробуй, – дружески предостерег его Лесь. – Сразу в морду получишь.
– Однако! В морду это тебе надо дать!… Я же уже нашел название и автора твоей дурацкой книжки – «Токсикология пищевых продуктов». Кстати, это действительно издание для специалистов. Причем не просто для врачей, а для биохимических лабораторий. Но это все равно, я из-под земли достал, и что? Где эта твоя двоюродная кума?
– Что ты нашел, где нашел?! В Народной библиотеке! Что мне с того…
– Надо было сразу украсть, – укоризненно буркнул Каролек.
– Пусть сам ворует. Я и так круглым дураком выгляжу…
– Надо искать в букинистических, – сердито поучала Барбара, – на рынке. Пусть мы сложимся, в конце концов, чтобы это купить. Делай же что-нибудь, Лесь!
– Точно! – энергично поддакнул Януш. – От тебя сейчас зависит дальнейшая жизнь или возможная гибель человечества!…
С тяжким грузом страшной ответственности, запыхавшийся и угнетенный Лесь вернулся домой после очередного обхода букинистических магазинов с чувством полного поражения. Кошмарной книги нигде не было. Всовывая ключ в замок, он услышал за собственной дверью какие-то голоса. Остановился, прислушался, узнал голос своей двоюродной невестки и заколебался. Самое правильное – сбежать, но он чувствовал себя смертельно усталым, жутко голодным, ноги болели от беготни по городу, и вообще с него было предостаточно. Поэтому он решил войти и по-тихому, незаметно пробраться в другую комнату.
Он осторожно повернул ключ в замке, бесшумно проскользнул в дверь, минутку подождал, а потом на цыпочках пробежал в кухню. Поспешно заглянул в кастрюльки, нашел в одной макароны по-флотски, схватил ее, схватил вилку и на цыпочках же улизнул в другую комнату. Не закрывая дверь, потому что она слегка скрипела, спрятался за ней в углу и стал жадно поглощать еду. Блюдо оказалось холодным, тем не менее вполне съедобным и к тому же вкусно приправленным. Из-за открытой двери до него доходили звуки, доказывающие присутствие именно опасной родственницы с ребенком. Ребенок гулил, а дамы беседовали на портновские темы.
К голосам внезапно присоединился шелест бумаги.
– Что у нее там? – услышал Лесь беспокойный вопрос двоюродной невестки. – Ой, мамочка, это же «Бурда»! Отбери у нее!
– Отдай тете, отдай, – уговаривал голос жены. – Это читать нельзя, отдай!
– Чи-и-и, чи-и-и-и! – энергично завопило чадо.
– Она хочет читать, – сказала невестка. – Надо ей что-нибудь дать, и будет тихо. У тебя какой-нибудь старой газеты нет?
– Давай-ка дадим, что она прошлый раз читала. Особой разницы уже не составит…
– А-а, эту книжку? Годится, отдай ей…
Холодные макароны по-флотски вдруг стали комом в глотке у Леся. Челюсти у него окаменели, а сердце забилось.
– Сейчас, сейчас, найдем что-нибудь почитать, – сюсюкала жена. – Нет, это не то. О! Пожалуйста, будь любезна, киса-лапонька может почитать…
В ответ раздался радостный лепет малышки и усилившийся шорох бумаги. Лесь поднялся из своего угла за дверью и отставил кастрюлю. На цыпочках подкрался к двери соседней комнаты.
Жена и ее двоюродная сестра были заняты выкройками. На полу, около столика с телефоном сидел ребенок и приканчивал вынутый из-под телефонного справочника опус о питании. Ребенок сиял от счастья, а опус на глазах окончательно прекращал свое существование.
Испытывая одновременно невероятное облегчение, смертельную обиду и жгучее возмущение, Лесь так и стоял, опираясь о косяк. Наконец его страдальческий взор, вперившийся в двоюродную племянницу, то бишь в ребенка, обратил внимание дам, поглощенных выкройками.
– Ах, ты уже пришел? – удивилась жена. – Я прозевала, как ты вошел…
– Привет, Лесюнчик, – проворковала двоюродная сестра жены. – Как у тебя дела?
Лесь, ни говоря ни слова, всматривался в девочку на полу.
– Ты что остолбенел? – спросила жена. – Чему тут удивляться? Малышка читает. Ты что, никогда не видел, как ребенок читает?
Лесь перевел страдальческий взгляд на мать ребенка.
– Я знаю, как она читает, знаю, – благодушно сказала двоюродная невестка. – Мы ей эту книжку уже раньше давали, потому что книжки ей больше нравятся, чем газеты. Пусть порвет ее окончательно.
Лесь сказал: «кха», и в этом «кха» было столько чувства, что невестка сочла себя обязанной объяснить подробнее:
– Не переживай, ничего страшного не произошло. У нас есть новые данные, эта книжка уже устарела. Наша лаборатория ее давно наизусть знает. Мы теперь сделали картотеку, дополняем ее по ходу дела, и мне уже книгами обкладываться не надо…
* * *– Ну знаете, это уж слишком! – подытожил Каролек решительно. – Мы обязаны что-то предпринять, если не во всеобщем масштабе, то по крайней мере в собственной сфере деятельности!
Весь коллектив согласился с ним без малейшего колебания. Принесенные Лесем самые свежие данные стали каплей, переполнившей чашу терпения. Собственно говоря, ничего нельзя есть вообще. Как найти более или менее приличные овощи, они сразу сообразили: Кароль предложил поискать какого-нибудь ленивого и нерадивого мужика, который живет к тому же в стороне от автострад. А вот относительно мяса царила неуверенность и дезориентация.
– Чем плохи искусственно откормленные животные? – спрашивала Барбара нервно. – У меня уже мозги набекрень. Что там корма содержат?
Лесь наклонился к стене. На ней теперь висел длинный лист бумаги, там по пунктам были расписаны сведения. Лесь сперва поискал нужный пункт.
– Мясо искусственно откармливаемых животных, – прочел он, – содержит меньше белка и больше воды. Куры испакощены гормонами. Использование пенипиллина может привести к нарушению иммунитета к антибиотикам…
– О Господи, мало того, что такое мясо – гадость, так его еще и нет…
– Слушай-ка, никак у меня не помещается распределительный шкаф в мастерской, – заявил вошедший в комнату с чертежами Влодек. – Стефан там расположился. Перебрось меня в офис.
Мрачная Барбара немедленно просияла:
– Я как раз хотела это тебе предложить, потому что у меня в этой мастерской слишком всего много. Куда ты хочешь?
– На первый этаж. За вахтой там есть стена – как раз для моего распределительного шкафа.
– Прекрасно, только отодвинем этот обогреватель немного дальше, Стефан чуток вытянется…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)"
Книги похожие на "Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)"
Отзывы читателей о книге "Дикий белок (пер. Л.Стоцкая)", комментарии и мнения людей о произведении.